DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Wer wagt, gewinnt.
Search single words: Wer · wagt · gewinnt
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt. He has fond hopes of winning.

Auf diese Weise wird den Bewohnern die Notwendigkeit verdeutlicht, an Stadtplanungsprozessen zu partizipieren, auch wenn in vielen Fällen letztlich die Stimme des Kapitals die Oberhand gewinnt. [G] In this way residents are also made aware of how important it is to take part in urban planning processes, even in cases when it is more or less clear that the voice of capital is going to win the day.

Die Ausgrenzung und Vertreibung durch Rechtsmittel ist ein Phänomen, welches in den letzten Jahren zunehmend an Bedeutung gewinnt. [G] Exclusion and removal by legal means has become a growing phenomenon in recent years.

Die im Film Napola (2005) gezeigte ausgewählte jugendliche Elite sowie Sophie Scholl im Film Sophie Scholl - Die letzten Tage (2005) stellen heldenhafte Vorbilder des innerdeutschen Widerstands gegen den Nationalsozialismus dar: Wer wagte da noch zu sagen, dass die Deutschen jener Zeit alle verblendet gewesen wären? [G] The selected elite youngsters in Napola and Sophie Scholl in Sophie Scholl - The Final Days are depicted as role models for the anti-Nazi heroes: so who could say that Germans during that period had all lost their way?

Im Passagen-Werk, einer umfangreicher, unvollendeten Studie zum Paris des 19. Jahrhunderts, sowie in seinem Essay über Charles Baudelaire porträtiert Walter Benjamin den Flaneur als einzelgängerischen Stadtwanderer, der sich ohne festes Ziel durch die Menge treiben lässt und seine Reflexionen oft aus kleinen Beobachtungen gewinnt. [G] In such works as Passagen-Werk, a comprehensive, unfinished study of Paris in the 19th century, as well as in his essay on Charles Baudelaire, Walter Benjamin portrays the "flâneur" as a lone, urban wanderer who drifts through the crowds without any particular direction, reflecting often on all the little things he notices.

Ulrike Draesner behandelt in ihrem Roman "Spiele" den Anschlag auf die israelische Mannschaft bei den Olympischen Spielen 1972 in München, ein nicht nur deutsches Trauma, das angesichts der weltweiten Bedrohung durch den Terror eine bedrückende Aktualität gewinnt. [G] In her novel "Spiele (Games)", Ulrike Draesner writes about the attack on the Israeli team at the 1972 Olympic Games in Munich, an event that was not just a German trauma and has also gained a depressing topicality in view of the global threat from terrorism.

Und auch mit einer neunten Klasse kann er erreichen, dass sie wesentlich an Kompetenz gewinnt. [G] And with a class in 9th grade, too, he can see that they gain considerably in competence.

Darüber hinaus wird sie das Heranwachsen neuer Generationen von Forschern und Ingenieuren im Bereich der Kernenergie fördern, indem sie Nachwuchsforscher und -ingenieure für diesen Bereich gewinnt. [EU] In addition, it will encourage the development of new scientists and engineers in the field of nuclear energy including by attracting young scientists and engineers in this field.

Das derzeitige Angebot mit insgesamt 24 digital-terrestrisch ausgestrahlten Fernsehprogrammen ist mit dem Angebot des analogen Kabelnetzes vergleichbar, das in Nordrhein-Westfalen nach wie vor der vorherrschende Übertragungsweg ist, auch wenn das digitale Kabel zunehmend an Bedeutung gewinnt. [EU] More specifically, the current offer of a total of 24 digital terrestrial television channels appears comparable to the offer in analogue cable, which is the most common transmission platform in North Rhine-Westphalia, although digital cable is developing quickly.

Das Vereinigte Königreich stellt sicher, dass das Unternehmen ASAHI bei Auslaufen der Ausnahmeregelung alle im Herstellungsverfahren verbliebenen Mengen an H-FCKW-225cb zurückgewinnt. [EU] The United Kingdom shall ensure that, on expiry of the exemption, ASAHI recovers all HCFC-225cb left over in the process.

Dieser Mechanismus sollte dazu beitragen, dass die HSH das Vertrauen der Geschäftspartner am Markt wiedergewinnt. [EU] The mechanism should help HSH regain the confidence of market counterparties.

Für das Jahr 2004 ist davon auszugehen, dass MobilCom sogar rund 2-5 % seiner Kunden über seinen Online-Direktvertrieb gewinnt. [EU] For 2004 it can be assumed that MobilCom will gain as many as 2 to 5 % of its customers through its direct sales online.

Mit dieser Regelung sollte gewährleistet werden, dass die Miete für den Komplex steigt, wenn er infolge der angemeldeten Investition für den Betreiber an Wert gewinnt. [EU] This arrangement was designed to ensure that the level of the rent for the complex would rise if the notified investment were to increase the value of the complex to the operator.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners