DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for genehmigter
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Bis zum 31. Dezember 2010 werden der BAWAG-PSK keine anderen Beihilfen als Beihilfen gemäß Artikel 87 Absatz 2 EG-Vertrag, Beihilfen im Rahmen von durch die Europäische Union kofinanzierten Forschungsprojekten, Beihilfen für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen im Rahmen genehmigter Regelungen oder Beihilfen für Energiesparmaßnahmen im Rahmen genehmigter Regelungen gewährt. [EU] No aid other than that referred to in Article 87(2) of the EC Treaty, or aid granted under research projects jointly financed by the European Union, or aid to general training within approved schemes, or aid for energy savings within approved schemes, shall be granted to BAWAG-PSK until 31 December 2010.

Buchstabe h Nummer 1 oben findet nur Anwendung bei Flugbetrieb mit ILS, MLS, PAR, GLS und APV und Entscheidungshöhen nicht unter 200 ft oder Anflügen mit genehmigter vertikaler Führung der Flugbahn bis zur MDH oder DH nicht unter 250 ft. [EU] Paragraph (h)1. above may only be used for ILS, MLS, PAR, GLS and APV Operations with a DH no lower than 200 feet or an approach flown using approved vertical flight path guidance to a MDH or DH no lower than 250 feet.

CAT II/CAT III (einschließlich genehmigter Betriebsmindestbedingungen), [EU] CAT II/CAT III (including approved minima)

Da die mit dieser Verordnung angestrebte Festlegung spezifischer Vorschriften für Pharmakovigilanz und die Verbesserung der Sicherheit gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 genehmigter Humanarzneimittel auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher besser auf Unionsebene zu erreichen ist, kann die Union im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union tätig werden. [EU] Since the objective of this Regulation, namely to provide for specific rules on pharmacovigilance and improve the safety of medicinal products for human use authorised pursuant to Regulation (EC) No 726/2004, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.

Damit die Behörde eine eingehendere Prüfung größerer Beihilfebeträge, die auf der Grundlage genehmigter Beihilferegelungen gewährt wurden, vornehmen und entscheiden kann, ob die Beihilfe mit dem EWR-Abkommen vereinbar ist, müssen die EFTA-Staaten jede auf der Grundlage einer genehmigten Regelung oder einzeln gewährte Investitions- oder Betriebsbeihilfe, die die folgenden Voraussetzungen erfüllt, bei der Behörde anmelden: [EU] In order to enable the Authority to carry out a more detailed assessment of any substantial amounts of aid granted under authorised schemes and to decide whether such aid is compatible with the functioning of the EEA Agreement, EFTA States must notify it in advance of any individual case of investment or operating aid granted under an authorised scheme or individually where the aid satisfies the following conditions [67]:

Das Europäische Register genehmigter Fahrzeugtypen (ERATV) enthält Daten über die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 26 der Richtlinie 2008/57/EG genehmigten Fahrzeugtypen. [EU] The European register of authorised types of vehicles (ERATV) shall contain data on the types of vehicle authorised by the Member States pursuant to Article 26 of Directive 2008/57/EC.

das Europäische Register genehmigter Fahrzeugtypen mit allen in der TSI geforderten Angaben". [EU] the European register of authorised types of vehicle, including all information as specified in the TSI'.

das Infrastrukturregister oder das Europäische Register genehmigter Fahrzeugtypen mit allen in der TSI geforderten Angaben". [EU] The Register of Infrastructure or the European register of authorised types of vehicle, including all information as specified in the TSI'.

Das Kästchen 'genehmigten Konstruktionsunterlagen, mit Erreichung eines betriebssicheren Zustands' ist anzukreuzen, wenn die Artikel unter Verwendung genehmigter Konstruktionsdaten hergestellt wurden und festgestellt wurde, dass sie sich in einem betriebssicheren Zustand befinden. [EU] Mark the 'approved design data and are in a condition for safe operation' box if the item(s) were manufactured using approved design data and found to be in a condition for safe operation.

Das Kästchen 'nicht genehmigten Konstruktionsunterlagen gemäß Angabe in Feld 12' ist anzukreuzen, wenn die Artikel unter Verwendung nicht genehmigter Konstruktionsdaten hergestellt wurden. [EU] Mark the 'non-approved design data specified in block 12' box if the item(s) were manufactured using applicable non-approved design data.

Der Beschluss 2010/761/EU der Kommission vom 7. Dezember 2010 zur Änderung der Anhänge I und II des Beschlusses 2010/221/EU hinsichtlich genehmigter nationaler Maßnahmen Ungarns und des Vereinigten Königreichs in Bezug auf die Frühlingsvirämie des Karpfens ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2010/761/EU of 7 December 2010 amending Annexes I and II to Decision 2010/221/EU as regards approved national measures by Hungary and the United Kingdom for spring viraemia of carp [3] is to be incorporated into the Agreement.

der Details von Schulungslehrgängen genehmigter Organisationen und, falls zutreffend, Daten zu für solche Schulungen verwendeten FSTD [EU] details of training courses provided by certified organisations, and if applicable, records relating to FSTDs used for such training

Der Unterzeichnete _ bescheinigt in seiner Funktion als Vertreter der für die einschlägigen Finanz- und Kontrollverfahren zuständigen Behörde, _ dass alle nachstehenden Beträge den Gesamtausgaben entsprechen, die 20_ im Einklang mit den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften im Rahmen genehmigter Vorhaben für die in Artikel 8 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 861/2006 des Rates genannten Maßnahmen getätigt wurden: [EU] I, the undersigned _ representing the authority _ responsible for the relevant financial and control procedures, hereby certify, after verification, that all the amounts shown below represent the total cost, paid in 20_, in accordance with relevant national legislation, with regards to projects approved and referring to actions set out in Article 8(a) of Council Regulation (EC) No 861/2006:

Der Unterzeichnete bescheinigt in seiner Funktion als Vertreter der für die einschlägigen Finanz- und Kontrollverfahren zuständigen Behörde , dass die nachstehenden Beträge den Gesamtausgaben entsprechen, die 20 im Einklang mit den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften im Rahmen genehmigter Vorhaben für die in Artikel 8 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 861/2006 des Rates genannten Maßnahmen getätigt wurden: [EU] I, the undersigned representing the authority responsible for the relevant financial and control procedures, hereby certify, after verification, that all amounts shown below represent the total cost, paid in 20 , in accordance with relevant national legislation, with regard to projects approved and referring to actions set out in Article 8(a) of Council Regulation (EC) No 861/2006:

des Typs oder der Typen eines oder mehrerer genehmigter Sitze, die in das Fahrzeug eingebaut sind (falls vorhanden); [EU] the type or types of type approved seat(s) fitted to the vehicle, if any.

Die Agentur erstellt, betreibt und pflegt das Europäische Register genehmigter Fahrzeugtypen auf der Grundlage der Spezifikation in den Anhängen I und II. [EU] The Agency shall develop, operate and maintain the European register of authorised types of vehicles on the basis of the specification set out in Annexes I and II.

Die Agentur veröffentlicht und aktualisiert regelmäßig einen Anwendungsleitfaden für das Europäische Register genehmigter Schienenfahrzeugtypen. [EU] The Agency shall publish and keep up-to-date an application guide for the European register of authorised types of vehicles.

Die aktive Verwaltung der Einlagen unterscheidet sich insofern von der in der Vereinbarung vorgesehenen passiven Vermögensverwaltung, als die PI auf diese Weise ein Portfolio auf der Grundlage einer sicheren Rendite aufbauen und die Asset Allocation nach den Zielen des Unternehmens ausrichten und zweitens zusätzliche Risiken im Rahmen abgeklärter und genehmigter Risikoszenarien eingehen kann. [EU] This active funds management differs from the passive management provided for in the Agreement because it allows PI to build a portfolio based on definite returns and to allocate assets in line with the company's objectives, while taking on additional risks in the light of evaluated and approved risk scenarios.

Die Erfahrung zeigt, dass die Verantwortlichkeiten der Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen hinsichtlich der Pharmakovigilanz genehmigter Arzneimittel präzisiert werden sollten. [EU] Experience has shown that the responsibilities of marketing authorisation holders with regard to pharmacovigilance of authorised medicinal products should be clarified.

Die Erfahrung zeigt, dass die Verantwortlichkeiten der Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen hinsichtlich der Pharmakovigilanz genehmigter Humanarzneimittel präzisiert werden sollten. [EU] Experience has shown that the responsibilities of marketing authorisation holders with regard to pharmacovigilance of authorised medicinal products for human use should be clarified.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners