DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lease
Search for:
Mini search box
 

543 results for lease
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Am 2. Dezember 2004 veröffentlichte das "International Financial Reporting Interpretations Committee" (IFRIC) seine Interpretation 4 Feststellung, ob eine Vereinbarung ein Leasingverhältnis enthält (IFRIC 4). [EU] On 2 December 2004 the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) published IFRIC Interpretation 4 Determining whether an arrangement contains a lease, hereinafter 'IFRIC 4'.

Am Ende der ersten Zehnjahresperiode hatte LILAS nach dem Vertrag die Möglichkeit, den Leasingvertrag um weitere zehn Jahre zu verlängern. [EU] At the end of the initial 10 year period, LILAS had the possibility to prolong the lease for another 10 years.

Andererseits erhält die Stadt nach einer Mietdauer von 27 Jahren (also 2016) einen jährlichen Anteil von 50 % des jährlichen Netto-Unternehmensgewinns von PAKHUIZEN. [EU] Furthermore, after 27 years of lease (in 2016), the City will be granted 50 % every year of PAKHUIZEN's net annual profit.

Anfang 2006 besaß die IFB 204 Waggons und hatte langfristige Mietverträge für 173 weitere Waggons abgeschlossen. [EU] At the beginning of 2006 IFB was the owner of 204 wagons and had finalised the long-term lease of 173 other wagons.

Angesichts dieser beträchtlichen Kosten wurde am 9. Mai 2006 eine jährliche Deckelung in Form eines Höchstbetrags von 1500000 NOK in den Leasingvertrag mit aufgenommen. [EU] In light of the significant costs, an annual cap of NOK 1500000 was included in the lease agreement on 9 May 2006.

Anhand einer Vertragsklausel gemäß Artikel 27 vor dem 15. Mai 2004 verpachtete Zahlungsansprüche werden jedoch bei der Berechnung gemäß Absatz 2 dieses Artikels nur berücksichtigt, wenn die Pachtbedingungen angepasst werden können. [EU] However, payment entitlements leased out via a contractual clause as referred to in Article 27 before 15 May 2004 shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2 of this Article only if the lease conditions may be adjusted.

Anmerkung 1: Die Haupt-Leasing-Zahlungen erfolgen nachträglich halbjährlich. [EU] Note 1: Head lease payments are half-yearly in arrears.

Anmieten mit Besatzung (Wet lease-in) [EU] Wet lease-in

Anmieten ohne Besatzung (Dry lease-in) [EU] Dry lease-in

Anmieten und Vermieten außer Vermieten nach Buchstabe b Nummer 1 [EU] All leases except wet lease-out

Anmieten von Flugzeugen gemäß Buchstabe a Nummer 1 (Dry lease-in) [EU] Dry lease-in

Anmieten von Flugzeugen gemäß Buchstabe a Nummer 2 (Wet lease-in) [EU] Wet lease-in

; Anschaffung oder Leasing von Geräten und Anlagen, einschließlich der dazugehörigen Software, bis zur Höhe des jeweiligen Marktwerts, aber ohne die leasingvertragspezifischen Kosten wie Steuern, Gewinnspanne des Leasinggebers, Refinanzierungskosten, Gemeinkosten, Versicherung usw? [EU] ; the purchase or lease purchase of machinery and equipment, including computer software up to the market value of the asset, exclusive of costs connected with a leasing contract (tax, lessor's margin, interest refinancing costs, overheads, insurance charges etc);

Art der zu liefernden Waren, insbesondere Hinweis darauf, ob die Angebote erbeten werden im Hinblick auf Kauf, Leasing, Miete, Mietkauf oder eine Kombination aus diesen, CPV- Referenznummer(n) der Nomenklatur. [EU] Nature of the products to be supplied, indicating in particular whether tenders are requested with a view to purchase, lease rental, hire or hire purchase or a combination of these, CPV nomenclature reference no(s).

Art der zu liefernden Waren, mit Hinweis darauf, ob die Angebote erbeten werden im Hinblick auf Kauf, Leasing, Miete, Mietkauf oder eine Kombination aus diesen; CPV-Referenznummer(n) der CPV-Nomenklatur [EU] Nature of the products to be supplied, indicating whether tenders are requested with a view to purchase, lease rental, hire or hire purchase or a combination of these, CPV nomenclature reference no(s)

Artikel 5 des Gesetzes vom 10. Januar 1824 über das Erbpachtrecht, belgisches Amtsblatt XIX, Nr. 14. [EU] Article 5 of the Law of 10 January 1824 on the long lease, Belgian Official Gazette XIX, No 14.

Auch bei den anderen Rechtsgeschäften der Stadt, d. h. bei der Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. an die Geschäftsführung und beim Abschluss eines Mietvertrags mit dem (privaten) Betreiber, können staatliche Mittel im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zum Einsatz gekommen sein. [EU] The other transactions carried out by the municipality, namely the sale of the operation of Ahoy Rotterdam NV to the management and the lease concluded with the privatise operator, may thus likewise have involved State resources within the meaning of Article 87(1).

Auf der Grundlage dieser Beurteilung kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Bewertungsgutachten von Deloitte eine verlässliche Grundlage waren für die Preise, die für die Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes durch die Stadt festgesetzt wurden. [EU] On the basis of this assessment, the Commission considers that Deloitte's market valuation reports presented a reliable basis for the prices that were set for purposes of the sale of the operation of Ahoy Rotterdam NV and the lease of the Ahoy complex by the municipality.

Aufgrund des Gesetzes Nr. 11/1988 konnte Sardinien auch einen Zuschuss zu den Leasingkosten leisten, wenn sich ein Schifffahrtsunternehmen für einen Leasingvertrag statt für ein Darlehen entschied. [EU] Law No 11/1988 also introduced the option whereby the Sardinian authorities could grant a contribution to the costs of a lease where a shipping company had opted for a lease instead of a loan.

"Aufträge im Wert von unter 50000 Euro können vorbehaltlich der Artikel 126 und 127 im nichtoffenen Verfahren vergeben werden, wenn mindestens fünf Bewerber ohne vorherige Aufforderung zur Interessenbekundung gehört werden." [EU] 'The only buildings contracts which may be financed from operational appropriations for external action shall be those relating to the renting of buildings already constructed at the time the lease is signed. These contracts shall be published as laid down in Article 119.'

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners