DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

210 results for SSP
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Anbieter-NZBen stellen den Zentralbanken des Eurosystems die Dienste der SSP gemäß separaten Vereinbarungen zur Verfügung. [EU] The SSP services are provided by the SSP-providing NCBs for the benefit of the Eurosystem CBs, pursuant to separate agreements.

Die Anbieter-Zentralbanken gelten nicht als Dritte im Sinne dieses Absatzes. [EU] For the purposes of this paragraph, the SSP-providing CBs shall not be considered as third parties.

Die Anbieter-Zentralbanken schließen mit den Zentralbanken des Eurosystems eine Vereinbarung über die Dienste, die die Anbieter-Zentralbanken für die Zentralbanken des Eurosystems erbringen. [EU] The SSP-providing CBs shall conclude an agreement with the Eurosystem CBs governing the services to be provided by the former to the latter.

Die Anbieter-Zentralbanken stellen den Zentralbanken des Eurosystems die Dienste der SSP gemäß separaten Vereinbarungen zur Verfügung. [EU] The SSP services are provided by the SSP-providing CBs for the benefit of the Eurosystem CBs, pursuant to separate agreements.

Die Arten Arisaema jacquemontii, A. speciosum, A. triphyllum, Biaris davisii ssp. davisii, Othonna armiana, O. euphorbioides, O. lobata, Adenia fruticosa, A. spinosa, Ceraria gariepina, C. longipedunculata, C. namaquensis, C. pygmaea, C. schaeferi, Trillium catesbaei, T. cernuum, T. flexipes, T. grandiflorum, T. luteum, T. recurvatum und T. undulatum - derzeit alle in Anhang D des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 338/97 enthalten - werden nicht in einem solchen Umfang in die Gemeinschaft eingeführt, dass eine Überwachung gerechtfertigt wäre. [EU] The species Arisaema jacquemontii, A. speciosum, A. triphyllum, Biaris davisii ssp. davisii, Othonna armiana, O. euphorbioides, O. lobata, Adenia fruticosa, A. spinosa, Ceraria gariepina, C. longipedunculata, C. namaquensis, C. pygmaea, C. schaeferi, Trillium catesbaei, T. cernuum, T. flexipes, T. grandiflorum, T. luteum, T. recurvatum and T. undulatum - all currently included in Annex D of the Annex to Regulation (EC) No 338/97 - are not imported into the Community in such numbers as to warrant monitoring.

Die AS-Zentralbanken stellen sicher, dass die Nebensysteme, mit denen sie eine bilaterale Vereinbarung geschlossen haben, ihnen eine Liste der Verrechnungsbanken mit den Angaben zu deren PM-Konten zur Verfügung zu stellen. Diese wird von der jeweiligen AS-Zentralbank im SSP-Stammdaten-(Verwaltungs-)Modul gespeichert. [EU] The ASCBs shall ensure that the ASs with which they have bilateral arrangements provide a list of settlement banks containing the settlement banks' PM account details, which the ASCB shall store in the Static Data (Management) Module of the SSP.

Die Aufgaben, die dem EZB-Rat (Ebene 1), den Zentralbanken des Eurosystems (Ebene 2) und den Anbieter-NZBen (Ebene 3) übertragen sind, sind in Anhang I dargelegt. [EU] The tasks assigned to the Governing Council (Level 1), the Eurosystem CBs (Level 2) and the SSP-providing NCBs (Level 3) are laid down in Annex I.

Die Aufgaben, die dem EZB-Rat (Ebene 1), den Zentralbanken des Eurosystems (Ebene 2) und den Anbieter-Zentralbanken (Ebene 3) übertragen sind, sind in Anhang I dargelegt. [EU] The tasks assigned to the Governing Council (Level 1), the Eurosystem CBs (Level 2) and the SSP-providing CBs (Level 3) are laid down in Annex I.

die Deutsche Bundesbank, die Banca d'Italia sowie die Banque de France in ihrer Eigenschaft als Anbieter und Betreiber der SSP für das Eurosystem; - [EU] 'direct debit authorisation' means a general instruction by a payer to its CB entitling and obliging that CB to debit the payer's account upon a direct debit instruction from a payee,

Die Dienste und technischen Spezifikationen des TARGET2-Simulators werden näher in einer vom EZB-Rat zu genehmigenden Vereinbarung zwischen den Anbieter-Zentralbanken und Suomen Pankki und den Zentralbanken festgelegt. [EU] The services and technical specifications of the TARGET2 Simulator shall be further determined in an agreement between the SSP-providing CBs and Suomen Pankki and the CBs, approved by the Governing Council.

Die Ebene 3 trifft Entscheidungen über den täglichen Betrieb der Gemeinschaftsplattform (SSP) auf der Grundlage der Service Level, die in der in Artikel 5 Absatz 6 dieser Leitlinie genannten Vereinbarung definiert werden. [EU] Level 3 takes decisions on the daily running of the Single Shared Platform (SSP) on the basis of the service levels defined in the agreement referred to in Article 7(6) of this Guideline

Die Entscheidung 2003/450/EG der Kommission vom 18. Juni 2003 zur Anerkennung der Bestimmungen der Tschechischen Republik zur Bekämpfung von Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. als gleichwertig mit den Bestimmungen der Gemeinschaft ist aufzuheben - [EU] Commission Decision 2003/450/EC of 18 June 2003 recognising the provisions in the Czech Republic on combating Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et al. as equivalent to the Community provisions [14] should be repealed,

Die Gebührenregelung gemäß der Leitlinie EZB/2005/16 gilt für alle Zentralbanken des Eurosystems bis zum Betriebsschluss am 18. Mai 2008 fort, unabhängig davon, ob diese bis zu diesem Zeitpunkt bereits zur SSP migriert sind. [EU] The fee schedule specified in Guideline ECB/2005/16 shall apply to all Eurosystem CBs until close of business on 18 May 2008, regardless of whether they have migrated to the SSP by that date.

Die Leitlinie EZB/2005/16 findet so lange auf eine Zentralbank des Eurosystems Anwendung, bis deren nationales RTGS-System (oder im Falle der EZB der EPM) zur SSP migriert ist und deren jeweilige Übergangsfrist begonnen hat. [EU] Guideline ECB/2005/16 shall continue to apply to a Eurosystem CB until its national RTGS system (or the EPM, in the ECB's case) has migrated to the SSP and its transition period starts.

Die Leitlinie EZB/2007/2 sollte geändert werden, a) im Hinblick auf die neue Version der SSP und das Bedürfnis, die neu eingeführte systemübergreifende Abwicklung zu definieren, und b) um den Zugang zu TARGET2 durch Kreditinstitute in öffentlichem Eigentum zu ermöglichen, die im Hinblick auf ihre besondere gemeinschaftsrechtliche institutionelle Stellung einer Überprüfung unterliegen, die einen der Aufsicht durch die zuständigen nationalen Behörden vergleichbaren Standard aufweist - [EU] Amendments should be made to Guideline ECB/2007/2: (a) in view of the new release of the SSP and the need to define the newly introduced cross-system settlement; and (b) to allow access to TARGET2 by publicly-owned credit institutions which, in view of their specific institutional nature under Community law, are subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by competent national authorities,

Die Leitlinie EZB/2005/16 ist im Hinblick auf Ausgleichsforderungen bei technischen Störungen vor dem Abschluss der Migration zur SSP geringfügig anzupassen - [EU] In order to cater for compensation claims if there is a technical malfunction before the end of migration to the SSP, it is necessary to make some minor amendments to Guideline ECB/2005/16,

Die Migration von den derzeitigen TARGET-Systemen zur SSP findet zu folgenden Terminen statt: [EU] Migration from the current TARGET systems to the SSP shall take effect on the following dates:

Die Migration von den nationalen RTGS-Systemen zur SSP wird stufenweise erfolgen, und daher findet die Leitlinie EZB/2005/16 so lange auf die nationalen RTGS-Systeme Anwendung, bis die Migration der betreffenden Zentralbanken zur SSP beendet ist. [EU] Migration from the national RTGS systems to the SSP will take place in stages and Guideline ECB/2005/16 will therefore continue to apply to such systems until the relevant central banks have migrated to the SSP.

Die [Name der Zentralbank einfügen] ist befugt, Daten über die Teilnehmer an die Anbieter-NZBen weiterzuleiten, die diese in ihrer Funktion als Service-Administratoren gemäß dem mit dem Netzwerkdienstleister geschlossenen Vertrag benötigen. [EU] The [insert name of CB] shall be deemed to be authorised to communicate to the SSP-providing NCBs any information relating to participants which the SSP-providing NCBs may need in their role as service administrators, in accordance with the contract entered into with the network service provider.

Die [Name der Zentralbank einfügen] ist befugt, Daten über die Teilnehmer an die Anbieter-Zentralbanken weiterzuleiten, die diese in ihrer Funktion als Service-Administratoren gemäß dem mit dem Netzwerkdienstleister geschlossenen Vertrag benötigen. [EU] The [insert name of CB] shall be deemed to be authorised to communicate to the SSP-providing CBs any information relating to participants which the SSP-providing CBs may need in their role as service administrators, in accordance with the contract entered into with the network service provider.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners