DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vornehmen
Search for:
Mini search box
 

1043 results for vornehmen
Word division: vor·neh·men
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

ADA_029 Die zugelassenen Werkstätten, die den Einbau von Adaptern vornehmen, passen die Eingangsschnittstelle an und wählen gegebenenfalls das Umrechnungsverhältnis für das Eingangssignal. [EU] ADA_029 Such approved workshop installing the adaptor shall adjust the input interface and select the division ratio of the input signal (if applicable).

ADA_030 Die zugelassenen Werkstätten, die den Einbau von Adaptern vornehmen, plombieren das Adaptergehäuse. [EU] ADA_030 Such approved workshop installing the adaptor shall seal the adaptor housing.

Aktualisierungen des Risikomanagement-Systems vornehmen und Pharmakovigilanz-Daten überwachen, um zu ermitteln, ob es neue Risiken gibt, sich bestehende Risiken verändert haben oder sich das Nutzen-Risiko-Verhältnis von Arzneimitteln geändert hat. [EU] Update the risk management system and monitor pharmacovigilance data to determine whether there are new risks or whether risks have changed or whether there are changes to the benefit-risk balance of medicinal products.

Alle anderen Betreiber in Europa würden vergleichbare Investitionen in Raffinerien ohne staatliche Unterstützung vornehmen. [EU] All other operators across Europe are carrying out similar investments in refineries without State aid.

Alle beteiligten Betriebe, die Klassifizierungen vornehmen, sind mindestens einmal alle drei Monate diesen Kontrollen zu unterziehen, die sich auf mindestens 50 nach dem Zufallsprinzip ausgewählte Schlachtkörper erstrecken. [EU] These checks must be carried out at least once every three months in all participating establishments which operate classification and must relate to at least 50 carcases selected at random.

Alle für die Verwaltung der verschiedenen Stützungsregelungen zuständigen Zahlstellen sollten Zugang zu Informationen über die Ergebnisse jedweder Art von Kontrollen haben, damit sie, sofern die Feststellungen dies rechtfertigen, gleichzeitig Kürzungen im Rahmen der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen und der Beihilfefähigkeit vornehmen können. [EU] Information on the results of any type of controls should be made available to all paying agencies responsible for the management of the different support schemes so that, where the findings so justify, they can apply cross-compliance and eligibility reductions at the same time.

Alle für die Verwendung beim Menschen verantwortlichen Personen oder Beschaffungseinrichtungen, die künstliche Befruchtungen vornehmen, müssen solche Zwischenfälle der Herkunftsgewebebank zur Ermittlung und Meldung an die zuständige Behörde mitteilen. [EU] All persons or procurement organisations or organisations responsible for human application performing assisted reproduction shall report such events to the supplying tissue establishments for investigation and notification to the competent authority.

allen deutschen oder ausländischen Fuhrunternehmen, die internationale Transporte aus, in oder durch Staaten mit relativ hohen Kraftstoffpreisen vornehmen. [EU] All hauliers, German or non-German, who perform international transports from, to or through countries with a relatively high fuel price level.

Alle nicht gemeldeten Zeitreihen gelten deshalb als 'Daten, die zwar existieren, aber nicht erhoben werden', und die EZB kann zur Erstellung von Aggregaten des Euro-Währungsgebiets entsprechende Annahmen und Schätzungen vornehmen. [EU] Any unreported time series shall therefore be interpreted as "data that exist but are not collected" and the ECB may make assumptions and estimates for the purpose of compiling euro area aggregates.

allen Mitarbeitern, die amtliche Kontrollen vornehmen [EU] all staff performing official controls

allen Mitarbeitern, die amtliche Kontrollen vornehmen [EU] all staff performing those official controls

Allerdings kann Bulgarien für diese Gruppen von Umsätzen eine Berechnung anhand von Schätzwerten vornehmen. [EU] Bulgaria is able to make a calculation using approximate estimates for this category of transactions.

Allerdings kann Dänemark für diese Gruppen von Umsätzen eine Berechnung anhand von Schätzwerten vornehmen. [EU] Denmark is able to make a calculation using approximate estimates for these categories of transactions.

Allerdings kann die Kommission nur Vorabprüfungen vornehmen und keine rechtliche Verantwortung für die Gültigkeit der von ihr übermittelten Informationen übernehmen, da sie aus rechtlichen und technischen Gründen keine vollständige Risikobewertung vornehmen und keine Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen kann. [EU] However, the Commission can only carry out preliminary checks and cannot take legal responsibility for the validity of the information it transmits, as it cannot legally or technically perform a complete risk assessment or take enforcement action.

Allerdings kann Irland für diese Gruppe von Umsätzen eine Berechnung anhand von Schätzwerten vornehmen. [EU] Ireland is able to make a calculation using approximate estimates for this category of transactions.

Allerdings kann Italien für diese Gruppe von Umsätzen eine Berechnung anhand von Schätzwerten vornehmen. [EU] Italy is able to make a calculation using approximate estimates for this category of transactions.

Allerdings kann Rumänien für diese Gruppe von Umsätzen eine Berechnung anhand von Schätzwerten vornehmen. [EU] Romania is able to make a calculation using approximate estimates for this category of transactions.

Alle teilnehmenden Betriebe, die eine Einstufung vornehmen und im Jahresdurchschnitt wöchentlich 80 Schafe oder mehr schlachten, sind mindestens einmal vierteljährlich zu kontrollieren. [EU] These checks must be carried out at least once every three months in all participating establishments which operate classification and slaughter 80 sheep or more per week as an annual average.

Als allgemeine Regel gilt, dass die Validierungsdienste im Hinblick auf Rechtspersonen, die in verschiedene Kategorien eingeordnet werden können, diejenige Einstufung vornehmen, die für die jeweilige Rechtsperson in Bezug auf ihre Rechte und/oder Pflichten am günstigsten ist. [EU] As a general rule, if a legal entity may be categorized in different categories the validation services shall consider the most favourable one for this legal entity in terms of rights and/or obligations [13].

Als Beispiel wird von den norwegischen Behörden Artikel 64 der EG-Verordnung über das Statut der Europäischen Genossenschaft genannt, nach dem eine Genossenschaft die Ausgabe von Wertpapieren, die keine Geschäftsanteile sind, vornehmen kann, die von Mitgliedern oder von außenstehenden Personen gezeichnet werden können. [EU] As an example, the Norwegian authorities refer to Article 64 of the EC Regulation on the Statute for a European Cooperative Society [23], according to which the cooperative may provide for the issuing of securities other than shares which may be subscribed both by members and non-members.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners