A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for genehmigter
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bis
zum
31
.
Dezember
2010
werden
der
BAWAG-PSK
keine
anderen
Beihilfen
als
Beihilfen
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
EG-Vertrag
,
Beihilfen
im
Rahmen
von
durch
die
Europäische
Union
kofinanzierten
Forschungsprojekten
,
Beihilfen
für
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
im
Rahmen
genehmigter
Regelungen
oder
Beihilfen
für
Energiesparmaßnahmen
im
Rahmen
genehmigter
Regelungen
gewährt
. [EU]
No
aid
other
than
that
referred
to
in
Article
87
(2)
of
the
EC
Treaty
,
or
aid
granted
under
research
projects
jointly
financed
by
the
European
Union
,
or
aid
to
general
training
within
approved
schemes
,
or
aid
for
energy
savings
within
approved
schemes
,
shall
be
granted
to
BAWAG-PSK
until
31
December
2010
.
Buchstabe
h
Nummer
1
oben
findet
nur
Anwendung
bei
Flugbetrieb
mit
ILS
,
MLS
,
PAR
,
GLS
und
APV
und
Entscheidungshöhen
nicht
unter
200
ft
oder
Anflügen
mit
genehmigter
vertikaler
Führung
der
Flugbahn
bis
zur
MDH
oder
DH
nicht
unter
250
ft
. [EU]
Paragraph
(h)1.
above
may
only
be
used
for
ILS
,
MLS
,
PAR
,
GLS
and
APV
Operations
with
a
DH
no
lower
than
200
feet
or
an
approach
flown
using
approved
vertical
flight
path
guidance
to
a
MDH
or
DH
no
lower
than
250
feet
.
CAT
II/CAT
III
(
einschließlich
genehmigter
Betriebsmindestbedingungen
), [EU]
CAT
II/CAT
III
(including
approved
minima
)
Da
die
mit
dieser
Verordnung
angestrebte
Festlegung
spezifischer
Vorschriften
für
Pharmakovigilanz
und
die
Verbesserung
der
Sicherheit
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
genehmigter
Humanarzneimittel
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
besser
auf
Unionsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
gemäß
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Regulation
,
namely
to
provide
for
specific
rules
on
pharmacovigilance
and
improve
the
safety
of
medicinal
products
for
human
use
authorised
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
726/2004
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union
.
Damit
die
Behörde
eine
eingehendere
Prüfung
größerer
Beihilfebeträge
,
die
auf
der
Grundlage
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
wurden
,
vornehmen
und
entscheiden
kann
,
ob
die
Beihilfe
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
,
müssen
die
EFTA-Staaten
jede
auf
der
Grundlage
einer
genehmigten
Regelung
oder
einzeln
gewährte
Investitions-
oder
Betriebsbeihilfe
,
die
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
,
bei
der
Behörde
anmelden:
[EU]
In
order
to
enable
the
Authority
to
carry
out
a
more
detailed
assessment
of
any
substantial
amounts
of
aid
granted
under
authorised
schemes
and
to
decide
whether
such
aid
is
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
,
EFTA
States
must
notify
it
in
advance
of
any
individual
case
of
investment
or
operating
aid
granted
under
an
authorised
scheme
or
individually
where
the
aid
satisfies
the
following
conditions [67]:
Das
Europäische
Register
genehmigter
Fahrzeugtypen
(
ERATV
)
enthält
Daten
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
26
der
Richtlinie
2008/57/EG
genehmigten
Fahrzeugtypen
. [EU]
The
European
register
of
authorised
types
of
vehicles
(ERATV)
shall
contain
data
on
the
types
of
vehicle
authorised
by
the
Member
States
pursuant
to
Article
26
of
Directive
2008/57/EC
.
das
Europäische
Register
genehmigter
Fahrzeugtypen
mit
allen
in
der
TSI
geforderten
Angaben"
. [EU]
the
European
register
of
authorised
types
of
vehicle
,
including
all
information
as
specified
in
the
TSI'
.
das
Infrastrukturregister
oder
das
Europäische
Register
genehmigter
Fahrzeugtypen
mit
allen
in
der
TSI
geforderten
Angaben"
. [EU]
The
Register
of
Infrastructure
or
the
European
register
of
authorised
types
of
vehicle
,
including
all
information
as
specified
in
the
TSI'
.
Das
Kästchen
'genehmigten
Konstruktionsunterlagen
,
mit
Erreichung
eines
betriebssicheren
Zustands'
ist
anzukreuzen
,
wenn
die
Artikel
unter
Verwendung
genehmigter
Konstruktionsdaten
hergestellt
wurden
und
festgestellt
wurde
,
dass
sie
sich
in
einem
betriebssicheren
Zustand
befinden
. [EU]
Mark
the
'approved
design
data
and
are
in
a
condition
for
safe
operation'
box
if
the
item
(s)
were
manufactured
using
approved
design
data
and
found
to
be
in
a
condition
for
safe
operation
.
Das
Kästchen
'nicht
genehmigten
Konstruktionsunterlagen
gemäß
Angabe
in
Feld
12'
ist
anzukreuzen
,
wenn
die
Artikel
unter
Verwendung
nicht
genehmigter
Konstruktionsdaten
hergestellt
wurden
. [EU]
Mark
the
'non-approved
design
data
specified
in
block
12'
box
if
the
item
(s)
were
manufactured
using
applicable
non-approved
design
data
.
Der
Beschluss
2010/761/EU
der
Kommission
vom
7.
Dezember
2010
zur
Änderung
der
Anhänge
I
und
II
des
Beschlusses
2010/221/EU
hinsichtlich
genehmigter
nationaler
Maßnahmen
Ungarns
und
des
Vereinigten
Königreichs
in
Bezug
auf
die
Frühlingsvirämie
des
Karpfens
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Decision
2010/761/EU
of
7
December
2010
amending
Annexes
I
and
II
to
Decision
2010/221/EU
as
regards
approved
national
measures
by
Hungary
and
the
United
Kingdom
for
spring
viraemia
of
carp
[3]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
der
Details
von
Schulungslehrgängen
genehmigter
Organisationen
und
,
falls
zutreffend
,
Daten
zu
für
solche
Schulungen
verwendeten
FSTD
[EU]
details
of
training
courses
provided
by
certified
organisations
,
and
if
applicable
,
records
relating
to
FSTDs
used
for
such
training
Der
Unterzeichnete
_
bescheinigt
in
seiner
Funktion
als
Vertreter
der
für
die
einschlägigen
Finanz-
und
Kontrollverfahren
zuständigen
Behörde
, _
dass
alle
nachstehenden
Beträge
den
Gesamtausgaben
entsprechen
,
die
20_
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
im
Rahmen
genehmigter
Vorhaben
für
die
in
Artikel
8
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
des
Rates
genannten
Maßnahmen
getätigt
wurden:
[EU]
I,
the
undersigned
_
representing
the
authority
_
responsible
for
the
relevant
financial
and
control
procedures
,
hereby
certify
,
after
verification
,
that
all
the
amounts
shown
below
represent
the
total
cost
,
paid
in
20_
,
in
accordance
with
relevant
national
legislation
,
with
regards
to
projects
approved
and
referring
to
actions
set
out
in
Article
8(a)
of
Council
Regulation
(EC)
No
861/2006:
Der
Unterzeichnete
bescheinigt
in
seiner
Funktion
als
Vertreter
der
für
die
einschlägigen
Finanz-
und
Kontrollverfahren
zuständigen
Behörde
,
dass
die
nachstehenden
Beträge
den
Gesamtausgaben
entsprechen
,
die
20
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
im
Rahmen
genehmigter
Vorhaben
für
die
in
Artikel
8
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
des
Rates
genannten
Maßnahmen
getätigt
wurden:
[EU]
I,
the
undersigned
representing
the
authority
responsible
for
the
relevant
financial
and
control
procedures
,
hereby
certify
,
after
verification
,
that
all
amounts
shown
below
represent
the
total
cost
,
paid
in
20
,
in
accordance
with
relevant
national
legislation
,
with
regard
to
projects
approved
and
referring
to
actions
set
out
in
Article
8(a)
of
Council
Regulation
(EC)
No
861/2006:
des
Typs
oder
der
Typen
eines
oder
mehrerer
genehmigter
Sitze
,
die
in
das
Fahrzeug
eingebaut
sind
(
falls
vorhanden
); [EU]
the
type
or
types
of
type
approved
seat
(s)
fitted
to
the
vehicle
,
if
any
.
Die
Agentur
erstellt
,
betreibt
und
pflegt
das
Europäische
Register
genehmigter
Fahrzeugtypen
auf
der
Grundlage
der
Spezifikation
in
den
Anhängen
I
und
II
. [EU]
The
Agency
shall
develop
,
operate
and
maintain
the
European
register
of
authorised
types
of
vehicles
on
the
basis
of
the
specification
set
out
in
Annexes
I
and
II
.
Die
Agentur
veröffentlicht
und
aktualisiert
regelmäßig
einen
Anwendungsleitfaden
für
das
Europäische
Register
genehmigter
Schienenfahrzeugtypen
. [EU]
The
Agency
shall
publish
and
keep
up-to-date
an
application
guide
for
the
European
register
of
authorised
types
of
vehicles
.
Die
aktive
Verwaltung
der
Einlagen
unterscheidet
sich
insofern
von
der
in
der
Vereinbarung
vorgesehenen
passiven
Vermögensverwaltung
,
als
die
PI
auf
diese
Weise
ein
Portfolio
auf
der
Grundlage
einer
sicheren
Rendite
aufbauen
und
die
Asset
Allocation
nach
den
Zielen
des
Unternehmens
ausrichten
und
zweitens
zusätzliche
Risiken
im
Rahmen
abgeklärter
und
genehmigter
Risikoszenarien
eingehen
kann
. [EU]
This
active
funds
management
differs
from
the
passive
management
provided
for
in
the
Agreement
because
it
allows
PI
to
build
a
portfolio
based
on
definite
returns
and
to
allocate
assets
in
line
with
the
company's
objectives
,
while
taking
on
additional
risks
in
the
light
of
evaluated
and
approved
risk
scenarios
.
Die
Erfahrung
zeigt
,
dass
die
Verantwortlichkeiten
der
Inhaber
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
hinsichtlich
der
Pharmakovigilanz
genehmigter
Arzneimittel
präzisiert
werden
sollten
. [EU]
Experience
has
shown
that
the
responsibilities
of
marketing
authorisation
holders
with
regard
to
pharmacovigilance
of
authorised
medicinal
products
should
be
clarified
.
Die
Erfahrung
zeigt
,
dass
die
Verantwortlichkeiten
der
Inhaber
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
hinsichtlich
der
Pharmakovigilanz
genehmigter
Humanarzneimittel
präzisiert
werden
sollten
. [EU]
Experience
has
shown
that
the
responsibilities
of
marketing
authorisation
holders
with
regard
to
pharmacovigilance
of
authorised
medicinal
products
for
human
use
should
be
clarified
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genehmigter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners