DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

340 results for Lies
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

lies! read! [listen]

Keine Lügen mehr! No more lies!

Sie verfing sich in ihrem eigenen Lügengespinst. She was entangled/ensnared in/by her own web of lies.

Ich wüsste gerne, was mich in Zukunft erwartet. I wonder what lies in store for me in the future.

Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! You asked for a book, so read it!

Du beschuldigst den Falschen. Schuld daran ist jemand anders. You are putting the saddle on the wrong horse. The fault lies with someone else.

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] Lies have short legs.

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] Lies don't travel far.

Träume sind Schäume. [Sprw.] Dreams are lies. [prov.]

Aber im Gütesiegelwirrwarr verbergen sich zahlreiche vermeintlich umweltbewusste Reiseangebote. [G] Behind the chaos of the various environmental labels lies a plethora of supposedly environmentally sensitive travel offers.

Aber letztendlich liegt die Basis der Küche, die wir praktizieren - also die Soßen, die wir kochen, und die Grundprodukte, die wir verarbeiten -, ganz klar in der französischen Kochtradition. [G] But the basis of the cuisine that we practice, that is to say the sauces that we cook and the basic products that we process, ultimately lies very clearly in the tradition of French cuisine.

Allerdings liegt der Schwerpunkt der Schau bei der jüngeren Künstlergeneration, um neue Tendenzen, Techniken und Inhalte aktueller deutscher Bilderbuchillustratoren vorzustellen. [G] The focus of the exhibition, however, lies on the younger generation of artists, so as to present the new trends, techniques and themes of contemporary German picture book illustrators.

An der südöstlichen Ecke des Denkmalgeländes liegt der unterirdische Ort der Information mit 800 Präsentationsfläche. [G] An underground information centre, with 800 of presentation area, lies at the south-eastern corner of the memorial site.

Bei aller Reflexion und Interpretation sollte man eines jedoch nicht vergessen: die Wahrheit liegt auf dem Platz - und da gehört sie auch hin. [G] Yet with all the reflection and interpretation, we should not forget that the truth of the matter lies on the playing-field - and there it belongs.

Das etwa 40 km nordöstlich von Dresden gelegene Kamenz hingegen spielt kaum eine Rolle. [G] Few people connect him with the small town of Kamenz, which lies about 40 km north-east of Dresden.

Das Haus ist übrigens so konzipiert, dass es keine Fundamente mehr braucht, also mit seinem Korpus nur noch in einer kleinen Kuhle aus Erde oder Sand aufliegt. [G] Moreover, the house is designed in such a way that it does not need foundations anymore, i.e. its corpus lies on a little well made of earth or sand.

Das kleine Wolfenbüttel zwischen Heide und Harz, mit seinen 55.000 Einwohnern und über 600 Fachwerkhäusern, dem Herzöglichen Schloss und dem Lessinghaus, trägt mit seiner Beschaulichkeit einiges zu einer angenehmen Studienatmosphäre bei. [G] The town of Wolfenbüttel lies between the moors and the Harz mountains. With its 55,000 inhabitants and more than 600 half-timbered houses, its royal castle and Lessing's house, its compactness contributes to the pleasant study atmosphere.

Das Problem sehe ich im Moment viel mehr anderswo: Manche Leute missbrauchen diese erhöhte Empfindlichkeit, die in Deutschland gegenüber antisemitischen oder rassistischen Tendenzen herrscht. [G] At the moment I think the problem lies elsewhere: some people abuse this heightened sensitivity in Germany about anti-Semitic or racist tendencies.

Dass auch junge Autoren wie Rainer Merkel über die New Economy oder wie Gregor Hens und Annette Pehnt über die Utopie von Liebes- und Lebensplänen eng und präzise am Erfahrungshorizont ihrer Leser entlangschreiben, begründet ihren Erfolg. [G] And the success of young authors, such as Rainer Merkel with his focus on the New Economy, or Gregor Hens and Annette Pehnt with their reflections of utopian perspectives in love and life, lies in their ability to keep so closely in touch with the experience of their readers.

Das Unaussprechliche indes, das jenseits der Sprache, also auch jenseits dieser Welt liegt, leugnet Wittgenstein keineswegs. [G] Yet Wittgenstein certainly does not deny the inexpressible, which lies beyond language, in other words beyond the bounds of this world.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners