A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for genehmigungspflichtigen
Tip:
Conversion of units
German
English
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Menge
des
betreffenden
gefährlichen
Stoffes
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
Daher
enthält
dieser
Artikel
eine
zusätzliche
Vorschrift
,
die
verhindern
soll
,
dass
sich
giftige
Dämpfe
im
Laderaum
ansammeln
können
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
6.1
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substance
involved
.
Accordingly
,
this
article
contains
an
additional
requirement
designed
to
prevent
the
accumulation
of
toxic
fumes
in
the
load
compartment
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Menge
des
betreffenden
gefährlichen
Stoffes
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
Mit
diesem
Artikel
soll
durch
den
Einsatz
von
Lagerungseinheiten
für
die
Verpackungen
eine
einzige
Sicherheitsgarantie
gegeben
werden
,
indem
eine
geeignete
Lagerungsmethode
für
jede
Kategorie
gefährlicher
Güter
sichergestellt
wird
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
6.1
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substance
involved
.
This
article
seeks
to
provide
a
single
guarantee
through
the
use
of
units
for
storing
the
packagings
,
thereby
ensuring
an
appropriate
method
of
storage
for
each
category
of
dangerous
goods
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
betreffenden
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
Daher
enthält
dieser
Artikel
eine
zusätzliche
Vorschrift
,
die
verhindern
soll
,
dass
giftige
Dämpfe
in
das
Führerhaus
eindringen
können
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
6.1
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substance
involved
.
Accordingly
,
this
article
contains
an
additional
requirement
designed
to
prevent
toxic
fumes
from
leaking
into
the
driver's
compartment
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
betreffenden
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
Daher
enthält
dieser
Artikel
eine
zusätzliche
Vorschrift
,
die
verhindern
soll
,
dass
giftige
Dämpfe
in
das
Führerhaus
eindringen
können
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substances
involved
.
Accordingly
,
this
Article
contains
an
additional
requirement
designed
to
prevent
toxic
fumes
from
leaking
into
the
driver's
compartment
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
betreffenden
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
Daher
enthält
dieser
Artikel
eine
zusätzliche
Vorschrift
,
die
verhindern
soll
,
dass
sich
giftige
Dämpfe
im
Laderaum
ansammeln
können
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substances
involved
.
Accordingly
,
this
article
contains
an
additional
requirement
designed
to
prevent
the
accumulation
of
toxic
fumes
in
the
load
compartment
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
betreffenden
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
Mit
diesem
Artikel
soll
durch
den
Einsatz
von
Lagerungseinheiten
für
die
Verpackungen
eine
einzige
Sicherheitsgarantie
gegeben
werden
,
indem
eine
geeignete
Lagerungsmethode
für
jede
Kategorie
gefährlicher
Güter
sichergestellt
wird
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substances
involved
.
This
article
seeks
to
provide
a
single
guarantee
through
the
use
of
units
for
storing
the
packagings
,
thereby
ensuring
an
appropriate
method
of
storage
for
each
category
of
dangerous
goods
.
Anmerkungen:
Ein
Mannschaftswagen
ist
eine
Art
Wohnmobil
für
die
Belegschaft
mit
Mannschaftsraum
,
der
mit
einem
nicht
genehmigungspflichtigen
Tank/Container
für
Dieselkraftstoff
zum
Antrieb
forstwirtschaftlicher
Zugmaschinen
ausgerüstet
ist
. [EU]
Comments:
A
crew
wagon
is
a
kind
of
caravan
for
a
work
crew
with
a
crew
room
and
fitted
with
a
non
approved
tank/container
for
diesel
fuel
intended
for
the
operation
of
forestry
tractors
.
Aus
diesem
Grund
können
solche
Geräte
bestimmte
Frequenzen
gemeinsam
mit
anderen
genehmigungspflichtigen
oder
genehmigungsfreien
Diensten
nutzen
,
ohne
funktechnische
Störungen
zu
verursachen
,
und
gleichzeitig
mit
anderen
Funkgeräten
geringer
Reichweite
(
SRD
)
betrieben
werden
. [EU]
Therefore
such
devices
can
share
frequency
bands
with
other
services
which
are
,
or
are
not
,
subject
to
authorisation
,
without
causing
harmful
interference
,
and
can
co-exist
with
other
short
range
devices
.
Aus
diesem
Grund
können
solche
Geräte
bestimmte
Frequenzen
gemeinsam
mit
anderen
genehmigungspflichtigen
oder
genehmigungsfreien
Diensten
nutzen
,
ohne
funktechnische
Störungen
zu
verursachen
,
und
gleichzeitig
mit
anderen
Funkgeräten
mit
geringer
Reichweite
(
SRD
)
betrieben
werden
. [EU]
Therefore
such
devices
can
share
frequency
bands
with
other
services
which
are
,
or
are
not
,
subject
to
authorisation
,
without
causing
harmful
interference
,
and
can
co-exist
with
other
short-range
devices
.
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
beteiligten
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
Stattdessen
werden
in
Artikel
6
eine
Reihe
von
Vorschriften
festgelegt
,
von
denen
eine
besagt
,
dass
die
gefährlichen
Stoffe
in
dichten
Behältern
abgegeben
werden
müssen
,
so
dass
ein
Aussickern
aus
der
Verpackung
verhindert
wird
. [EU]
Under
this
scheme
,
there
is
no
need
for
approved
packaging
as
provided
for
in
6.1.
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substances
involved
.
Instead
, a
number
of
rules
are
laid
down
in
Article
6,
including
a
requirement
to
the
effect
that
the
hazardous
substances
be
delivered
in
sealed
containers
so
as
to
prevent
seepage
from
the
packaging
.
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
betreffenden
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
Stattdessen
werden
in
dem
Artikel
eine
Reihe
von
Vorschriften
festgelegt
,
von
denen
eine
besagt
,
dass
die
gefährlichen
Stoffe
in
dichten
Behältern
abgegeben
werden
müssen
,
so
dass
ein
Aussickern
aus
der
Verpackung
verhindert
wird
. [EU]
Under
this
scheme
,
there
is
no
need
for
approved
packaging
as
provided
for
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substances
involved
.
Instead
, a
number
of
rules
are
laid
down
in
the
article
including
a
requirement
to
the
effect
that
the
hazardous
substances
be
delivered
in
sealed
containers
so
as
to
prevent
seepage
from
the
packaging
.
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
In
Artikel
14
werden
die
Vorschriften
für
Behältnisse
niedergelegt
,
in
denen
gefährliche
Haushaltsabfälle
zwischengelagert
werden
. [EU]
Under
this
scheme
,
there
is
no
need
for
approved
packaging
as
provided
for
in
6.1
of
the
ADR
.
Article
14
lays
down
requirements
for
the
elements
in
which
domestic
hazardous
waste
is
temporarily
stored
.
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
In
Artikel
15
werden
die
Vorschriften
für
die
Bezeichnung
von
Behältnissen
niedergelegt
,
in
denen
gefährliche
Haushaltsabfälle
zwischengelagert
werden
. [EU]
Under
this
scheme
,
there
is
no
need
for
approved
packaging
as
provided
for
in
6.1
of
the
ADR
.
Article
15
lays
down
requirements
for
the
identification
of
elements
in
which
domestic
hazardous
waste
is
temporarily
stored
.
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
In
diesem
Artikel
werden
die
Vorschriften
für
Behältnisse
niedergelegt
,
in
denen
gefährliche
Haushaltsabfälle
zwischengelagert
werden
. [EU]
Under
this
scheme
,
there
is
no
need
for
approved
packaging
as
provided
for
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
article
lays
down
requirements
for
the
elements
in
which
domestic
hazardous
waste
is
temporarily
stored
.
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
In
diesem
Artikel
werden
die
Vorschriften
für
die
Bezeichnung
von
Behältnissen
niedergelegt
,
in
denen
gefährliche
Haushaltsabfälle
zwischengelagert
werden
. [EU]
Under
this
scheme
,
there
is
no
need
for
approved
packaging
as
provided
for
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
article
lays
down
requirements
for
the
identification
of
elements
in
which
domestic
hazardous
waste
is
temporarily
stored
.
Die
Mitgliedstaaten
können
Personen
,
die
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
einer
Erlaubnis
für
den
Erwerb
und
den
Besitz
von
Waffen
erfüllen
,
eine
mehrjährige
Genehmigung
für
den
Erwerb
und
den
Besitz
aller
genehmigungspflichtigen
Feuerwaffen
erteilen:
[EU]
Member
States
may
consider
granting
persons
who
satisfy
the
conditions
for
the
granting
of
an
authorisation
for
a
firearm
a
multiannual
licence
for
the
acquisition
and
possession
of
all
firearms
subject
to
authorisation
,
without
prejudice
to:
Die
strafrechtlichen
Sanktionen
nach
Absatz
1
können
durch
andere
Sanktionen
oder
Maßnahmen
ergänzt
werden
,
insbesondere
durch
Geldsanktionen
oder
die
Aberkennung
des
Rechts
einer
natürlichen
Person
zur
Ausübung
einer
erlaubnis-
oder
genehmigungspflichtigen
Tätigkeit
oder
zur
Gründung
,
Geschäftsführung
oder
Leitung
einer
Gesellschaft
oder
Stiftung
,
wenn
die
Verurteilung
auf
Umständen
beruht
,
aus
denen
deutlich
hervorgeht
,
dass
die
Gefahr
besteht
,
dass
der
Täter
erneut
eine
gleichartige
strafbare
Handlung
begeht
. [EU]
The
criminal
penalties
provided
for
in
paragraph
1
may
be
accompanied
by
other
penalties
or
measures
,
in
particular
fines
,
or
the
disqualification
for
a
natural
person
from
engaging
in
an
activity
requiring
official
authorisation
or
approval
,
or
founding
,
managing
or
directing
a
company
or
a
foundation
,
where
the
facts
having
led
to
his/her
conviction
show
an
obvious
risk
that
the
same
kind
of
criminal
activity
may
be
pursued
again
.
Die
zulässigen
Ausnahmen
sind:
a)
die
Verpackungen
brauchen
nicht
einzeln
gekennzeichnet
zu
werden
,
und
b)
es
brauchen
keine
genehmigungspflichtigen
Verpackungen
verwendet
zu
werden
. [EU]
The
deviations
permitted
are:
(a)
each
package
does
not
need
to
be
labelled
,
and
(b)
approved
packages
do
not
need
to
be
used
.
Die
zulässigen
Ausnahmen
sind:
a)
die
Verpackungen
müssen
nicht
einzeln
gekennzeichnet
werden
,
und
b)
es
müssen
keine
genehmigungspflichtigen
Verpackungen
verwendet
werden
. [EU]
The
deviations
permitted
are:
a)
each
package
does
not
need
to
be
labelled
,
and
b)
approved
packages
do
not
need
to
be
used
.
Für
alle
anderen
nach
dieser
Verordnung
genehmigungspflichtigen
Ausfuhren
wird
die
Genehmigung
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
erteilt
,
in
dem
der
Ausführer
niedergelassen
ist
. [EU]
For
all
other
exports
for
which
an
authorisation
is
required
under
this
Regulation
,
such
authorisation
shall
be
granted
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
exporter
is
established
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genehmigungspflichtigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners