A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Snowboardfahrer
Snowboardfahrerin
Snowshoe-Katze
Snyders Sandbarsch
So
So bitte
So ein Bart
So ein Quatsch
So ein Schmarren
Search for:
ä
ö
ü
ß
50502 results for
so
|
so
Help for phonetic transcription
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auf
so
einen
Handel
würde
ich
mich
nie
einlassen
.
I
would
never
agree
to
such
a
deal
.
[? ? n
e
v
er
agr
i:
t
u:
/ti/ta s
a
ch
a/
ey
d
i:
l]
Ich
wollte
nicht
unhöflich
sein
,
es
tut
mir
leid
,
wenn
das
so
angekommen
ist
.
It
wasn't
my
intention
to
be
rude
so
I
apologise
if
it
came
across
that
way
.
[
i
t/it w
aa
zant/w
a
zant m
ay
int
e
n
ch
an t
u:
/ti/ta b
i:
/bi: r
u:
d s
ow
? ?
i
f/if
i
t/it k
ey
m akr
ao
s ð
æ
t/ðat w
ey
]
Das
Zimmer
war
so
klein
,
dass
die
Tür
fast
beim
Bett
anstreifte
.
The
room
was
so
small
that
the
door
only
just
cleared
the
bed
.
[ða/ð
a
/ði: r
u:
m w
aa
z/w
a
z/waz/w
ao
z s
ow
sm
ao
l ð
æ
t/ðat ða/ð
a
/ði: d
ao
r
ow
nli:
jh
a
st/
jh
ist kl
i
rd ða/ð
a
/ði: b
e
d]
Heutzutage
ist
es
die
Norm
,
immer
und
immer
wieder
dieselbe
Musik
zu
kaufen
,
so
dass
es
schon
absurd
ist
.
These
days
,
buying
the
same
music
over
and
over
again
is
the
norm
,
to
the
point
of
ludicrousness
.
[ð
i:
z d
ey
z b
ay
i
ng
ða/ð
a
/ði: s
ey
m my
u:
zik
ow
v
er
æ
nd/and
ow
v
er
ag
e
n/ag
ey
n
i
z/iz ða/ð
a
/ði: n
ao
rm t
u:
/ti/ta ða/ð
a
/ði: p
oy
nt
a
v/av ?]
Es
ist
so
was
von
lästig
,
die
Daten
immer
wieder
neu
eingeben
zu
müssen
.
It's
a
pain
(in
the
neck
)
having
to
enter
the
details
again
and
again
.
[
i
ts/its a/
ey
p
ey
n in/
i
n ða/ð
a
/ði: n
e
k h
æ
vi
ng
t
u:
/ti/ta
e
nt
er
/
e
n
er
ða/ð
a
/ði: dit
ey
lz/d
i:
t
ey
lz ag
e
n/ag
ey
n
æ
nd/and ag
e
n/ag
ey
n]
Ich
habe
das
Gefühl/
so
eine
Ahnung
,
dass
es
diesmals
anders
ist
.
I
have
a
feeling/hunch
(that)
this
time
will
be
different
.;
So
mething
tells
me
(that)
this
time
will
be
different
.
[? h
æ
v a/
ey
? ð
æ
t/ðat ð
i
s/ðis t
ay
m w
i
l/wal b
i:
/bi: d
i
f
er
ant/d
i
frant s
a
mÞi
ng
t
e
lz m
i:
ð
æ
t/ðat ð
i
s/ðis t
ay
m w
i
l/wal b
i:
/bi: d
i
f
er
ant/d
i
frant]
Ich
mache
das
seit
25
Jahren
,
das
ist
für
mich
Routine
.
I
have
been
doing
it
for
25
years
,
so
it
is
all
in
a
day's
work
.
[? h
æ
v b
i
n/ban/bin d
u:
i
ng
i
t/it f
ao
r/f
er
/fr
er
? y
i
rz/y
er
z s
ow
i
t/it
i
z/iz
ao
l in/
i
n a/
ey
d
ey
z w
er
k]
Nach
so
langer
Abwesenheit
war
es
schön
,
meine
Freunde
wiederzusehen
.
After
being
away
for
so
long
,
my
friends
were
a
sight
for
so
re
eyes
.
[
æ
ft
er
b
i:
i
ng
aw
ey
f
ao
r/f
er
/fr
er
s
ow
l
ao
ng
m
ay
fr
e
ndz/fr
e
nz w
er
/w
er
a/
ey
s
ay
t f
ao
r/f
er
/fr
er
s
ao
r
ay
z]
Es
war
eine
Augenweide
,
die
Mannschaft
so
organisiert
und
konzentriert
spielen
zu
sehen
.
It
was
a
sight
for
so
re
eyes
to
see/watch
the
team
play
with
that
organisation
and
focus
.
[
i
t/it w
aa
z/w
a
z/waz/w
ao
z a/
ey
s
ay
t f
ao
r/f
er
/fr
er
s
ao
r
ay
z t
u:
/ti/ta ? ða/ð
a
/ði: t
i:
m pl
ey
w
i
ð/w
i
Þ/wiÞ/wið ð
æ
t/ðat
ao
rganiz
ey
sh
an
æ
nd/and f
ow
kas/f
ow
kis]
Nach
all
den
Lügen
so
llte
man
ihr
jetzt
nichts
mehr
so
ohne
weiteres
glauben
.
After
all
her
lying
,
nothing
she
says
now
should
be
taken
at
face
value
.
[
æ
ft
er
ao
l h
er
/h
er
l
ay
i
ng
n
a
Þi
ng
sh
i:
s
e
z/s
i
z n
aw
sh
uh
d b
i:
/bi: t
ey
kan
æ
t f
ey
s v
æ
lyu:]
Ich
nehme
das
jetzt
einmal
so
zu
Kenntnis
.
I'm
taking
that
at
face
value
for
now
.
[
ay
m t
ey
ki
ng
ð
æ
t/ðat
æ
t f
ey
s v
æ
lyu: f
ao
r/f
er
/fr
er
n
aw
]
Das
magst
du
so
sehen
.;
Das
ist
deine
Ansicht
.
That's
your
take
.
[ð
æ
ts y
ao
r/y
uh
r t
ey
k]
Sie
sind
mittlerweile
von
den
fachlichen
Problemen
so
eingenommen
,
dass
sie
den
Blick
für
die
politischen
Auswirkungen
verloren
haben
.
They
have
become
so
engrossed
in
the
technical
problems
that
they
have
lost
sight
of
the
political
implications
.
[ð
ey
h
æ
v bik
a
m s
ow
ingr
ow
st in/
i
n ða/ð
a
/ði: t
e
knikal pr
aa
blamz ð
æ
t/ðat ð
ey
h
æ
v l
ao
st s
ay
t
a
v/av ða/ð
a
/ði: pal
i
takal/pal
i
tikal implak
ey
sh
anz]
Sie
war
so
taktvoll
,
das
Thema
nicht
anzusprechen
.
She
had
the
good
grace
to
keep
quiet
on
the
subject
.
[
sh
i:
h
æ
d ða/ð
a
/ði: g
uh
d/gid gr
ey
s t
u:
/ti/ta k
i:
p kw
ay
at
aa
n/
ao
n ða/ð
a
/ði: sab
jh
e
kt/s
a
b
jh
ikt]
Das
ist
so
seine
Art
.
That's
just
his
way
.
[ð
æ
ts
jh
a
st/
jh
ist h
i
z/hiz w
ey
]
Reg
dich
doch
nicht
immer
gleich
so
auf
.
Don't
get
yourself
in
a
dither
over
everything
.
[d
ow
nt/d
ow
n g
e
t/g
i
t y
er
s
e
lf/y
uh
rs
e
lf/y
ao
rself in/
i
n a/
ey
d
i
ð
er
ow
v
er
e
vri:Þi
ng
]
Damit
sind
wir
wieder
beim
Ausgangspunkt
unserer
Diskussion
.
Here
we
come
full
circle
in
our
discussion
;
So
we've
come
full
circle
in
our
discussion
.
[h
i
r w
i:
k
a
m f
uh
l s
er
kal in/
i
n
aw
er
/
aw
r/
aa
r disk
a
sh
an s
ow
w
i:
v k
a
m f
uh
l s
er
kal in/
i
n
aw
er
/
aw
r/
aa
r disk
a
sh
an]
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
[ð
i
s/ðis s
er
kamstæns m
ey
h
æ
v isk
ey
pt y
ao
r/y
uh
r n
ow
tas/n
ow
tis s
ow
f
aa
r]
Sie
scheinen
so
gut
zu
sein
,
dass
sie
die
meisten
Mannschaften
im
Turnier
in
Bedrängnis
bringen
können
.
They
look
good
enough
to
trouble
most
teams
in
the
competition
.
[ð
ey
l
uh
k g
uh
d/gid in
a
f/i:n
a
f t
u:
/ti/ta tr
a
bal m
ow
st/m
ow
s t
i:
mz in/
i
n ða/ð
a
/ði: k
aa
mpat
i
sh
an]
Diese
Warnungen
hat
man
schon
so
oft
gehört
,
dass
sie
ihre
Wirkung
verloren
haben
.
These
warnings
have
been
heard
so
often
that
they
have
lost
their
impact
.
[ð
i:
z w
ao
rni
ng
z h
æ
v b
i
n/ban/bin h
er
d s
ow
ao
fan/
ao
ftan ð
æ
t/ðat ð
ey
h
æ
v l
ao
st ð
e
r imp
æ
kt/
i
mpækt]
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "so ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners