A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
learning video
learning workshop
learnt
leasable
lease
lease agreement
lease agreements
lease contract
lease contracts
Search for:
ä
ö
ü
ß
543 results for
lease
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
2.
Dezember
2004
veröffentlichte
das
"International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee"
(
IFRIC
)
seine
Interpretation
4
Feststellung
,
ob
eine
Vereinbarung
ein
Leasingverhältnis
enthält
(
IFRIC
4). [EU]
On
2
December
2004
the
International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee
(IFRIC)
published
IFRIC
Interpretation
4
Determining
whether
an
arrangement
contains
a
lease
,
hereinafter
'IFRIC
4'
.
Am
Ende
der
ersten
Zehnjahresperiode
hatte
LILAS
nach
dem
Vertrag
die
Möglichkeit
,
den
Leasingvertrag
um
weitere
zehn
Jahre
zu
verlängern
. [EU]
At
the
end
of
the
initial
10
year
period
,
LILAS
had
the
possibility
to
prolong
the
lease
for
another
10
years
.
Andererseits
erhält
die
Stadt
nach
einer
Mietdauer
von
27
Jahren
(
also
2016
)
einen
jährlichen
Anteil
von
50
%
des
jährlichen
Netto-Unternehmensgewinns
von
PAKHUIZEN
. [EU]
Furthermore
,
after
27
years
of
lease
(in
2016
),
the
City
will
be
granted
50
%
every
year
of
PAKHUIZEN's
net
annual
profit
.
Anfang
2006
besaß
die
IFB
204
Waggons
und
hatte
langfristige
Mietverträge
für
173
weitere
Waggons
abgeschlossen
. [EU]
At
the
beginning
of
2006
IFB
was
the
owner
of
204
wagons
and
had
finalised
the
long-term
lease
of
173
other
wagons
.
Angesichts
dieser
beträchtlichen
Kosten
wurde
am
9.
Mai
2006
eine
jährliche
Deckelung
in
Form
eines
Höchstbetrags
von
1500000
NOK
in
den
Leasingvertrag
mit
aufgenommen
. [EU]
In
light
of
the
significant
costs
,
an
annual
cap
of
NOK
1500000
was
included
in
the
lease
agreement
on
9
May
2006
.
Anhand
einer
Vertragsklausel
gemäß
Artikel
27
vor
dem
15
.
Mai
2004
verpachtete
Zahlungsansprüche
werden
jedoch
bei
der
Berechnung
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
nur
berücksichtigt
,
wenn
die
Pachtbedingungen
angepasst
werden
können
. [EU]
However
,
payment
entitlements
lease
d
out
via
a
contractual
clause
as
referred
to
in
Article
27
before
15
May
2004
shall
be
taken
into
account
in
the
calculation
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article
only
if
the
lease
conditions
may
be
adjusted
.
Anmerkung
1:
Die
Haupt-Leasing-Zahlungen
erfolgen
nachträglich
halbjährlich
. [EU]
Note
1:
Head
lease
payments
are
half-yearly
in
arrears
.
Anmieten
mit
Besatzung
(
Wet
lease
-in
) [EU]
Wet
lease
-in
Anmieten
ohne
Besatzung
(
Dry
lease
-in
) [EU]
Dry
lease
-in
Anmieten
und
Vermieten
außer
Vermieten
nach
Buchstabe
b
Nummer
1 [EU]
All
lease
s
except
wet
lease
-out
Anmieten
von
Flugzeugen
gemäß
Buchstabe
a
Nummer
1 (
Dry
lease
-in
) [EU]
Dry
lease
-in
Anmieten
von
Flugzeugen
gemäß
Buchstabe
a
Nummer
2 (
Wet
lease
-in
) [EU]
Wet
lease
-in
;
Anschaffung
oder
Leasing
von
Geräten
und
Anlagen
,
einschließlich
der
dazugehörigen
Software
,
bis
zur
Höhe
des
jeweiligen
Marktwerts
,
aber
ohne
die
leasingvertragspezifischen
Kosten
wie
Steuern
,
Gewinnspanne
des
Leasinggebers
,
Refinanzierungskosten
,
Gemeinkosten
,
Versicherung
usw
? [EU]
;
the
purchase
or
lease
purchase
of
machinery
and
equipment
,
including
computer
software
up
to
the
market
value
of
the
asset
,
exclusive
of
costs
connected
with
a
leasing
contract
(tax,
lessor's
margin
,
interest
refinancing
costs
,
overheads
,
insurance
charges
etc
);
Art
der
zu
liefernden
Waren
,
insbesondere
Hinweis
darauf
,
ob
die
Angebote
erbeten
werden
im
Hinblick
auf
Kauf
,
Leasing
,
Miete
,
Mietkauf
oder
eine
Kombination
aus
diesen
,
CPV-
Referenznummer(n)
der
Nomenklatur
. [EU]
Nature
of
the
products
to
be
supplied
,
indicating
in
particular
whether
tenders
are
requested
with
a
view
to
purchase
,
lease
rental
,
hire
or
hire
purchase
or
a
combination
of
these
,
CPV
nomenclature
reference
no
(s).
Art
der
zu
liefernden
Waren
,
mit
Hinweis
darauf
,
ob
die
Angebote
erbeten
werden
im
Hinblick
auf
Kauf
,
Leasing
,
Miete
,
Mietkauf
oder
eine
Kombination
aus
diesen
; CPV-Referenznummer(n)
der
CPV-Nomenklatur
[EU]
Nature
of
the
products
to
be
supplied
,
indicating
whether
tenders
are
requested
with
a
view
to
purchase
,
lease
rental
,
hire
or
hire
purchase
or
a
combination
of
these
,
CPV
nomenclature
reference
no
(s)
Artikel
5
des
Gesetzes
vom
10
.
Januar
1824
über
das
Erbpachtrecht
,
belgisches
Amtsblatt
XIX
,
Nr
.
14
. [EU]
Article
5
of
the
Law
of
10
January
1824
on
the
long
lease
,
Belgian
Official
Gazette
XIX
,
No
14
.
Auch
bei
den
anderen
Rechtsgeschäften
der
Stadt
, d. h.
bei
der
Veräußerung
der
Betriebsrechte
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
an
die
Geschäftsführung
und
beim
Abschluss
eines
Mietvertrags
mit
dem
(
privaten
)
Betreiber
,
können
staatliche
Mittel
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zum
Einsatz
gekommen
sein
. [EU]
The
other
transactions
carried
out
by
the
municipality
,
namely
the
sale
of
the
operation
of
Ahoy
Rotterdam
NV
to
the
management
and
the
lease
concluded
with
the
privatise
operator
,
may
thus
likewise
have
involved
State
resources
within
the
meaning
of
Article
87
(1).
Auf
der
Grundlage
dieser
Beurteilung
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Bewertungsgutachten
von
Deloitte
eine
verlässliche
Grundlage
waren
für
die
Preise
,
die
für
die
Veräußerung
der
Betriebsrechte
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
und
die
Vermietung
des
Ahoy'-Komplexes
durch
die
Stadt
festgesetzt
wurden
. [EU]
On
the
basis
of
this
assessment
,
the
Commission
considers
that
Deloitte's
market
valuation
reports
presented
a
reliable
basis
for
the
prices
that
were
set
for
purposes
of
the
sale
of
the
operation
of
Ahoy
Rotterdam
NV
and
the
lease
of
the
Ahoy
complex
by
the
municipality
.
Aufgrund
des
Gesetzes
Nr
.
11/1988
konnte
Sardinien
auch
einen
Zuschuss
zu
den
Leasingkosten
leisten
,
wenn
sich
ein
Schifffahrtsunternehmen
für
einen
Leasingvertrag
statt
für
ein
Darlehen
entschied
. [EU]
Law
No
11/1988
also
introduced
the
option
whereby
the
Sardinian
authorities
could
grant
a
contribution
to
the
costs
of
a
lease
where
a
shipping
company
had
opted
for
a
lease
instead
of
a
loan
.
"Aufträge
im
Wert
von
unter
50000
Euro
können
vorbehaltlich
der
Artikel
126
und
127
im
nichtoffenen
Verfahren
vergeben
werden
,
wenn
mindestens
fünf
Bewerber
ohne
vorherige
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
gehört
werden
." [EU]
'The
only
buildings
contracts
which
may
be
financed
from
operational
appropriations
for
external
action
shall
be
those
relating
to
the
renting
of
buildings
already
constructed
at
the
time
the
lease
is
signed
.
These
contracts
shall
be
published
as
laid
down
in
Article
119
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lease":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners