A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Heruntersteigen
Heruntertaktung
Herunterzählen
Hervorhebung
Hervorrufen
Hervorspringen
Hervorstechen
Hervortreten
Hervortreten des Augapfels
Search for:
ä
ö
ü
ß
242 results for
hervorrufen
Word division: her·vor·ru·fen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
als
Positivkontrollen
verwendeten
Substanzen
sollten
erwiesenermaßen
eine
UDS
bei
Expositionskonzentrationen
hervorrufen
,
die
voraussichtlich
eine
erkennbare
Zunahme
gegenüber
dem
Hintergrund
ergeben
. [EU]
Positive
controls
should
be
substances
known
to
produce
UDS
when
administered
at
exposure
levels
expected
to
give
a
detectable
increase
over
background
.
Die
Auswirkungen
des
Zusammenschlusses
in
Europa
würden
sogar
in
noch
geringerem
Maße
Bedenken
hervorrufen
,
betrachtet
man
die
Gesamteinnahmen
,
die
die
Branchenbeobachter
für
2002
für
Europa
angaben
. [EU]
On
a
European
level
,
the
impact
of
the
transaction
may
give
even
less
reason
for
concerns
on
the
basis
of
overall
revenues
reported
by
analysts
for
2002
for
Europe
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2006/771/EG
,
geändert
durch
die
Entscheidung
2009/381/EG
,
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbslage
oder
die
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
derogation
requested
would
not
unduly
delay
implementation
of
Commission
Decision
2006/771/EC
,
as
amended
by
Decision
2009/381/EC
,
or
create
disproportionate
differences
between
Member
States
in
terms
of
competition
or
regulation
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2008/477/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbslage
oder
die
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
requested
derogation
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2008/477/EC
or
create
undue
differences
in
the
competitive
or
regulatory
situations
between
Member
States
.
Die
beantragte
Begrenzung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2006/804/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbslage
oder
den
Regulierungsrahmen
hervorrufen
. [EU]
The
requested
limitation
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2006/804/EC
or
create
undue
differences
in
the
competitive
or
regulatory
situations
between
Member
States
.
Die
beantragten
Fristen
würden
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2008/477/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Wettbewerb
oder
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
requested
limitation
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2008/477/EC
nor
create
undue
differences
in
the
competitive
or
regulatory
situations
between
Member
States
.
Die
beantragte
Verlängerung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2008/477/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Wettbewerb
oder
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
requested
extension
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2008/477/EC
nor
create
undue
differences
between
Member
States
with
respect
to
competitive
or
regulatory
situations
.
Die
Daten
sind
sorgfältig
zu
bewerten
und
es
sind
möglichst
keine
Nebenwirkungen
einzubeziehen
(
Hepatotoxine
können
sekundäre
Wirkungen
im
Nerven-
oder
Verdauungssystem
hervorrufen
). [EU]
The
data
shall
be
carefully
evaluated
and
,
where
possible
,
secondary
effects
should
not
be
included
(e.g. a
hepatotoxicant
can
produce
secondary
effects
in
the
nervous
or
gastro-intestinal
systems
).
Die
Daten
sind
sorgfältig
zu
bewerten
und
es
sind
möglichst
keine
sekundären
Wirkungen
einzubeziehen
(
Hepatotoxine
können
sekundäre
Wirkungen
im
Nerven-
oder
Verdauungssystem
hervorrufen
). [EU]
One
shall
carefully
evaluate
the
data
and
,
where
possible
,
not
include
secondary
effects
(a
hepatotoxicant
can
produce
secondary
effects
in
the
nervous
or
gastro-intestinal
systems
).
Die
Druckschwankungen
des
zu
messenden
Gases
und
der
Spülluft
dürfen
keine
größere
Veränderung
des
Absorptionskoeffizienten
als
0,05
m-1
bei
einem
zu
messenden
Gas
hervorrufen
,
das
einen
Absorptionskoeffizienten
von
1,7
m-1
hat
. [EU]
The
variations
in
the
pressure
of
the
gas
to
be
measured
and
of
the
scavenging
air
shall
not
cause
the
absorption
coefficient
to
vary
by
more
than
0,05
m-1
in
the
case
of
a
gas
having
an
absorption
coefficient
of
1,7
m-1
.
Die
durch
die
Anwendung
dieser
veterinärpolizeilichen
Maßnahmen
verursachte
Beschränkung
des
freien
Warenverkehrs
könnte
eine
schwerwiegende
Störung
des
Schweinefleischmarkts
in
Deutschland
hervorrufen
. [EU]
The
restrictions
on
the
free
movement
of
goods
resulting
from
the
application
of
these
veterinary
measures
are
likely
to
cause
serious
disturbance
of
the
pigmeat
market
in
Germany
.
Die
Flugplatzbetreiber
überwachen
Handlungen
und
Entwicklungen
,
die
unannehmbare
Gefahren
für
die
Sicherheit
der
Luftfahrt
in
ihrer
Umgebung
hervorrufen
können
,
und
treffen
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeit
geeignete
Maßnahmen
zur
Gefahrminderung
. [EU]
Aerodrome
operators
shall
monitor
activities
and
developments
which
may
cause
unacceptable
safety
risks
to
aviation
in
the
aerodrome
surroundings
and
take
,
within
their
competence
,
mitigating
measures
as
appropriate
.
Die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
an
die
Erzeugerorganisationen
,
die
zusätzlich
zu
den
in
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Beihilfen
erfolgt
,
ist
in
diesen
Rechtsvorschriften
nicht
vorgesehen
und
könnte
Verzerrungen
auf
dem
Markt
hervorrufen
und
möglicherweise
die
übrigen
Erzeuger
in
der
Gemeinschaft
diskriminieren
. [EU]
The
granting
of
State
aid
to
producer
organisations
,
over
and
above
the
aid
allowed
under
Community
rules
,
is
not
allowed
under
those
rules
and
could
cause
market
distortions
and
possible
discrimination
against
other
producers
in
the
Community
.
Die
hohe
Dosierung
sollte
Toxizitätsanzeichen
oder
verringerte
Fruchtbarkeit
bei
den
behandelten
Tieren
hervorrufen
. [EU]
The
high
dose
should
produce
signs
of
toxicity
or
reduced
fertility
in
the
treated
animals
.
Die
Kommission
hat
anerkannt
,
dass
die
globale
Finanzkrise
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
beträchtliche
Störungen
hervorrufen
kann
und
dass
Maßnahmen
zur
Stützung
der
Banken
geeignet
sein
können
,
solche
Störungen
zu
beheben
. [EU]
The
Commission
has
acknowledged
that
the
global
financial
crisis
can
create
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State
and
that
measures
supporting
banks
may
be
apt
to
remedy
that
disturbance
.
Die
Kommission
hat
anerkannt
,
dass
die
weltweite
Finanzkrise
beträchtliche
Störungen
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
hervorrufen
kann
und
dass
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Banken
geeignet
sind
,
diese
Störungen
zu
beseitigen
. [EU]
The
Commission
has
acknowledged
that
the
global
financial
crisis
can
create
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State
and
that
measures
supporting
banks
are
apt
to
remedy
this
disturbance
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Schwellenwerte
schlichtweg
eine
Diskriminierung
nach
der
Herkunft
der
Ware
hervorrufen
. [EU]
In
the
Commission's
view
,
these
thresholds
will
quite
simply
have
the
effect
of
causing
discrimination
related
to
the
origin
of
the
product
.
Die
Kommission
muss
jedoch
die
Möglichkeit
haben
,
diese
Verwaltungsakte
besonders
in
Zweifelsfällen
einzusehen
und
aufgrund
ihrer
Form
und
ihres
Inhalts
zu
beurteilen
,
ob
sie
bei
dem
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
hervorrufen
konnten
,
die
vor
einem
polnischen
Gericht
durchsetzbar
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
must
,
especially
in
borderline
cases
,
be
able
to
review
these
administrative
acts
and
to
assess
on
the
basis
of
their
form
and
content
whether
they
could
have
given
rise
to
legitimate
expectations
on
the
part
of
the
beneficiaries
enforceable
before
a
Polish
court
of
law
.
Die
Krümmungsradien
der
Spiegel
dürfen
keine
signifikante
Bildverzerrung
hervorrufen
. [EU]
The
radii
of
curvature
of
the
mirrors
shall
not
cause
significant
image
distortions
.
Die
Maßnahme
kann
daher
Wettbewerbsverzerrungen
hervorrufen
und
den
Handel
innerhalb
der
Europäischen
Union
beeinträchtigen
. [EU]
This
measure
is
therefore
likely
to
create
distortions
of
competition
and
to
affect
trade
within
the
European
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hervorrufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners