DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 similar results for 168/1999
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Artikel 24 der Richtlinie 96/92/EG, gemäß der Anpassung durch Artikel 1 Buchstabe i) des Beschlusses Nr. 168/1999 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses vom 26. November 1999, sieht vor, dass die Überwachungsbehörde Übergangsmaßnahmen genehmigen kann, mit denen die Anwendung der Richtlinie vorübergehend ausgesetzt wird: [EU] Article 24 of the Directive 96/92/EC, as adapted by Article 1(i) of Decision No 168/1999 of the EEA Joint Committee of 26 November 1999, stipulates that transitional measures derogating temporarily from the Directive may be authorized by the Authority [3]:

Artikel 3 des Beschlusses Nr. 168/1999 besagt: 'Dieser Beschluss tritt am 27. November 1999 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen.' [EU] Article 3 of Decision No 168/1999 states: "This Decision shall enter into force on 27 November 1999, provided that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee."

Bei den EFTA-Staaten, die ihre Märkte schneller als in Beschluss Nr. 168/1999 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses vorgesehen öffnen, kann die Überwachungsbehörde zugestehen, dass Kosten als zulässige verlorene Kosten im Sinne dieser Methode berücksichtigt werden, die bestimmten Unternehmen über den in Artikel 26 der Richtlinie genannten Zeitraum hinaus entstehen, soweit diese Kosten aufgrund von Verpflichtungen oder Garantien entstehen, die die in den Punkten (a) bis (l) von Abschnitt 21.3 genannten Kriterien erfüllen und sich auf die Zeit bis höchstens 31. Dezember 2010 beschränken. [EU] For EFTA States which open up their markets more quickly than is required by the EEA Joint Committee Decision No 168/1999, the Authority may agree to regard as eligible stranded costs under this methodology costs which some undertakings may have to bear after the time horizon indicated in Article 26 of the Directive if such costs result from commitments or guarantees which meet the criteria under points (a) to (l) in section 21.3 above and provided that they are limited to a period not extending beyond 31 December 2010.

Damit die Verpflichtungen oder Garantien verlorene Kosten darstellen können, muss sich ein Kausalzusammenhang zwischen dem Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 und der Schwierigkeit der betreffenden Unternehmen, die Verpflichtungen oder Garantien zu erfüllen, herstellen lassen. [EU] For commitments or guarantees to constitute stranded costs, it must be possible to establish a cause-and-effect relationship between the entry into force of Decision 168/1999 and the difficulty that the undertakings concerned have in honouring or securing compliance with such commitments or guarantees.

Die Anträge auf Anwendung einer Übergangsregelung müssen spätestens sechs Monate nach Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses vom 26. November 1999 bei der EFTA-Überwachungsbehörde eingereicht werden' [EU] Applications for a transitional period must be notified to the EFTA Surveillance Authority no later than six months after the entry into force of Decision No 168/1999 of the EEA Joint Committee of 26 November 1999"

Die oben genannte Richtlinie wurde durch Beschluss Nr. 168/1999 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses in das EWR-Abkommen aufgenommen. [EU] The abovementioned Directive was incorporated into the EEA Agreement by Decision of the EEA Joint Committee No 168/1999 [2].

Die sich aus der vorliegenden Methode ergebenden Vorschriften für staatliche Beihilfen, die zum Ausgleich der durch den Beschluss Nr. 168/1999 entstehenden verlorenen Kosten bestimmt sind, gelten unabhängig von dem öffentlichen oder privaten Eigentum der betreffenden Unternehmen." [EU] The rules laid down in this methodology for State aid intended to offset stranded costs arising from Decision 168/1999 apply independently of the public or private ownership of the undertakings concerned.'

Die 'Verpflichtungen oder ... Betriebsgarantien', durch die verlorene Kosten entstehen können, müssen vor dem Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 am 27. November 1999 auferlegt bzw. erteilt worden sein. [EU] The "commitments or guarantees of operation" that could give rise to stranded costs must predate 27 November 1999, the date of entry into force of Decision No 168/1999.

Die vor der Umsetzung des Beschlusses Nr. 168/1999 in nationales Recht abgeschriebenen Kosten können nicht als verlorene Kosten angesehen werden. [EU] Costs depreciated before the transposition of Decision 168/1999 into national law cannot give rise to stranded costs.

Die zulässigen verlorenen Kosten überschreiten nicht den Mindestbetrag dessen, was die betreffenden Unternehmen benötigen, um ihre durch den Beschluss Nr. 168/1999 gefährdeten eingegangenen Verpflichtungen oder Garantien zu erfüllen. [EU] Eligible stranded costs may not exceed the minimum level necessary to allow the undertakings concerned to continue to honour or secure compliance with the commitments or guarantees called into question by Decision 168/1999 [4].

'EFTA-Staaten, in denen vor Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses vom 26. November 1999 auferlegte Verpflichtungen oder erteilte Betriebsgarantien aufgrund dieses Beschlusses möglicherweise nicht erfüllt werden, können eine Übergangsregelung gemäß Artikel 24 Absätze 1 und 2 beantragen. [EU] "Those EFTA States in which commitments or guarantees of operation given before the entry into force of Decision No 168/1999 of the EEA Joint Committee of 26 November 1999 may not be honoured on account of the provisions of that Decision, may apply for a transitional regime pursuant to Article 24(1) and (2).

Mit der Beihilfe sollen die vor Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 erzielten Einnahmen ganz oder teilweise erhalten werden, ohne die in Betracht kommenden verlorenen Kosten, die aufgrund der Einführung des Wettbewerbs entstehen könnten, strikt zu berücksichtigen. [EU] The aid is intended to safeguard all or some of the income pre-dating the entry into force of Decision 168/1999, without taking strictly into account the eligible stranded costs that might result from the introduction of competition.

Sofern die verlorenen Kosten aufgrund von Verpflichtungen oder Garantien entstehen, die wegen des Beschlusses Nr. 168/1999 schwer zu erfüllen sind, wird bei der Berechnung der zulässigen verlorenen Kosten die tatsächliche zeitliche Entwicklung der Wirtschafts- und Wettbewerbsbedingungen der nationalen Elektrizitätsmärkte und des gemeinsamen Elektrizitätsmarktes berücksichtigt. [EU] Wherever stranded costs arise from commitments or guarantees that are difficult to honour on account of Decision 168/1999, calculation of the eligible stranded costs will take account of the actual change over time in the economic and competitive conditions prevailing on the national and common electricity markets.

Somit stellt eine von einem EFTA-Staat eingeführte und mit Hilfe eines Fonds verwaltete Abgabenregelung zwecks Ausgleichs der Kosten für Verpflichtungen und Garantien, die aufgrund der Bestimmungen des Beschlusses Nr. 168/1999 möglicherweise nicht erfüllt werden, keine für eine Entscheidung der Überwachungsbehörde zur Gewährung einer Übergangsregelung nach Artikel 24 der Richtlinie 96/92/EG geeignete Maßnahme dar. Eine solche Maßnahme erfordert nämlich keine Ausnahmeregelung zu den oben genannten Kapiteln der Richtlinie. [EU] Accordingly, a system of levies introduced by an EFTA State via a fund to offset the costs of commitments or guarantees that might not be honoured on account of the application of Decision No 168/1999 does not constitute a measure that could benefit from a Authority decision granting a transitional regime under Article 24 of Directive 96/92/EC; such a measure does not require a derogation from the relevant chapters of the Directive.

Verpflichtungen oder Garantien, die unabhängig vom Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 nicht hätten erfüllt werden können, stellen keine verlorenen Kosten dar. [EU] Commitments or guarantees that could not have been honoured irrespective of the entry into force of Decision 168/1999 do not constitute stranded costs.

Zweck dieser Leitlinien ist es, zu erläutern, wie die Überwachungsbehörde die Vorschriften des EWR-Abkommens über staatliche Beihilfen auf Beihilfemaßnahmen anzuwenden gedenkt, die dazu bestimmt sind, Kosten für Verpflichtungen oder Garantien auszugleichen, die aufgrund der Bestimmungen des Beschlusses Nr. 168/1999 möglicherweise nicht mehr erfüllt werden könnten. [EU] The purpose of these Guidelines is to show how the Authority intends to apply the EEA Agreement rules on State aid in the case of aid measures designed to compensate for the cost of commitments or guarantees that it might no longer be possible to honour on account of Decision 168/1999.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners