A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
belarusisch
belassen
belastbar
belastbar sein
belasten
belastet
belaubt
beleben
belebender Stoff
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Belastend
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Reisen
zu
Umweltschutzvorhaben
in
Costa
Rica
,
wissenschaftlichen
oder
sozialen
Projekten
in
Afrika
oder
Asien:
Das
Gros
ökotouristischer
Angebote
ist
nur
via
Flugzeug
erreichbar
-
und
damit
die
gute
Absicht
gleich
Umwelt
belastend
. [G]
Whether
people
are
travelling
to
Costa
Rica
for
conservation
purposes
,
or
to
Africa
or
Asia
for
research
or
social
projects
,
most
ecotourism
destinations
can
be
reached
only
by
air
-
and
are
therefore
harmful
to
the
environment
despite
the
good
intentions
.
3
Außerdem
kann
die
Bewertungsobergrenze
eines
leistungsorientierten
Vermögenswertes
dazu
führen
,
dass
eine
Mindestfinanzierungsvorschrift
belastend
wird
. [EU]
3
Further
,
the
limit
on
the
measurement
of
a
defined
benefit
asset
may
cause
a
minimum
funding
requirement
to
be
onerous
.
Darüber
hinaus
ermöglicht
die
Pipeline
den
Nutzern
,
entlang
der
gesamten
Strecke
in
Produktionskapazitäten
zu
investieren
und
somit
einen
Standort
in
größerer
Kundennähe
zu
wählen
und/oder
einen
Standort
,
der
weniger
belastend
für
die
Umwelt
ist
. [EU]
In
addition
,
the
pipeline
makes
it
possible
for
users
to
invest
in
capacity
anywhere
along
the
pipeline
,
enabling
them
to
choose
a
location
closer
to
their
customers
and/or
a
location
in
areas
where
production
is
less
burdensome
for
the
environment
.
das
Vorschreiben
von
Modulen
,
die
im
Verhältnis
zu
den
von
der
betreffenden
Rechtsvorschrift
erfassten
Risiken
zu
belastend
sind
,
ist
zu
vermeiden
. [EU]
the
need
to
avoid
imposing
modules
which
would
be
too
burdensome
in
relation
to
the
risks
covered
by
the
legislation
concerned
.
Die
Berichtigungen
sollten
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
gelten
,
sofern
sie
belastend
für
die
betroffenen
Personen
sind
- [EU]
The
corrections
should
take
effect
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
in
so
far
as
they
impose
burdens
on
the
individuals
concerned
,
Die
Gewährung
einer
Bürgschaft
seitens
des
griechischen
Staates
ist
nicht
als
Beihilfe
anzusehen
,
da
diese
bei
Abruf
mittels
Zwangsmaßnahmen
,
die
für
den
Hauptschuldner
besonders
belastend
sind
,
geltend
gemacht
wird
. [EU]
The
granting
of
the
State
guarantee
cannot
be
considered
as
aid
since
,
even
if
it
is
used
,
it
is
contingent
on
particularly
stringent
conditions
for
the
principal
debtor
.
diejenigen
,
die
aus
noch
zu
erfüllenden
Verträgen
resultieren
,
außer
der
Vertrag
ist
belastend
[EU]
those
resulting
from
executory
contracts
,
except
where
the
contract
is
onerous
Sollte
die
Bank
hierbei
keinen
ausreichenden
Erfolg
haben
,
hätte
dies
nachhaltige
Auswirkungen
insbesondere
auf
den
Wert
der
Beteiligung
der
BGB
an
der
BerlinHyp
und
würde
weitere
Abschreibungen
auf
den
Buchwert
von
derzeit*
EUR
notwendig
machen
,
was
sich
belastend
auf
das
Ergebnis
und
gegebenenfalls
die
Kernkapitalquote
der
Bank
auswirken
würde
. [EU]
If
the
bank
were
to
have
insufficient
success
here
,
this
would
have
a
lasting
impact
especially
on
the
value
of
BGB's
holding
in
BerlinHyp
and
would
necessitate
further
write‐
;downs
in
the
current
book
value
of
EUR [...]*,
which
would
have
a
negative
effect
on
earnings
and
,
perhaps
,
the
core‐
;capital
ratio
of
the
bank
.
Sowohl
die
Gesamtzahl
der
Servicestellen
als
auch
die
Zahl
der
Postämter
liegt
über
den
vom
Staat
geforderten
Mindestwerten
,
was
vermuten
lässt
,
dass
die
zu
erfüllenden
Verpflichtungen
für
DPLP
nicht
belastend
sind
,
sondern
dass
sie
aus
freien
Stücken
ein
Netz
mit
der
derzeitigen
Größe
unterhält
. [EU]
Both
the
total
number
of
outlets
and
the
number
of
post
offices
is
higher
than
the
minimum
required
by
the
State
.
This
could
imply
that
DPLP
is
not
actually
constrained
by
the
obligations
,
but
instead
chooses
freely
to
operate
a
network
of
the
current
size
.
Um
die
Anmeldepflicht
so
wenig
belastend
wie
möglich
zu
gestalten
,
wird
die
Überwachungsbehörde
von
der
ihr
durch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/1998
übertragenen
Befugnis
Gebrauch
machen
,
sämtliche
transparenten
regionalen
Investitionsbeihilfe-Regelungen
von
der
Anmeldepflicht
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freizustellen
,
die
mit
der
Fördergebietskarte
des
betreffenden
EFTA-Staates
vereinbar
sind
. [EU]
The
Authority
informs
the
EFTA
States
that
in
order
to
reduce
that
burden
of
the
obligation
of
notification
to
the
maximum
extent
possible
,
the
European
Commission
has
indicated
that
it
intends
to
make
use
of
its
powers
to
exempt
from
notification
under
Article
88
(3)
of
the
Treaty
all
transparent
regional
investment
aid
schemes
which
comply
with
the
national
regional
aid
map
approved
for
the
Member
State
concerned
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Belastend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners