A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fights off
figs
figuration
figurativ
figurative
figurative art
figurative constant
figurative mark
figurative marks
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for
figurative
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/
figurative
sense
.
Am
Ende
des
Jahrzehnts
begannen
junge
Künstler
sich
dennoch
mit
sinnlicher
Verve
auf
eine
figürliche
Malerei
zu
stürzen
. [G]
At
the
end
of
the
decade
,
however
,
young
artists
began
to
throw
themselves
into
figurative
painting
with
a
sensuous
verve
.
Auch
das
Figurenarsenal
des
sozialistischen
Realismus
schien
angesichts
der
wirklichen
Verhältnisse
von
geradezu
zynischer
Verlogenheit
. [G]
Furthermore
,
in
view
of
the
true
conditions
prevailing
in
the
"people's
democracies"
,
the
figurative
arsenal
of
socialist
realism
appeared
to
be
one
steeped
in
profound
cynicism
and
insincerity
.
Boom
der
figurative
n
Malerei
in
den
1990er
Jahren:
Zwischen
Tradition
und
Moderne
[G]
The
boom
of
figurative
painting
in
the
nineties:
between
tradition
and
the
modern
movement
Diashow:
Die
Figurenwelt
des
Bildhauers
Stephan
Balkenhol
[G]
Slideshow:
The
Figurative
World
of
the
Sculptor
Stephan
Balkenhol
Die
Darstellung
des
Menschen
blieb
figurativ
,
dem
Menschenbild
treu
,
die
Skulptur
vollrund
und
schwer
. [G]
Representation
of
human
beings
remained
figurative
,
faithful
to
the
human
image
,
and
sculpture
was
rounded
and
weighty
.
Die
figurative
n
Skulpturen
von
Balkenhol
verkörpern
keine
idealtypische
Überhöhung
wie
in
der
klassischen
Bildhauertradition
,
denn
ihre
Gestalt
ist
angenehm
vertraut
. [G]
Unlike
the
statues
of
the
classical
tradition
,
Balkenhol's
figurative
sculptures
do
not
embody
an
idealised
hyperbole
;
their
form
is
agreeably
familiar
.
Die
Rückkehr
zur
Tradition
der
Figur
[G]
Return
to
the
figurative
tradition
Die
späten
70-er
Jahre
waren
eine
ungünstige
Zeit
für
gegenständlich
darstellende
Maler
. [G]
The
late
seventies
were
an
inauspicious
time
for
the
figurative
,
representational
painter
.
Eine
junge
Generation
von
figurative
n
Malern
wie
Sophie
von
Hellermann
hat
Kippenbergers
Potential
entdeckt
,
sich
der
künstlerischen
Virtuosität
zu
verweigern
,
weil
diese
nicht
den
Wert
eines
Bildes
bestimmt
,
und
malt
provozierend
unbekümmert
drauf
los
. [G]
A
blithe
young
generation
of
figurative
painters
like
Sophie
von
Hellermann
has
discovered
in
Kippenberger
a
champion
of
the
refusal
to
endorse
artistic
virtuosity
-
because
it
does
not
determine
the
value
of
a
picture
-,
and
they
take
a
provocative
and
care-free
approach
to
painting
.
Es
dominierten
konzeptuelle
Positionen:
so
malte
Gerhard
Richter
flächige
graue
Bilder
,
andere
eher
figurativ
malende
Künstler
,
die
heute
zu
den
Grandseigneurs
der
Gattung
zählen
-
Georg
Baselitz
,
Sigmar
Polke
,
Anselm
Kiefer
-
galten
dagegen
als
Außenseiter
. [G]
Conceptual
painting
was
dominant:
Gerhard
Richter
painted
grey
,
two-dimensional
pictures
,
whereas
other
,
more
figurative
artists
who
belong
today
to
the
grand
seigneurs
of
their
art
-
Georg
Baselitz
,
Sigmar
Polke
,
Anselm
Kiefer
-
were
regarded
as
outsiders
.
Gerade
als
figurative
r
Maler
könnte
man
im
Imbissbudenbereich
recherchieren
und
sich
der
Problematik
des
Rechtsradikalismus
ganz
anders
anpassen
,
als
ich
Derartiges
auch
nur
annähernd
ins
Visier
nehmen
würde
. [G]
Especially
as
a
figurative
painter
,
one
could
research
the
field
of
the
snack
bar
and
adapt
the
problematic
of
right-wing
extremism
quite
differently
from
how
I
would
even
remotely
place
it
my
sights
.
Gerade
in
den
figurative
n
Gemälden
sind
die
Verneinung
und
der
Anspruch
ablesbar
,
die
Kippenberger
seiner
Branche
entgegenbrachte
. [G]
The
figurative
paintings
in
particular
give
a
sense
of
the
negation
and
the
aspirations
Kippenberger
brought
to
his
metier
.
In
formaler
Hinsicht
zeichnen
sich
eine
große
Anzahl
der
Denkmäler
durch
eine
figurative
Gestaltung
mit
stark
expressivem
Gestus
aus
,
der
stilistisch
in
der
Nachfolge
von
Bildhauern
wie
Ernst
Barlach
(2)
oder
Käthe
Kollwitz
(3)
zu
verorten
ist
. [G]
Formally
, a
large
number
of
the
monuments
take
a
very
expressive
figurative
form
in
a
style
that
follows
on
in
the
tradition
of
sculptors
such
as
Ernst
Barlach
(2)
or
Käthe
Kollwitz
(3).
Mit
den
ersten
Holzarbeiten
,
die
ab
1982
entstehen
,
setzt
Balkenhol
eine
Zäsur
und
findet
schließlich
zu
seinem
figurative
n
Stil
. [G]
With
his
first
works
in
wood
beginning
in
1982
,
he
reached
a
turning-point
and
finally
found
his
figurative
style
.
Rückriem
ist
ein
nicht
figurative
r
,
abstrakter
Steinbildhauer
. [G]
Rückriem
is
a
non-
figurative
,
abstract
sculptor
who
works
in
stone
.
Sie
erinnern
an
die
Rückkehr
des
Figürlichen
in
die
abstrakte
Malerei
,
als
deren
Möglichkeiten
Mitte
der
50-er
Jahre
ausgeschöpft
schienen
. [G]
It
is
reminiscent
of
the
return
of
the
figurative
aspect
in
abstract
painting
when
its
possibilities
seemed
to
be
exhausted
in
the
mid-1950s
.
Stephan
Balkenhol
,
der
bei
Ulrich
Rückriem
(
Jahrgang
1938
)
Bildhauerei
studiert
hat
,
gehört
zu
den
renommierten
Vertretern
der
figurative
n
Bildhauerkunst
in
Deutschland
. [G]
Stephan
Balkenhol
,
who
studied
sculpture
with
Ulrich
Rückriem
(b.1938),
is
one
of
the
best-known
representatives
of
figurative
sculpture
in
Germany
.
Taucht
in
der
Vita
eines
Malers
um
die
dreißig
an
einer
Stelle
die
Stadt
Leipzig
als
zeitweiliger
Wohn-
oder
Arbeitsort
auf
,
dann
kann
sich
das
unabhängig
vom
geforderten
figurative
n
Malfluss
oder
tatsächlich
stilistischer
Verwandtschaft
zu
den
gegenwärtigen
Leipziger
Malerstars
wie
Neo
Rauch
oder
Tim
Eitel
sogar
unmittelbar
im
Verkaufspreis
der
Bilder
niederschlagen
. [G]
If
somewhere
in
the
vita
of
a
thirty-something
painter
the
city
of
Leipzig
appears
as
a
temporary
residence
or
workplace
,
then
this
can
even
,
independently
of
the
requisite
figurative
flow
or
the
actual
stylistic
kinship
to
present
Leipzig
star
painters
like
Neo
Rauch
or
Tim
Eitel
,
be
immediately
reflected
in
the
sales
price
of
his
pictures
.
Und
doch
gelingt
es
ihm
auf
eine
unverwechselbare
Weise
seine
Figurenwelt
in
der
Gegenwart
zu
verankern
. [G]
And
yet
,
in
his
unmistakeable
fashion
,
he
succeeds
in
anchoring
his
figurative
world
in
the
present
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "figurative":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners