DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
breeder
Search for:
Mini search box
 

132 results for breeder
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Beschränkungen in der Ausübung des Züchterrechts [EU] Restrictions on the exercise of the breeder's right

Beschreibung der Population aus Betrieben mit Zuchtschweinen: [EU] A description of the population of holdings with breeder pigs:

Beschreibung der Population aus Betrieben mit Zuchtschweinen [EU] Description of the population of holdings with breeder pigs;

Da jedoch Rückstandsuntersuchungen lediglich nach subkutaner Verabreichung durchgeführt wurden und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass 12 bis 24 Stunden nach Verabreichung die Ansammlung von Rückständen im Gewebe einschließlich der Injektionsstelle bei 88 % der geschätzten annehmbaren Tagesdosis liegt, gelangte der CVMP zu dem Schluss, dass eine Erweiterung des Eintrags nur für parenterale Anwendung und für die Anwendung bei Legegeflügel und Elterntieren möglich ist. [EU] However, given the fact that residue studies were conducted only after subcutaneous administration and taking into account that with 12 to 24 hours after administration residues intake from tissues, including injection site would represent 88 % of the estimated acceptable daily intake, the CVMP concluded that the extension was possible only for parenteral use and for use in laying and breeder birds.

Damit die zuständigen Behörden die Einhaltung dieser Richtlinie überwachen können, sollte jeder Züchter, Lieferant und Verwender genaue Aufzeichnungen über die Anzahl der Tiere, ihre Herkunft und ihr Schicksal führen. [EU] In order to enable competent authorities to monitor compliance with this Directive, each breeder, supplier and user should maintain accurate records of the numbers of animals, their origins and fate.

[Das Recht; seine Dauer] Hat der Züchter für eine Sorte einen Antrag auf Schutz in einer Vertragspartei ordnungsgemäß eingereicht ("erster Antrag"), so genießt er für die Einreichung eines Antrags auf Erteilung eines Züchterrechts für dieselbe Sorte bei der Behörde einer anderen Vertragspartei ("weiterer Antrag") während einer Frist von 12 Monaten ein Prioritätsrecht. [EU] (The right; its period) Any breeder who has duly filed an application for the protection of a variety in one of the Contracting Parties (the first application) shall, for the purpose of filing an application for the grant of a breeder's right for the same variety with the authority of any other Contracting Party (the subsequent application), enjoy a right of priority for a period of 12 months. This period shall be computed from the date of filing of the first application.

das Saatgut vom Züchter oder vom Saatgutbetrieb tatsächlich gemäß dem Anbauvertrag gekauft und bezahlt wurde [EU] the seed has actually been bought and paid by the breeder or seed establishment in accordance with the growing contract

dass das Züchterrecht einer nicht berechtigten Person erteilt worden ist, es sei denn, dass es der berechtigten Person übertragen wird. [EU] that the breeder's right has been granted to a person who is not entitled to it, unless it is transferred to the person who is so entitled.

dass die in Artikel 6 oder 7 festgelegten Voraussetzungen bei der Erteilung des Züchterrechts nicht erfüllt waren [EU] that the conditions laid down in Articles 6 or 7 were not complied with at the time of the grant of the breeder's right

dass, falls der Erteilung des Züchterrechts im Wesentlichen die vom Züchter gegebenen Auskünfte und eingereichten Unterlagen zugrunde gelegt wurden, die in Artikel 8 oder 9 festgelegten Voraussetzungen bei der Erteilung des Züchterrechts nicht erfüllt waren [EU] that, where the grant of the breeder's right has been essentially based upon information and documents furnished by the breeder, the conditions laid down in Articles 8 or 9 were not complied with at the time of the grant of the breeder's right,

Das Züchterrecht ist unabhängig von den Maßnahmen, die eine Vertragspartei zur Regelung der Erzeugung, der Überwachung und des Vertriebs von Material von Sorten in ihrem Hoheitsgebiet sowie der Einfuhr oder Ausfuhr solchen Materials trifft. [EU] The breeder's right shall be independent of any measure taken by a Contracting Party to regulate within its territory the production, certification and marketing of material of varieties or the importing or exporting of such material.

Dauer des Züchterrechts [EU] Duration of the breeder's right

Demgegenüber bezieht sich Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 90/426/EWG auf den Besitzer bzw. Züchter des Tieres. [EU] By contrast, Article 4(2) of Directive 90/426/EEC refers to the owner or breeder of the animal.

dem Namen einer natürlichen oder juristischen Person, oder einem Verweis auf diese Person, der hinsichtlich der Identität des Antragstellers, der für den Sortenerhalt verantwortlichen Person oder des Züchters einen falschen Eindruck erweckt [EU] the name of a natural or legal person, or a reference thereto, so as to convey a false impression concerning the identity of the applicant, the person responsible for the maintenance of the variety, or the breeder

den Namen und die Anschrift des Züchters [EU] the name and address of the breeder

der Züchter der Behörde die Auskünfte nicht erteilt oder die Unterlagen oder das Material nicht vorlegt, die zur Überwachung der Erhaltung der Sorte für notwendig gehalten werden [EU] the breeder does not provide the authority with the information, documents or material deemed necessary for verifying the maintenance of the variety

der Züchter die Gebühren nicht entrichtet hat, die gegebenenfalls für die Aufrechterhaltung seines Rechtes zu zahlen sind [EU] the breeder fails to pay such fees as may be payable to keep his right in force

der Züchter, falls die Sortenbezeichnung nach Erteilung des Züchterrechts gestrichen wird, keine andere geeignete Bezeichnung vorschlägt. [EU] the breeder does not propose, where the denomination of the variety is cancelled after the grant of the right, another suitable denomination.

Der Züchter kann seine Zustimmung von Bedingungen und Einschränkungen abhängig machen. [EU] The breeder may make his authorisation subject to conditions and limitations.

Der Züchter, Lieferant oder Verwender legt auf Anfrage der zuständigen Behörde eine Begründung dafür vor, weshalb ein Tier nicht gekennzeichnet ist. [EU] The breeder, supplier and user shall provide, at the request of the competent authority, reasons for which the animal is unmarked.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners