A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
traditionalism
traditionalist
traditionalistic
traditionalists
traditionally
traditions
traduce
traduced
traducement
Search for:
ä
ö
ü
ß
247 results for
traditionally
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Seit
langem
ist
es
üblich
,
diese
Frage
entweder
positivistisch
oder
politisch
zu
beantworten
. [G]
Traditionally
there
was
a
positivistic
and
a
political
answer
to
this
question
.
Sie
funktionieren
in
den
Augen
von
Jochen
Gerz
genauso
traditionell
wie
die
Kultur
. [G]
In
Jochen
Gerz's
eyes
,
they
function
just
as
traditionally
as
culture
itself
.
Traditionelle
Aufgabe
des
Holzbaus
ist
das
Einfamilienhaus
,
aber
auch
hier
gibt
es
neue
Tendenzen
. [G]
Timber
has
traditionally
been
used
to
construct
detached
houses
,
but
here
,
too
,
there
are
new
trends
.
Traditionell
ist
die
deutsche
Islamforschung
vor
allem
historisch-philologisch
orientiert
. [G]
Traditionally
,
German
research
on
Islam
chiefly
involves
the
disciplines
of
history
,
language
and
literature
.
Traditionell
kuratiert
wird
im
Dock
11
nicht
. [G]
Traditionally
,
there
is
no
custodianship
at
Dock
11
.
Traditionell
wird
Yotsuya
Kaidan
immer
mit
vielen
spektakulären
Spezialeffekten
und
im
strengen
Kabuki-Stil
aufgeführt
,
worauf
Jossi
ganz
verzichtet
hat
. [G]
Traditionally
,
Yotsuya
Kaidan
is
performed
with
numerous
spectacular
special
effects
and
in
the
strict
Kabuki
style
,
both
of
which
Jossi
cut
out
.
Unterstützt
durch
staatliche
Förderprogramme
könnten
Deutschlands
Landwirte
-
traditionell
mit
der
Produktion
von
Nahrungsmitteln
beauftragt
-
bald
auch
zu
Energiewirten
werden
. [G]
With
the
support
of
government
subsidies
,
Germany's
farmers
,
who
are
traditionally
assigned
the
task
of
food
production
,
could
soon
also
become
energy
producers
.
Zwei
andere
orthodox
geprägte
Länder
,
Bulgarien
und
Rumänien
,
sollen
nach
den
bisherigen
Planungen
der
EU
im
Jahr
2007
,
spätestens
aber
im
Jahr
2008
beitreten
. [G]
As
things
stand
,
two
other
traditionally
Orthodox
countries
,
Bulgaria
and
Romania
,
are
on
course
to
join
the
EU
in
2007
,
or
at
the
latest
in
1
In
vielen
Ländern
werden
die
Infrastruktureinrichtungen
zur
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
–
;
wie
Straßen
,
Brücken
,
Tunnel
,
Gefängnisse
,
Krankenhäuser
,
Flughäfen
,
Wasserversorgungssysteme
,
Energieversorgungssysteme
und
Telekommunikationsnetze
–
;
traditionell
von
der
öffentlichen
Hand
errichtet
,
betrieben
und
instand
gehalten
und
durch
Zuweisungen
aus
den
öffentlichen
Haushalten
finanziert
. [EU]
1
In
many
countries
,
infrastructure
for
public
services
-
such
as
roads
,
bridges
,
tunnels
,
prisons
,
hospitals
,
airports
,
water
distribution
facilities
,
energy
supply
and
telecommunication
networks
-
has
traditionally
been
constructed
,
operated
and
maintained
by
the
public
sector
and
financed
through
public
budget
appropriation
.
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
kann
die
Fischerei
mit
Fahrzeugen
mit
einer
Gesamtlänge
von
bis
zu
12
Metern
und
einer
Motorleistung
von
bis
zu
85
kW
mit
Bodenschleppnetzen
,
wie
sie
traditionellerweise
auf
Seegraswiesen
erfolgt
,
von
der
Kommission
im
Verfahren
nach
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
unter
folgenden
Bedingungen
genehmigt
werden:
[EU]
By
way
of
derogation
from
subparagraph
1
of
paragraph
1,
fishing
by
vessels
of
less
than
or
equal
to
12
metres
overall
length
and
engine
power
of
less
than
or
equal
to
85
kW
with
bottom
towed
nets
traditionally
undertaken
on
Posidonia
beds
may
be
authorised
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
provided
in
Article
30
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
provided
that:
Adriatica
bedient
traditionell
folgende
internationale
Strecken:
[EU]
Adriatica
has
traditionally
handled
the
following
international
connections:
Allerdings
können
traditionelle
Nutztiere
, z. B.
Pferde
,
Esel
,
Rinder
,
Schafe
,
Ziegen
oder
Schweine
,
auch
für
andere
Zwecke
gehalten
werden
,
etwa
als
Heimtiere
oder
Arbeitstiere
oder
für
Tierschauen
oder
den
Sport
. [EU]
However
,
traditionally
farmed
species
such
as
horses
,
donkeys
,
cattle
,
sheep
,
goats
or
pigs
can
also
be
kept
for
other
purposes
,
such
as
,
for
example
,
pets
,
animals
for
shows
,
work
purposes
,
or
sports
.
Allgemeine
Bezeichnungen
,
die
traditionell
zur
Angabe
einer
Eigenschaft
einer
Kategorie
von
Lebensmitteln
oder
Getränken
verwendet
werden
,
die
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
haben
könnte
,
wie
z.B.
"Digestif"
oder
"Hustenbonbon"
,
sollten
von
der
Anwendung
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
Generic
descriptors
(denominations)
which
have
traditionally
been
used
to
indicate
a
particularity
of
a
class
of
foods
or
beverages
which
could
imply
an
effect
on
human
health
,
such
as
'digestive'
or
'cough
drops'
,
should
be
exempted
from
the
application
of
this
Regulation
.
Andere
traditionell
gepökelte
Fleischerzeugnisse
(3): [EU]
Other
traditionally
cured
meat
products
(3)
Arbeitsmarktgruppen
mit
traditionell
begrenzten
Beschäftigungsaussichten
,
vor
allem
ältere
Arbeitnehmer
und
Geringqualifizierte
,
dürften
davon
besonders
betroffen
sein
. [EU]
Those
groups
of
the
labour
market
with
a
traditionally
limited
employment
outlook
,
notably
older
workers
and
the
low-qualified
are
likely
to
suffer
the
most
.
Argentinischen
Statistiken
zufolge
sind
die
Einfuhren
nach
Argentinien
unerheblich
,
da
die
traditionell
größten
ausländischen
Anbieter
Brasilien
und
China
hohen
Antidumpingzöllen
unterliegen
. [EU]
According
to
Argentinian
statistics
,
imports
into
the
Argentinian
market
are
negligible
,
since
the
traditionally
largest
foreign
suppliers
Brazil
and
China
are
subject
to
high
anti-dumping
duties
.
Artikel
54
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
gilt
entsprechend
für
Begriffe
,
die
in
Drittländern
traditionell
im
Zusammenhang
mit
Weinbauerzeugnissen
mit
geografischen
Angaben
des
betreffenden
Drittlands
verwendet
werden
. [EU]
Article
54
(1)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
applies
mutatis
mutandis
to
terms
traditionally
used
in
third
countries
in
connection
with
wine
sector
products
with
geographical
indications
of
the
third
countries
concerned
.
Auf
bestimmten
lokalen
Märkten
Österreichs
und
Deutschlands
,
wie
Bauernmärkten
oder
Wochenmärkten
,
wird
der
Begriff
"Marmelade"
traditionsgemäß
auch
für
die
Verkehrsbezeichnung
"jam"
verwendet
;
in
diesen
Fällen
wird
der
Begriff
"Marmelade
aus
Zitrusfrüchten"
für
den
Begriff
"marmalade"
verwendet
,
um
zwischen
den
beiden
Erzeugniskategorien
zu
unterscheiden
. [EU]
In
certain
local
markets
in
Austria
and
Germany
,
such
as
farmer's
markets
or
weekly
markets
,
the
term
'Marmelade'
has
also
traditionally
been
used
for
the
product
name
'jam'
;
in
such
cases
,
the
term
'Marmelade
aus
Zitrusfrüchten'
is
used
for
the
term
'marmalade'
in
order
to
distinguish
the
two
product
categories
.
Auf
diesem
Markt
wurden
die
Preise
bisher
von
der
Qualität
der
Ware
,
dem
Kundendienst
und
den
Herstellergarantien
bestimmt
. [EU]
Traditionally
,
in
this
market
,
prices
were
driven
by
the
quality
of
the
product
,
the
after
sales
service
and
the
warranties
offered
by
the
producers
.
Auf
traditionelle
Weise
gepökelte
Fleischprodukte
,
für
die
besondere
Bestimmungen
über
Nitrite
und
Nitrate
gelten
[EU]
Traditionally
cured
meat
products
with
specific
provisions
concerning
nitrites
and
nitrates
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "traditionally":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners