DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for genehmigungspflichtigen
Tip: Conversion of units

 German  English

Anmerkungen: Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Menge des betreffenden gefährlichen Stoffes keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach 6.1 des ADR. Daher enthält dieser Artikel eine zusätzliche Vorschrift, die verhindern soll, dass sich giftige Dämpfe im Laderaum ansammeln können. [EU] Comments: Under this scheme, it is not necessary to have an approved packaging as stipulated in 6.1 of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substance involved. Accordingly, this article contains an additional requirement designed to prevent the accumulation of toxic fumes in the load compartment.

Anmerkungen: Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Menge des betreffenden gefährlichen Stoffes keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach 6.1 des ADR. Mit diesem Artikel soll durch den Einsatz von Lagerungseinheiten für die Verpackungen eine einzige Sicherheitsgarantie gegeben werden, indem eine geeignete Lagerungsmethode für jede Kategorie gefährlicher Güter sichergestellt wird. [EU] Comments: Under this scheme, it is not necessary to have an approved packaging as stipulated in 6.1 of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substance involved. This article seeks to provide a single guarantee through the use of units for storing the packagings, thereby ensuring an appropriate method of storage for each category of dangerous goods.

Anmerkungen: Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Mengen der betreffenden gefährlichen Stoffe keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach 6.1 des ADR. Daher enthält dieser Artikel eine zusätzliche Vorschrift, die verhindern soll, dass giftige Dämpfe in das Führerhaus eindringen können. [EU] Comments: Under this scheme, it is not necessary to have an approved packaging as stipulated in 6.1 of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substance involved. Accordingly, this article contains an additional requirement designed to prevent toxic fumes from leaking into the driver's compartment.

Anmerkungen: Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Mengen der betreffenden gefährlichen Stoffe keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach Abschnitt 6.1 des ADR. Daher enthält dieser Artikel eine zusätzliche Vorschrift, die verhindern soll, dass giftige Dämpfe in das Führerhaus eindringen können. [EU] Comments: Under this scheme, it is not necessary to have an approved packaging as stipulated in section 6.1. of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substances involved. Accordingly, this Article contains an additional requirement designed to prevent toxic fumes from leaking into the driver's compartment.

Anmerkungen: Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Mengen der betreffenden gefährlichen Stoffe keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach Abschnitt 6.1 des ADR. Daher enthält dieser Artikel eine zusätzliche Vorschrift, die verhindern soll, dass sich giftige Dämpfe im Laderaum ansammeln können. [EU] Comments: Under this scheme, it is not necessary to have an approved packaging as stipulated in section 6.1. of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substances involved. Accordingly, this article contains an additional requirement designed to prevent the accumulation of toxic fumes in the load compartment.

Anmerkungen: Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Mengen der betreffenden gefährlichen Stoffe keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach Abschnitt 6.1 des ADR. Mit diesem Artikel soll durch den Einsatz von Lagerungseinheiten für die Verpackungen eine einzige Sicherheitsgarantie gegeben werden, indem eine geeignete Lagerungsmethode für jede Kategorie gefährlicher Güter sichergestellt wird. [EU] Comments: Under this scheme, it is not necessary to have an approved packaging as stipulated in section 6.1. of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substances involved. This article seeks to provide a single guarantee through the use of units for storing the packagings, thereby ensuring an appropriate method of storage for each category of dangerous goods.

Anmerkungen: Ein Mannschaftswagen ist eine Art Wohnmobil für die Belegschaft mit Mannschaftsraum, der mit einem nicht genehmigungspflichtigen Tank/Container für Dieselkraftstoff zum Antrieb forstwirtschaftlicher Zugmaschinen ausgerüstet ist. [EU] Comments: A crew wagon is a kind of caravan for a work crew with a crew room and fitted with a non approved tank/container for diesel fuel intended for the operation of forestry tractors.

Aus diesem Grund können solche Geräte bestimmte Frequenzen gemeinsam mit anderen genehmigungspflichtigen oder genehmigungsfreien Diensten nutzen, ohne funktechnische Störungen zu verursachen, und gleichzeitig mit anderen Funkgeräten geringer Reichweite (SRD) betrieben werden. [EU] Therefore such devices can share frequency bands with other services which are, or are not, subject to authorisation, without causing harmful interference, and can co-exist with other short range devices.

Aus diesem Grund können solche Geräte bestimmte Frequenzen gemeinsam mit anderen genehmigungspflichtigen oder genehmigungsfreien Diensten nutzen, ohne funktechnische Störungen zu verursachen, und gleichzeitig mit anderen Funkgeräten mit geringer Reichweite (SRD) betrieben werden. [EU] Therefore such devices can share frequency bands with other services which are, or are not, subject to authorisation, without causing harmful interference, and can co-exist with other short-range devices.

Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Mengen der beteiligten gefährlichen Stoffe keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach 6.1 des ADR. Stattdessen werden in Artikel 6 eine Reihe von Vorschriften festgelegt, von denen eine besagt, dass die gefährlichen Stoffe in dichten Behältern abgegeben werden müssen, so dass ein Aussickern aus der Verpackung verhindert wird. [EU] Under this scheme, there is no need for approved packaging as provided for in 6.1. of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substances involved. Instead, a number of rules are laid down in Article 6, including a requirement to the effect that the hazardous substances be delivered in sealed containers so as to prevent seepage from the packaging.

Bei dieser Regelung bedarf es aufgrund der begrenzten Mengen der betreffenden gefährlichen Stoffe keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach Abschnitt 6.1 des ADR. Stattdessen werden in dem Artikel eine Reihe von Vorschriften festgelegt, von denen eine besagt, dass die gefährlichen Stoffe in dichten Behältern abgegeben werden müssen, so dass ein Aussickern aus der Verpackung verhindert wird. [EU] Under this scheme, there is no need for approved packaging as provided for in section 6.1. of the ADR. This is because of the limited quantities of dangerous substances involved. Instead, a number of rules are laid down in the article including a requirement to the effect that the hazardous substances be delivered in sealed containers so as to prevent seepage from the packaging.

Bei dieser Regelung bedarf es keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach 6.1 des ADR. In Artikel 14 werden die Vorschriften für Behältnisse niedergelegt, in denen gefährliche Haushaltsabfälle zwischengelagert werden. [EU] Under this scheme, there is no need for approved packaging as provided for in 6.1 of the ADR. Article 14 lays down requirements for the elements in which domestic hazardous waste is temporarily stored.

Bei dieser Regelung bedarf es keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach 6.1 des ADR. In Artikel 15 werden die Vorschriften für die Bezeichnung von Behältnissen niedergelegt, in denen gefährliche Haushaltsabfälle zwischengelagert werden. [EU] Under this scheme, there is no need for approved packaging as provided for in 6.1 of the ADR. Article 15 lays down requirements for the identification of elements in which domestic hazardous waste is temporarily stored.

Bei dieser Regelung bedarf es keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach Abschnitt 6.1 des ADR. In diesem Artikel werden die Vorschriften für Behältnisse niedergelegt, in denen gefährliche Haushaltsabfälle zwischengelagert werden. [EU] Under this scheme, there is no need for approved packaging as provided for in section 6.1. of the ADR. This article lays down requirements for the elements in which domestic hazardous waste is temporarily stored.

Bei dieser Regelung bedarf es keiner genehmigungspflichtigen Verpackung nach Abschnitt 6.1 des ADR. In diesem Artikel werden die Vorschriften für die Bezeichnung von Behältnissen niedergelegt, in denen gefährliche Haushaltsabfälle zwischengelagert werden. [EU] Under this scheme, there is no need for approved packaging as provided for in section 6.1. of the ADR. This article lays down requirements for the identification of elements in which domestic hazardous waste is temporarily stored.

Die Mitgliedstaaten können Personen, die die Voraussetzungen für die Gewährung einer Erlaubnis für den Erwerb und den Besitz von Waffen erfüllen, eine mehrjährige Genehmigung für den Erwerb und den Besitz aller genehmigungspflichtigen Feuerwaffen erteilen: [EU] Member States may consider granting persons who satisfy the conditions for the granting of an authorisation for a firearm a multiannual licence for the acquisition and possession of all firearms subject to authorisation, without prejudice to:

Die strafrechtlichen Sanktionen nach Absatz 1 können durch andere Sanktionen oder Maßnahmen ergänzt werden, insbesondere durch Geldsanktionen oder die Aberkennung des Rechts einer natürlichen Person zur Ausübung einer erlaubnis- oder genehmigungspflichtigen Tätigkeit oder zur Gründung, Geschäftsführung oder Leitung einer Gesellschaft oder Stiftung, wenn die Verurteilung auf Umständen beruht, aus denen deutlich hervorgeht, dass die Gefahr besteht, dass der Täter erneut eine gleichartige strafbare Handlung begeht. [EU] The criminal penalties provided for in paragraph 1 may be accompanied by other penalties or measures, in particular fines, or the disqualification for a natural person from engaging in an activity requiring official authorisation or approval, or founding, managing or directing a company or a foundation, where the facts having led to his/her conviction show an obvious risk that the same kind of criminal activity may be pursued again.

Die zulässigen Ausnahmen sind: a) die Verpackungen brauchen nicht einzeln gekennzeichnet zu werden, und b) es brauchen keine genehmigungspflichtigen Verpackungen verwendet zu werden. [EU] The deviations permitted are: (a) each package does not need to be labelled, and (b) approved packages do not need to be used.

Die zulässigen Ausnahmen sind: a) die Verpackungen müssen nicht einzeln gekennzeichnet werden, und b) es müssen keine genehmigungspflichtigen Verpackungen verwendet werden. [EU] The deviations permitted are: a) each package does not need to be labelled, and b) approved packages do not need to be used.

Für alle anderen nach dieser Verordnung genehmigungspflichtigen Ausfuhren wird die Genehmigung von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats erteilt, in dem der Ausführer niedergelassen ist. [EU] For all other exports for which an authorisation is required under this Regulation, such authorisation shall be granted by the competent authorities of the Member State where the exporter is established.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners