A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Atrium
Atriumhaus
Atrophie
Atropin
Attache
Attaché
Attacke
Attaleapalmen
Attentat
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for
attaches
|
attaches
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Versicherung
tritt
in
Kraft
.
The
insurance
attaches
.
Ein
Verlust
muss
nicht
innerhalb
der
Deckungslaufzeit
entstehen
solange
das
Risiko
innerhalb
dieser
Laufzeit
einsetzt/besteht
.
A
loss
does
not
have
to
arise
within
the
policy
period
so
long
as
the
risk
attaches
within
this
period
.
Es
ist
damit
keine
Bedingung
verknüpft
.
No
condition
attaches
(to
it
).
Ihn
trifft
keine
Schuld
an
dem
Vorfall
.
No
blame
for
the
incident
attaches
to
him
.;
No
blame
can
be
attached
to
him
for
the
incident
.
Dass
diese
Qualitäten
nicht
spezifisch
weiblich
sind
,
sondern
genauso
gut
für
Männer
gelten
können
,
ist
im
vorliegenden
Fall
durchaus
vielsagend:
Denn
Sybill
Storz
misst
der
Tatsache
,
dass
sie
eine
Frau
ist
in
der
von
Männern
bestimmten
Wirtschaftswelt
-
der
Anteil
der
Frauen
im
deutschen
Top-Management
beträgt
gerade
einmal
vier
Prozent
-,
wenig
Bedeutung
bei
. [G]
The
fact
that
these
qualities
are
not
specifically
feminine
,
and
can
be
applied
equally
well
to
men
,
says
quite
a
lot
about
her
,
as
Sybill
Storz
attaches
little
significance
to
the
fact
that
she
is
a
woman
in
a
business
world
dominated
by
men
-
the
proportion
of
women
in
top
management
positions
in
Germany
is
just
four
percent
.
Sie
legt
großen
Wert
darauf
,
nicht
als
Verlegerin
bezeichnet
zu
werden
. [G]
She
attaches
great
importance
to
not
being
called
a
publisher
.
"Befestigungsgurt
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
ein
Gurtband
,
mit
dem
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
an
der
Fahrzeugstruktur
befestigt
wird
,
und
die
zur
Rückhalteeinrichtung
des
Fahrzeugsitzes
gehören
kann
[EU]
'child-restraint
attachment
strap'
means
a
strap
which
attaches
the
child
restraint
to
the
structure
of
the
vehicle
and
may
be
a
part
of
the
vehicle-seat
retaining
device
"Befestigungsgurt
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder"
ein
Gurt
,
mit
dem
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
am
Fahrzeugaufbau
befestigt
wird
und
der
zur
Rückhalteeinrichtung
des
Fahrzeugsitzes
gehören
kann
[EU]
'child-restraint
attachment
strap'
means
a
strap
which
attaches
the
child
restraint
to
the
structure
of
the
vehicle
and
may
be
a
part
of
the
vehicle-seat
retaining
device
Dementsprechend
bietet
die
Veranstaltung
dieser
Workshop-Reihe
der
EU
eine
gute
Gelegenheit
,
ihre
im
Rahmen
dieser
Klauseln
gemachten
Zusagen
einzulösen
und
deutlich
zu
machen
,
wie
wichtig
es
für
sie
ist
,
Entwicklungsländer
auch
durch
multilaterale
Maßnahmen
zu
unterstützen
. [EU]
Accordingly
,
the
organisation
of
this
series
of
workshops
represent
a
great
opportunity
for
the
EU
to
deliver
on
its
commitments
under
these
clauses
and
to
show
the
importance
it
attaches
to
assisting
developing
countries
also
through
multilateral
means
.
Der
Empfänger
fügt
auch
den
für
diese
Verbringung
geltenden
Abschnitt
5
bei
. [EU]
The
consignee
attaches
Section
5
relating
to
the
same
shipment
.
Der
Europäischen
Union
sind
folgende
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
besonders
wichtig:
[EU]
The
European
Union
attaches
particular
importance
to
the
following
measures
to
consolidate
public
finances:
Der
rückmeldende
Mitgliedstaat
fügt
der
Rückmeldung
alle
verfügbaren
Unterlagen
bei
,
etwa
Kopien
von
Bestellscheinen
,
Kaufverträgen
,
Rechnungen
,
Zollerklärungen
usw
. [EU]
The
reacting
country
attaches
all
available
supporting
documents
to
the
reaction
,
such
as
copies
of
orders
,
sales
contracts
,
invoices
,
customs
declarations
,
etc
.
Des
Weiteren
misst
die
Europäische
Union
der
Fortsetzung
und
Konsolidierung
der
bereits
im
Rahmen
der
Verpflichtungen
Nr
. 1.2, 1.4, 2.1, 2.3, 2.4, 2.6, 3.2, 3.3, 3.4
und
3.5
eingeleiteten
Maßnahmen
hohe
Bedeutung
bei
. [EU]
The
European
Union
also
attaches
great
importance
to
the
continuation
and
consolidation
of
the
initiatives
already
undertaken
in
the
context
of
Undertakings
1.2, 1.4, 2.1, 2.3, 2.4, 2.6, 3.2, 3.3, 3.4
and
3.5.
Die
EU
misst
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
den
demokratischen
Institutionen
und
der
Rechtsstaatlichkeit
als
wesentlichen
Elementen
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
gemäß
Artikel
9
dieses
Abkommens
,
höchste
Bedeutung
bei
und
ruft
Sie
und
alle
beteiligten
Partner
des
"Fahrplans"
dazu
auf
,
die
Bemühungen
zu
intensivieren
,
um
die
politischen
Hindernisse
,
die
die
Umsetzung
des
"Fahrplans"
derzeit
beeinträchtigten
,
rasch
zu
überwinden
. [EU]
The
EU
,
which
attaches
the
greatest
importance
to
the
essential
elements
concerning
respect
for
human
rights
,
democratic
institutions
and
the
rule
of
law
in
accordance
with
Article
9
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
urges
you
and
all
the
stakeholders
in
the
roadmap
to
redouble
your
efforts
with
a
view
to
rapidly
overcoming
the
political
obstacles
currently
jeopardising
its
implementation
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
The
European
Union
reiterates
the
great
importance
it
attaches
to
the
political
dialogue
provided
for
in
Article
8
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
and
officially
launched
at
the
request
of
the
Government
of
Zimbabwe
at
the
EU-Zimbabwe
Ministerial
Troika
on
18-19
June
2009
in
Brussels
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
und
der
bisher
erzielten
Einigung
über
die
weitere
Vorgehensweise
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
The
European
Union
reiterates
the
great
importance
it
attaches
to
the
political
dialogue
,
provided
for
in
Article
8
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
,
launched
officially
at
the
request
of
the
Government
of
Zimbabwe
at
the
EU-Zimbabwe
Ministerial
Troika
on
18-19
June
2009
in
Brussels
and
to
the
agreement
reached
on
the
way
forward
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
Cotonou-Abkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
im
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
The
European
Union
reiterates
the
great
importance
it
attaches
to
the
political
dialogue
provided
for
in
Article
8
of
the
Cotonou
Agreement
and
which
,
at
the
request
of
the
Government
of
Zimbabwe
,
was
officially
launched
at
the
EU-Zimbabwe
Ministerial
Troika
in
June
2009
in
Brussels
.
"Die
Europäische
Union
betont
,
dass
sie
dem
Haager
Übereinkommen
von
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
'The
European
Union
wishes
to
underline
the
great
importance
it
attaches
to
the
2007
Hague
Convention
on
the
International
Recovery
of
Child
Support
and
Other
Forms
of
Family
Maintenance
.
die
Europäische
Union
(
EU
)
misst
Artikel
9
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
3
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
große
Bedeutung
bei
. [EU]
The
European
Union
(EU)
attaches
great
importance
to
the
provisions
of
Article
9
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
and
Article
3
of
the
Development
Cooperation
Instrument
.
Die
Europäische
Union
(
EU
)
misst
Artikel
9
des
Partnerschaftsabkommens
zwischen
den
Mitgliedern
der
Gruppe
der
Staaten
in
Afrika
,
im
Karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
,
unterzeichnet
in
Cotonou
am
23
.
Juni
2000
und
geändert
in
Ouagadougou
,
Burkina
Faso
am
22
.
Juni
2010
(
im
Folgenden
"AKP-EU-Partnerschaftsabkommen"
)
größte
Bedeutung
bei
. [EU]
The
European
Union
(EU)
attaches
the
utmost
importance
to
the
provisions
of
Article
9
of
the
Partnership
Agreement
between
the
members
of
the
African
,
Caribbean
and
Pacific
Group
of
States
,
of
the
one
part
,
and
the
European
Community
and
its
Member
States
,
of
the
other
part
,
signed
in
Cotonou
on
23
June
2000
and
amended
in
Ouagadougou
,
Burkina
Faso
,
on
22
June
2010
(hereinafter
"ACP-EC
Partnership
Agreement"
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "attaches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners