A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
381 results for gelangte
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Aus
den
genannten
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
dem
Schluss
,
dass
alle
in
Artikel
8
Absatz
3
der
Grundverordnung
festgelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
die
Einfuhren
aus
Iran
,
Pakistan
und
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
provisionally
considered
that
all
the
criteria
set
out
in
Article
8(3)
of
the
basic
Regulation
were
met
and
that
imports
from
Iran
,
Pakistan
and
the
United
Arab
Emirates
should
be
examined
cumulatively
.
Aus
den
genannten
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
der
Auffassung
,
dass
alle
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
festgelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
is
provisionally
considered
that
all
the
criteria
set
out
in
Article
3(4)
of
the
basic
Regulation
were
met
and
that
imports
from
the
countries
concerned
should
be
examined
cumulatively
.
Aus
den
genannten
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
der
Auffassung
,
dass
alle
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
niedergelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
is
provisionally
considered
that
all
the
criteria
set
out
in
Article
3(4)
of
the
basic
Regulation
were
met
and
that
imports
from
the
countries
concerned
should
be
examined
cumulatively
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
der
Auffassung
,
dass
alle
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
niedergelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
dass
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
is
provisionally
considered
that
all
the
criteria
set
out
in
Article
3(4)
of
the
basic
Regulation
were
met
and
that
imports
from
the
countries
concerned
should
be
examined
cumulatively
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
ausreichen
,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
gemäß
Artikel
13
der
Grundverordnung
zu
rechtfertigen
und
die
aus
Kasachstan
versandten
Einfuhren
bestimmter
Zinkoxide
,
ob
als
Ursprungserzeugnisse
Kasachstans
angemeldet
oder
nicht
,
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
zu
erfassen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
sufficient
evidence
exists
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Article
13
of
the
basic
Regulation
and
to
make
imports
of
certain
zinc
oxides
consigned
from
Kazakhstan
,
whether
declared
as
originating
in
Kazakhstan
or
not
,
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
ausreichen
,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
gemäß
Artikel
13
der
Grundverordnung
zu
rechtfertigen
und
die
aus
Thailand
versandten
Einfuhren
bestimmter
Ringbuchmechaniken
,
ob
geringfügig
geändert
oder
nicht
und
ob
als
Ursprungserzeugnis
Thailands
angemeldet
oder
nicht
,
sowie
die
Einfuhren
geringfügig
geänderter
Ringbuchmechaniken
mit
Ursprung
in
der
VR
China
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
zu
erfassen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
sufficient
evidence
exists
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Article
13
of
the
basic
Regulation
and
to
make
imports
of
certain
ring
binder
mechanisms
consigned
from
Thailand
,
whether
slightly
modified
or
not
and
whether
declared
as
originating
in
Thailand
or
not
,
and
imports
of
certain
slightly
modified
ring
binder
mechanisms
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
ausreichen
,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
zu
rechtfertigen
und
die
Einfuhren
der
zu
untersuchenden
Ware
,
ob
als
Ursprungserzeugnis
Malaysias
,
Thailands
oder
der
Philippinen
angemeldet
oder
nicht
,
nach
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
zu
erfassen
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
sufficient
evidence
exists
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Article
13
of
the
basic
Regulation
and
to
make
imports
of
the
product
under
investigation
,
whether
declared
as
originating
in
Malaysia
,
Thailand
and
the
Philippines
or
not
,
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
ausreichen
,
um
eine
Untersuchung
gemäß
Artikel
13
der
Grundverordnung
einzuleiten
und
die
Einfuhren
der
untersuchten
Ware
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
zu
erfassen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
sufficient
evidence
exists
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Article
13
of
the
basic
Regulation
and
to
make
imports
of
the
product
under
investigation
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
ausreichen
,
um
eine
Untersuchung
gemäß
Artikel
13
der
Grundverordnung
einzuleiten
und
die
Einfuhren
der
untersuchten
Ware
,
ob
als
Ursprungserzeugnisse
der
Sonderverwaltungsregion
Macau
angemeldet
oder
nicht
,
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
zu
erfassen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
sufficient
evidence
exists
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Article
13
of
the
basic
Regulation
and
to
make
imports
of
the
product
under
investigation
,
whether
declared
as
originating
in
Macao
SAR
or
not
,
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
ausreichen
,
um
eine
Untersuchung
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
einzuleiten
und
die
Einfuhren
der
untersuchten
Ware
nach
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
zu
erfassen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
sufficient
evidence
exists
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Article
13
of
the
basic
Regulation
and
to
make
imports
of
the
product
under
investigation
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
im
Antrag
für
eine
zollamtliche
Erfassung
der
betroffenen
Ware
nach
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
ausreichen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
the
applicant's
request
contains
sufficient
evidence
to
make
imports
of
the
product
concerned
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweise
im
Antrag
für
eine
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
nach
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
ausreichen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
the
applicant's
request
contains
sufficient
evidence
to
make
imports
of
the
product
concerned
subject
to
registration
,
in
accordance
with
Article
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
vom
Antragsteller
vorgelegten
Beweise
für
eine
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
nach
Artikel
24
Absatz
5
der
Grundverordnung
ausreichen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
has
concluded
that
the
complainant
provided
sufficient
evidence
to
make
imports
of
the
product
concerned
subject
to
registration
in
accordance
with
Article
24
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Ausgehend
von
diesen
Rechnungen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Unternehmen
die
entsprechenden
Inlandspreise
netto
ohne
Steuern
angegeben
hatte
. [EU]
Based
on
these
invoices
,
the
Commission's
services
came
to
the
conclusion
that
the
company
had
reported
their
relevant
domestic
sales
prices
net
,
free
of
taxes
.
Außerdem
gelangte
man
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Berichtigung
des
Ausfuhrpreises
auch
die
Transportkosten
ab
Werk
unter
Berücksichtigung
unterschiedlicher
Verkaufsbedingungen
erfassen
sollte
,
um
einen
gerechten
Vergleich
zwischen
dem
Ausfuhrpreis
und
dem
Normalwert
auf
der
Stufe
ab
Werk
sicherzustellen
. [EU]
Furthermore
,
it
was
concluded
that
the
adjustment
of
the
export
price
should
also
cover
transport
costs
from
the
plant
onwards
,
taking
into
account
different
terms
of
sales
,
in
order
to
ensure
a
fair
comparison
between
export
price
and
normal
value
at
ex-works
level
.
Bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
gelangte
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
sich
die
Situation
von
EDF
in
ihrer
Art
nicht
wesentlich
von
der
Situation
der
"gestrandeten
Kosten"
im
Energiebereich
unterschied
. [EU]
The
Commission
considered
in
its
compatibility
assessment
that
the
situation
of
EDF
was
not
dissimilar
in
nature
to
that
of
stranded
costs
in
the
energy
field
.
Bei
der
Prüfung
von
Paraffinöl
mit
der
CAS-Nummer
64742-54-7
gelangte
der
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss
,
es
gebe
eindeutige
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
von
schädlichen
Auswirkungen
des
Wirkstoffs
auf
die
menschliche
Gesundheit
auszugehen
sei
,
und
zwar
insbesondere
auf
die
Gesundheit
von
Verbrauchern
und
Anwendern
,
da
die
vorliegenden
Informationen
nicht
ausreichen
,
um
eine
annehmbare
Tagesdosis
(
ADI
),
eine
akute
Referenzdosis
(
ARfD
)
und
eine
annehmbare
Anwenderexposition
(
AOEL
)
festlegen
zu
können
. [EU]
During
the
examination
of
paraffin
oil
CAS
64742-54-7
by
the
Committee
,
it
was
concluded
,
taking
into
account
comments
received
from
Member
States
,
that
there
are
clear
indications
that
it
may
be
expected
that
the
active
substance
has
harmful
effects
on
human
health
and
in
particular
on
consumers
and
operators
because
the
existing
evidence
is
not
sufficient
to
allow
the
establishment
of
an
ADI
,
ARfD
and
an
AOEL
.
Bei
der
unter
Punkt
10
beschriebenen
Maßnahme
gelangte
die
Kommission
aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Informationen
und
der
Versicherung
der
polnischen
Behörden
,
die
de
minimis-Schwelle
sei
nicht
überschritten
worden
,
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
Regarding
the
measure
described
in
paragraph
10
above
,
on
the
basis
of
the
information
available
,
the
Commission
concludes
that
the
measure
does
not
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
,
since
the
Polish
authorities
have
confirmed
that
the
de
minimis
aid
threshold
was
not
exceeded
.
Bei
dieser
für
das
Jahr
2009
durchgeführten
Prüfung
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
mit
dem
traditionellen
Bankgeschäft
von
Dexia
nur
eine
sehr
geringe
,
wenn
nicht
gar
negative
,
Rendite
erzielt
würde
. [EU]
This
analysis
,
carried
out
for
the
year
2009
,
led
the
Commission
to
consider
that
Dexia's
traditional
banking
activities
would
have
yielded
very
low
,
and
even
negative
,
profitability
.
Bei
dieser
Voraussetzung
gelangte
die
Verwaltung
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Transaktion
zwischen
Umicore
und
dem
Kunden
B
eine
Lieferung
von
Gütern
ohne
Warenbewegung
darstellte
und
demzufolge
nicht
nach
Artikel
39bis
MwStGB
befreit
werden
konnte
. [EU]
On
this
basis
,
the
authorities
took
the
view
that
the
transaction
concluded
between
Umicore
and
customer
B
constituted
a
delivery
of
goods
that
did
not
include
transport
and
therefore
could
not
benefit
from
the
exemption
in
Article
39
bis
of
the
VAT
Code
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gelangte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners