A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bodenpersonal
Bodenpflanzen
Bodenpicker
Bodenplanum
Bodenplatte
Bodenpolitik
Bodenpreis
Bodenpressung
Bodenprobenahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Bodenplatte
Word division: Bo·den·plat·te
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Das
Denkmal
,
so
Gerz
,
könne
dem
mündigen
Bürger
nicht
die
Verantwortung
für
ein
aktives
und
kritisches
Politik-Bewusstsein
abnehmen
,
denn
-
wie
auf
einer
Bodenplatte
neben
dem
versunkenen
Denkmal
zu
lesen
ist
-
"nichts
kann
sich
auf
Dauer
an
unserer
Stelle
gegen
das
Unrecht
erheben"
. [G]
The
monument
,
says
Gerz
,
cannot
take
away
the
responsibility
of
adult
citizens
to
foster
an
active
and
critical
political
awareness
,
since
"in
the
long
run
,
nothing
can
rise
up
against
injustice
in
our
stead
,"
as
can
be
read
on
a
slab
next
to
the
sunken
monument
.
An
den
Stellen
,
an
denen
sich
in
der
Bodenplatte
und
im
Schaumstoff
Aussparungen
befinden
,
ist
der
Bezugstoff
einzuschneiden
. [EU]
At
the
position
of
the
grooves
in
the
bottom-plate
and
in
the
foam
,
the
cover
material
should
be
incised
.
Bei
anderen
Sitzplätzen
sind
,
ohne
eine
Bewegung
des
Beckens
oder
Rumpfes
auszulösen
,
die
Fersen
der
Prüfpuppe
möglichst
weit
vorn
auf
der
Bodenplatte
zu
platzieren
,
ohne
dass
das
Sitzpolster
mehr
als
durch
das
Gewicht
des
Beines
eingedrückt
wird
. [EU]
For
other
seating
positions
,
without
inducing
pelvis
or
torso
movement
,
place
the
heels
of
the
dummy
as
far
forward
as
possible
on
the
floor-pan
without
compressing
the
seat
cushion
more
than
the
compression
due
to
the
weight
of
the
leg
.
Bei
der
Sitzposition
des
Fahrzeugführers
ist
,
ohne
eine
Bewegung
des
Beckens
oder
des
Rumpfes
auszulösen
,
der
rechte
Fuß
der
Prüfpuppe
auf
das
in
Ruhestellung
befindliche
Gaspedal
zu
stellen
,
wobei
die
Ferse
möglichst
weit
vorn
auf
der
Bodenplatte
ruht
. [EU]
For
the
driver's
seating
position
,
without
inducing
pelvis
or
torso
movement
,
place
the
right
foot
of
the
dummy
on
the
non-depressed
accelerator
pedal
with
the
heel
resting
as
far
forward
as
possible
on
the
floor-pan
.
Das
Bezugsmaterial
wird
auf
beiden
Seiten
solange
gezogen
,
bis
die
beiden
angezeichneten
Linien
auf
die
Kanten
der
Aluminium-
Bodenplatte
treffen
. [EU]
On
both
sides
the
cover
material
is
stretched
until
the
lines
drawn
on
it
match
the
edges
of
the
aluminium
bottom-plate
.
Das
Schaumpolster
des
Sitzes
ist
aus
einem
rechtwinkligen
Schaumblock
(
800
×
575
×
135
mm
)
herzustellen
,
so
dass
seine
Form
(
siehe
Abbildung
1
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
)
mit
der
Form
der
Aluminium-
Bodenplatte
,
dargestellt
in
Abbildung
2
der
Anlage
1
dieses
Anhangs
,
übereinstimmt
. [EU]
The
seat
foam
cushion
is
produced
out
of
a
square
foam
block
(800 ×
575
×
135
mm
)
in
such
a
way
(see
Figure
1
of
Appendix
1
to
this
Annex
)
that
its
shape
resembles
the
shape
of
the
aluminium
bottom-plate
specified
in
Figure
2
of
Appendix
1
to
this
Annex
.
Das
Schaumpolster
des
Sitzes
ist
aus
einem
rechtwinkligen
Schaumblock
(
800
mm
×
575
mm
×
135
mm
)
herzustellen
,
so
dass
seine
Form
(
siehe
Abbildung
1
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
)
mit
der
Form
der
Aluminium-
Bodenplatte
,
dargestellt
in
Abbildung
2
der
Anlage
1
dieses
Anhanges
,
übereinstimmt
. [EU]
The
seat
foam
cushion
is
produced
out
of
a
square
foam
block
(800 ×
575
×
135
mm
)
in
such
a
way
(see
Figure
1
of
Appendix
1
to
this
Annex
)
that
its
shape
resembles
the
shape
of
the
aluminium
bottom-plate
specified
in
Figure
2
of
Appendix
1
to
this
Annex
.
Das
Schaumsitzkissen
wird
aus
einem
rechteckigen
Stück
Schaumstoff
(
800
x
575
x
135
mm
)
so
zurechtgeschnitten
(
siehe
die
Abbildung
1
der
Anlage
1
dieses
Anhangs
),
dass
seine
Form
der
in
der
Abbildung
2
der
Anlage
1
dieses
Anhangs
dargestellten
Form
der
Aluminium-
Bodenplatte
gleicht
. [EU]
The
seat
foam
cushion
is
produced
out
of
a
square
foam
block
(800 ×
575
×135
mm
)
in
such
a
way
(see
Figure
1
of
Appendix
1
to
this
Annex
)
that
its
shape
resembles
the
shape
of
the
aluminium
bottom-plate
specified
in
Figure
2
of
Appendix
1
to
this
Annex
.
Der
Bezugstoff
wird
auf
beiden
Seiten
so
lange
gezogen
,
bis
die
darauf
eingezeichneten
Linien
sich
mit
den
Kanten
der
Aluminium-
Bodenplatte
decken
. [EU]
On
both
sides
the
cover
material
is
stretched
until
the
lines
drawn
on
it
match
the
edges
of
the
aluminium
bottom-plate
.
Der
linke
Fuß
ist
rechtwinklig
zum
Unterschenkel
einzustellen
,
wobei
die
Ferse
auf
der
gleichen
quer
verlaufenden
Linie
wie
die
rechte
Ferse
auf
der
Bodenplatte
ruht
. [EU]
Set
the
left
foot
perpendicular
to
the
lower
leg
with
the
heel
resting
on
the
floor-pan
in
the
same
lateral
line
as
the
right
heel
.
Der
rechte
Fuß
der
fahrerseitigen
Prüfpuppe
muss
auf
dem
in
der
Ausgangsstellung
befindlichen
Gaspedal
ruhen
,
wobei
der
hinterste
Punkt
der
Ferse
auf
der
Bodenplatte
in
der
Ebene
des
Pedals
liegt
. [EU]
The
right
foot
of
the
driver
test
dummy
shall
rest
on
the
undepressed
accelerator
with
the
rearmost
point
of
the
heel
on
the
floor
surface
in
the
plane
of
the
pedal
.
Der
Stahlkasten
ist
auf
eine
Stahlplatte
von
ungefähr
12
mm
Dicke
aufgeschweißt
,
die
als
Bodenplatte
dient
;
unter
dieser
befindet
sich
eine
Unterlage
aus
ungefähr
3
mm
dickem
Gummi
der
Härte
50
IRHD
. [EU]
The
supporting
frame
is
welded
onto
a
sheet
of
steel
of
about
12
mm
thick
resting
on
the
floor
with
an
interposed
sheet
of
rubber
about
3
mm
thick
and
of
hardness
50
IRHD
.
Die
Ferse
des
linken
Fußes
muss
möglichst
weit
vorn
angeordnet
sein
und
auf
der
Bodenplatte
ruhen
. [EU]
The
heel
of
the
left
foot
shall
be
placed
as
far
forward
as
possible
and
shall
rest
on
the
floor
pan
.
Die
Fersen
beider
Füße
der
beifahrerseitigen
Prüfpuppe
müssen
möglichst
weit
vorn
angeordnet
sein
und
auf
der
Bodenplatte
ruhen
. [EU]
The
heels
of
both
feet
of
the
passenger
test
dummy
shall
be
placed
as
far
forward
as
possible
and
shall
rest
on
the
floor
pan
.
Die
Unterseite
der
Prüfmuster
muss
178
mm
über
der
Bodenplatte
liegen
. [EU]
The
plane
of
the
lower
side
of
samples
shall
be
178
mm
above
the
floor
plate
.
Eine
Ware
(
sog
.
Gleichtaktdrossel
)
mit
Abmessungen
etwa
3 × 3 × 2
cm
(
einschließlich
Bodenplatte
),
bestehend
aus
zwei
Spulen
mit
Wicklungen
aus
isoliertem
Kupferdraht
um
einen
ringförmigen
Ferritkern
,
im
Verhältnis
1:1
. [EU]
An
article
(so-called
'common
mode
choke'
)
with
dimensions
of
approximately
3 × 3 × 2
cm
(including
the
base
plate
),
consisting
of
two
coils
of
insulated
copper
wire
wound
on
a
circular
ferrite
core
,
with
a
ratio
of
1:1
.
In
die
Bodenplatte
sind
sechs
Löcher
zu
bohren
,
um
diese
mit
Schrauben
am
Prüfschlitten
befestigen
zu
können
. [EU]
Six
holes
are
drilled
in
the
bottom-plate
in
order
to
fasten
it
to
the
trolley
with
bolts
.
In
die
Bodenplatte
werden
sechs
Löcher
gebohrt
,
damit
sie
am
Prüfschlitten
angeschraubt
werden
kann
. [EU]
Six
holes
are
drilled
in
the
bottom-plate
in
order
to
fasten
it
to
the
trolley
with
bolts
.
Kann
der
Fuß
nicht
auf
das
Gaspedal
gestellt
werden
,
so
muss
er
senkrecht
zum
Schienbein
möglichst
weit
vorn
in
Richtung
der
Mittellinie
des
Pedals
angeordnet
werden
,
wobei
der
hinterste
Punkt
der
Ferse
auf
der
Bodenplatte
ruht
. [EU]
If
the
foot
cannot
be
placed
on
the
accelerator
pedal
,
it
shall
be
positioned
perpendicular
to
the
tibia
and
placed
as
far
forward
as
possible
in
the
direction
of
the
centreline
of
the
pedal
with
the
rearmost
point
of
the
heel
resting
on
the
floor
surface
.
Steht
das
Gelenkfahrzeug
,
dessen
Masse
der
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
entspricht
,
auf
einer
ebenen
horizontalen
Fläche
,
so
darf
zwischen
dem
Fußboden
jedes
der
starren
Teile
und
dem
Boden
der
drehbar
angeordneten
Bodenplatte
oder
des
diese
Platte
ersetzenden
Teils
kein
offener
Spalt
vorhanden
sein
,
dessen
Breite
folgende
Werte
übersteigt:
[EU]
When
the
articulated
vehicle
at
its
mass
in
running
order
is
stationary
on
a
horizontal
level
surface
,
there
shall
not
be
between
the
floor
of
either
of
the
rigid
sections
and
the
floor
of
the
rotating
base
or
of
the
element
replacing
that
base
an
uncovered
gap
of
a
width
exceeding:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bodenplatte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners