A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
civic involvement
civic participation
civics
civics class
civil
civil action
civil actions
civil administration
civil administrations
Search for:
ä
ö
ü
ß
3893 results for
Civil
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
In
einem
Zivilverfahren
kann
der
Staat
als
Fiskus
klagen
oder
verklagt
werden
.
In
civil
proceedings
,
the
Government
may
sue
or
be
sued
in
its
fiscal/propriety
capacity
.
Er
ist
durch
die
Hintertür
in
den
öffentlichen
Dienst
gekommen
.
He
got
into
the
civil
service
by
the
back
door
.
Er
hat
im
spanischen
Bürgerkrieg
auf
republikanischer
Seite
gekämpft
.
He
fought
on
the
Republican
side
in
the
Spanish
Civil
War
.
Die
Bürgerrechte
sind
Teil
des
Vertragswerks
,
auf
dem
die
EU
beruht
.
Civil
rights
are
a
part
of
the
treaties
on
which
the
EU
is
based
.
Der
spanische
Bürgerkrieg
verschlug
ihn
nach
Frankreich
.
The
Spanish
Civil
War
brought
him
to
France
.
Der
derzeitige
Eigentümer
könnte
das
Fahrzeug
gutgläubig
erworben
haben
.
Daher
wurde
der
frühere
Eigentümer
auf
den
Zivilrechtsweg
verwiesen
.
The
current
owner
might
have
acquired
the
vehicle
in
good
faith
.
Therefore
,
the
previous
owner
was
referred
to
the
civil
courts
.
Er
bleibt
höflich
.
He
keeps
a
civil
tongue
in
his
head
.
10
.
Oktober
1986:
Gerold
von
Braunmühl
,
leitender
Beamter
im
Auswärtigen
Amt
,
vor
seinem
Haus
erschossen
. [G]
10
October
1986:
Gerold
von
Braunmühl
,
senior
civil
servant
at
the
Federal
Foreign
Office
,
shot
outside
his
home
.
1989
trat
er
der
Bürgerrechtsbewegung
"Öffentlichkeit
gegen
Gewalt"
bei
,
die
die
"sanfte
Revolution"
einleitete
. [G]
In
1989
he
joined
the
"Public
Against
Violence"
civil
rights
movement
that
was
to
spark
the
so-called
"Velvet
Revolution"
.
Anerkannte
Kriegsdienstverweigerer
können
anstelle
des
Zivildienstes
einen
zwölfmonatigen
Freiwilligendienst
bei
einem
dafür
anerkannten
Träger
absolvieren
. [G]
Recognised
conscientious
objectors
can
complete
a
twelve-month
period
of
voluntary
service
with
a
recognised
sponsor
instead
of
alternative
civil
service
.
Auch
der
mit
25
.000
Euro
dotierte
Heinrich-Heine-Preis
der
Stadt
Düsseldorf
ist
kein
reiner
Literaturpreis:
Im
Mittelpunkt
steht
der
Einsatz
für
Grundrechte
,
für
sozialen
und
politischen
Fortschritt
und
Völkerverständigung
. [G]
The
City
of
Düsseldorf's
EUR25
,000
Heinrich
Heine
Award
is
not
a
purely
literary
decoration
either
,
for
it
honours
champions
of
civil
rights
,
social
and
political
progress
and
international
understanding
.
Außerdem
gibt
es
in
den
USA
eine
"Zivilreligion"
. [G]
In
addition
,
there
is
also
a
"
civil
religion"
in
the
U.S.A.
Auf
der
Auseinandersetzung
mit
dem
,
was
den
Menschen
definiert
,
seine
Würde
,
sein
Rechts-
oder
Schuldempfinden
,
seine
Angst
vor
der
Sterblichkeit
oder
seine
Hoffnung
auf
Unsterblichkeit
.
Diese
Inhalte
sind
das
,
was
den
Wert
unserer
zivilen
Gesellschaft
ausmacht
. [G]
It
focuses
on
what
defines
humankind
,
its
dignity
,
its
sense
of
right
and
wrong
,
its
fear
of
mortality
and
its
hope
for
immortality
.
These
are
the
values
of
our
civil
society
.
Auf
diesem
Weg
kommt
der
"Zivilgesellschaft
über
ein
weltweites
Netzwerk
von
Lernorten
der
Weltkultur
,
Dialogräumen
der
Interkultur
und
Kunst-
und
Kulturwerkstätten
eine
tragende
Rolle"
zu
.
So
hat
es
Raymond
Weber
,
der
Chef
der
Luxemburger
Entwicklungsagentur
schon
2002
betont
. [G]
Raymond
Weber
,
Head
of
the
Luxembourg
Development
Agency
,
already
emphasized
back
in
2002
that
"
civil
society
is
thus
assigned
a
major
role
through
a
global
network
of
places
to
learn
about
world
culture
,
places
of
intercultural
dialogue
and
artistic
and
cultural
workshops
."
Dass
aber
die
staatsbürgerlichen
Rechte
nicht
an
die
Religionszugehörigkeit
gebunden
sind
,
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
ein
gedeihliches
Zusammenleben
in
allen
Staaten
. [G]
But
that
civil
rights
not
be
made
conditional
on
religious
adherence
is
an
indispensable
precondition
for
constructive
forms
of
community
in
all
states
.
Dasselbe
gilt
für
die
Trennung
von
fürstlicher
und
ständischer
Gewalt
. [G]
The
same
is
true
of
the
separation
of
royal
and
civil
rule
.
Der
gebürtige
Angolaner
,
der
als
Neunjähriger
nach
dem
Tod
seiner
Eltern
vor
dem
Bürgerkrieg
zunächst
in
die
Niederlande
floh
,
hatte
sich
im
Sommer
2005
entschieden
,
für
Deutschland
zu
spielen
. [G]
Rafael
,
Angolan
by
birth
who
fled
first
to
Holland
as
a
nine-year-old
after
the
death
of
his
parents
before
the
civil
war
broke
out
,
had
made
up
his
mind
in
the
summer
of
2005
to
play
for
Germany
.
Der
jüngste
Bericht
der
Kommission
"Impulse
für
die
Zivilgesellschaft"
über
Perspektiven
für
Freiwilligendienste
und
Zivildienst
in
Deutschland
legt
die
Vermutung
nahe
,
dass
die
Tage
des
Zivildienstes
gezählt
sind
. [G]
The
latest
report
by
the
Commission
on
"Impetus
for
civil
society"
about
the
outlook
for
voluntary
service
and
alternative
civil
ian
service
in
Germany
seems
to
suggest
that
the
days
of
civil
ian
service
are
numbered
.
Der
so
genannte
"Arierparagraph"
im
"Gesetz
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums"
,
das
die
Reichsregierung
1933
verabschiedete
,
verbot
die
Beschäftigung
von
"Nichtariern"
in
öffentlichen
Ämtern
. [G]
The
so-called
Arierparagraph
(Aryan
clause
)
in
the
Gesetz
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums
(Law
on
reestablishment
of
a
professional
civil
service
)
adopted
by
the
government
in
1933
prohibited
the
employment
of
'non-Aryans'
in
public
authorities
.
Die
Guardia
Civil
,
die
gerade
noch
auf
ihn
geschossen
hatte
,
übergab
ihn
der
Polizei
,
die
führte
ihn
ins
Flüchtlingslager
,
wo
er
medizinisch
versorgt
wurde
. [G]
The
Guardia
Civil
,
which
had
only
just
shot
at
him
,
handed
him
over
to
the
police
who
took
him
to
a
refugee
camp
where
he
received
medical
care
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Civil":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners