A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Klage erheben
Search single words:
Klage
·
erheben
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
begünstigte
Unternehmen
hätte
gegen
die
genannten
Entscheidungen
gemäß
Artikel
230
Absatz
5
EG-Vertrag
innerhalb
von
zwei
Monaten
Klage
erheben
müssen
,
wenn
es
die
Bewertung
für
falsch
gehalten
hätte
. [EU]
The
beneficiary
should
have
contested
these
decisions
within
two
months
if
it
found
that
the
assessment
was
wrong
,
as
provided
for
in
Article
230
(5)
of
the
EC
Treaty
.
Der
Präsident
kann
im
Namen
des
Parlaments
auf
der
Grundlage
des
Berichts
seines
für
Haushaltskontrolle
zuständigen
Ausschusses
gemäß
Artikel
265
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
wegen
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
den
Bemerkungen
zu
den
Entlastungsbeschlüssen
oder
aus
den
sonstigen
Entschließungen
zur
Ausführung
der
Ausgaben
ergeben
,
gegen
das
betreffende
Organ
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
Klage
erheben
. [EU]
On
the
basis
of
a
report
by
the
committee
responsible
for
budgetary
control
,
the
President
,
acting
on
behalf
of
Parliament
,
may
bring
an
action
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
against
the
institution
concerned
,
pursuant
to
Article
265
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
,
for
failure
to
comply
with
the
obligations
deriving
from
the
comments
accompanying
the
discharge
decision
or
the
other
resolutions
concerning
implementation
of
expenditure
.
Der
Präsident
kann
im
Namen
des
Parlaments
auf
der
Grundlage
des
Berichts
seines
für
Haushaltskontrolle
zuständigen
Ausschusses
gemäß
Artikel
232
des
EG-Vertrags
wegen
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
den
Bemerkungen
zu
den
Entlastungsbeschlüssen
oder
aus
den
sonstigen
Entschließungen
zur
Ausführung
der
Ausgaben
ergeben
,
gegen
das
betreffende
Organ
beim
Gerichtshof
Klage
erheben
. [EU]
On
the
basis
of
a
report
by
the
committee
responsible
for
budgetary
control
,
the
President
,
acting
on
behalf
of
Parliament
,
may
bring
an
action
before
the
Court
of
Justice
against
the
institution
concerned
,
pursuant
to
Article
232
of
the
EC
Treaty
,
for
failure
to
comply
with
the
obligations
deriving
from
the
comments
accompanying
the
discharge
decision
or
the
other
resolutions
concerning
implementation
of
expenditure
.
Diese
möglichen
Fälle
sind
in
keiner
Weise
durch
einen
Hinweis
auf
eine
begrenzte
Zahl
von
Personen
,
die
eine
solche
Klage
erheben
könnten
,
präzisiert
,
wodurch
die
Gerichtsverfahren
absehbar
wären
,
die
zur
Ungültigkeitserklärung
des
Verkaufs
der
AGB1
an
die
GECB
oder
zu
einer
ähnlichen
Entscheidung
führen
könnten
. [EU]
These
potential
triggering
events
are
in
no
way
specified
by
reference
to
a
limited
number
of
persons
who
could
bring
such
claims
so
as
to
identify
in
advance
the
court
proceedings
potentially
leading
to
a
finding
of
invalidity
etc
.
of
the
sale
of
AGB1
to
GECB
.
Es
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Ermittlungen
und
die
strafrechtliche
Verfolgung
rassistischer
und
fremdenfeindlicher
Straftaten
nicht
davon
abhängig
sind
,
ob
die
Opfer
,
die
häufig
besonders
gefährdet
sind
und
vor
gerichtlichen
Schritten
zurückschrecken
,
Anzeige
erstatten
oder
Klage
erheben
. [EU]
It
should
be
ensured
that
investigations
and
prosecutions
of
offences
involving
racism
and
xenophobia
are
not
dependent
on
reports
or
accusations
made
by
victims
,
who
are
often
particularly
vulnerable
and
reluctant
to
initiate
legal
proceedings
.
Gegen
diese
Verfügungen
kann
der
Bedienstete
nach
Maßgabe
des
Statuts
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
Klage
erheben
. [EU]
The
interested
party
may
bring
an
action
in
respect
of
such
decisions
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
,
as
provided
for
in
the
Staff
Regulations
.
Im
Hoheitsgebiet
eines
jeden
Mitgliedstaats
darf
jeder
nach
Maßgabe
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
hinsichtlich
ihn
selbst
betreffender
im
Zollinformationssystem
gespeicherter
personenbezogener
Daten
vor
Gericht
oder
der
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
dieses
Mitgliedstaats
zuständigen
Behörde
Klage
erheben
oder
gegebenenfalls
Beschwerde
einlegen
,
um
[EU]
In
the
territory
of
each
Member
State
,
any
person
may
,
in
accordance
with
the
laws
,
regulations
and
procedures
of
the
Member
State
in
question
,
bring
an
action
or
,
if
appropriate
, a
complaint
before
the
courts
or
the
authority
competent
under
the
laws
,
regulations
and
procedures
of
that
Member
State
concerning
personal
data
relating
to
himself
on
the
Customs
Information
System
,
in
order
to:
In
den
in
Absatz
1
genannten
Fällen
kann
jeder
EFTA-Staat
zwecks
Anwendung
seiner
innerstaatlichen
Wettbewerbsvorschriften
beim
Europäischen
Gerichtshof
aus
denselben
Gründen
und
unter
denselben
Voraussetzungen
Klage
erheben
,
wie
dies
ein
EG-Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
230
und
243
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
tun
kann
,
und
insbesondere
den
Erlass
einstweiliger
Anordnungen
beantragen
. [EU]
In
cases
referred
to
in
paragraph
1,
any
EFTA
State
may
appeal
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
,
on
the
same
grounds
and
conditions
as
an
EC
Member
State
under
Articles
230
and
243
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
,
and
in
particular
request
the
application
of
interim
measures
,
for
the
purpose
of
applying
its
national
competition
law
.
können
Sie
vor
dem
ordentlichen
Gericht
gegen
die
INAIL
Klage
erheben
. [EU]
above
,
or
if
he
is
not
satisfied
with
the
reply
,
he
may
take
INAIL
to
court
over
the
matter
.
Unbeschadet
der
im
Statut
vorgesehenen
Rechtsbehelfe
kann
der
Interne
Prüfer
gegen
jede
Verfügung
im
Zusammenhang
mit
der
Wahrnehmung
seiner
Funktion
als
Interner
Prüfer
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
unmittelbar
Klage
erheben
. [EU]
Without
prejudice
to
the
remedies
allowed
by
the
Staff
Regulations
,
the
internal
auditor
may
bring
an
action
directly
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
in
respect
of
any
act
relating
to
the
performance
of
his
duties
as
internal
auditor
.
und
Sozialgericht
in
Ljubljana
,
Komenskega
7,
Klage
erheben
. [EU]
been
served
with
the
decision
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klage erheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners