A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aber klar doch
Aber nix da
Aberdeen
Aberglaube
Aberkennung
Aberration
Aberregung
Aberwille
Aberwitz
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
Aberkennung
Word division: Ab·er·ken·nung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
der
Flüchtlingseigenschaft
[EU]
Revocation
of
,
ending
of
or
refusal
to
renew
refugee
status
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
des
subsidiären
Schutzstatus
[EU]
Revocation
of
,
ending
of
or
refusal
to
renew
subsidiary
protection
status
Aberkennung
der
Fähigkeit
,
öffentliche
Subventionen
in
Anspruch
zu
nehmen
[EU]
Ineligibility
to
obtain
public
subsidies
"
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft"
die
Entscheidung
einer
zuständigen
Behörde
,
einer
Person
die
Flüchtlingseigenschaft
gemäß
der
Richtlinie
2004/83/EG
abzuerkennen
,
diese
zu
beenden
oder
ihre
Verlängerung
zu
verweigern
[EU]
'withdrawal
of
refugee
status'
means
the
decision
by
a
competent
authority
to
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
person
in
accordance
with
Directive
2004/83/EC
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
[EU]
Withdrawal
of
refugee
status
Aberkennung
der
saudischen
Staatsbürgerschaft
,
jetzt
offiziell
afghanischer
Staatsangehöriger
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
"Usama
Muhammed
Awad
Bin
Laden
(
alias
(a)
Usama
Bin
Laden
, (b)
Usama
Bin
Muhammed
Bin
Awad
,
Osama
Bin
Laden
, (c)
Ben
Laden
Osama
, (d)
Ben
Laden
Ossama
, (e)
Ben
Laden
Usama
, (f)
Bin
Laden
Osama
Mohamed
Awdh
, (g)
Bin
Laden
Usamah
Bin
Muhammad
, (h)
Shaykh
Usama
Bin
Ladin
, (i)
Usamah
Bin
Muhammad
Bin
Ladin
, (j)
Abu
Abdallah
Abd
Al-Hakim
, (k)
Al
Qaqa
). [EU]
'Usama
Muhammed
Awad
Bin
Laden
(alias (a)
Usama
Bin
Laden
, (b)
Usama
Bin
Muhammed
Bin
Awad
,
Osama
Bin
Laden
, (c)
Ben
Laden
Osama
, (d)
Ben
Laden
Ossama
, (e)
Ben
Laden
Usama
, (f)
Bin
Laden
Osama
Mohamed
Awdh
, (g)
Bin
Laden
Usamah
Bin
Muhammad
, (h)
Shaykh
Usama
Bin
Ladin
, (i)
Usamah
Bin
Muhammad
Bin
Ladin
, (j)
Abu
Abdallah
Abd
Al-Hakim
, (k)
Al
Qaqa
).
Aberkennung
des
Rechts
,
eine
bestimmte
Funktion
auszuüben
[EU]
Disqualification
from
function
Aberkennung
des
Siegels
oder
Verzicht
[EU]
Withdrawal
or
renunciation
of
the
label
Allerdings
kann
in
Fällen
,
in
denen
die
Kohärenz
der
länderübergreifenden
bzw
.
der
nationalen
themenbezogenen
Stätte
nicht
beeinträchtigt
wird
,
die
europäische
Jury
empfehlen
,
die
Aberkennung
auf
die
fragliche
teilnehmende
Stätte
zu
beschränken
. [EU]
However
,
in
cases
where
the
coherence
of
the
transnational
site
or
national
thematic
site
will
not
be
undermined
,
the
European
panel
may
recommend
limiting
the
withdrawal
to
the
participating
site
concerned
.
Amtsenthebung
und
Aberkennung
der
Ruhegehaltsansprüche
oder
vergleichbarer
Vorteile
[EU]
Compulsory
retirement
and
deprival
of
the
right
to
a
pension
or
other
benefits
in
its
stead
Amtsenthebung
und
Aberkennung
der
Ruheghaltsansprüche
oder
vergleichbarer
Vorteile
[EU]
Compulsory
retirement
and
deprival
of
the
right
to
a
pension
or
other
benefits
in
its
stead
Artikel
4
Amtsenthebung
und
Aberkennung
der
Ruhegehaltsansprüche
oder
vergleichbarer
Vorteile
[EU]
Article
4
Compulsory
retirement
and
deprival
of
the
right
to
a
pension
or
other
benefits
in
its
stead
Begründung
,
weshalb
die
Aberkennung
der
Zuverlässigkeit
eine
unverhältnismäßige
Reaktion
darstellt
[EU]
Reason
why
loss
of
good
repute
is
a
disproportionate
response
[3]
Bezüglich
der
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
sollten
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Personen
mit
anerkannter
Flüchtlingseigenschaft
ordnungsgemäß
über
eine
eventuelle
Überprüfung
ihrer
Flüchtlingseigenschaft
informiert
werden
und
die
Möglichkeit
haben
,
den
Behörden
ihren
Standpunkt
darzulegen
,
bevor
diese
eine
begründete
Entscheidung
über
die
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
treffen
können
. [EU]
With
respect
to
the
withdrawal
of
refugee
status
,
Member
States
should
ensure
that
persons
benefiting
from
refugee
status
are
duly
informed
of
a
possible
reconsideration
of
their
status
and
have
the
opportunity
to
submit
their
point
of
view
before
the
authorities
can
take
a
motivated
decision
to
withdraw
their
status
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Festlegung
von
Mindestnormen
für
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
to
establish
minimum
standards
on
procedures
in
Member
States
for
granting
and
withdrawing
refugee
status
cannot
be
sufficiently
attained
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Der
Kommission
sollte
durch
die
Einführung
von
Geldbußen
oder
Zwangsgeldern
ein
zusätzliches
Instrument
an
die
Hand
gegeben
werden
,
mit
dem
sie
im
Vergleich
zu
dem
Mittel
der
Aberkennung
einer
Zulassung
der
Agentur
nuancierter
,
flexibler
und
progressiver
auf
Verstöße
gegen
die
Vorschriften
reagieren
kann
. [EU]
Through
the
introduction
of
fines
and
periodic
penalty
payments
the
Commission
should
have
a
supplementary
tool
,
allowing
it
to
give
a
more
nuanced
,
flexible
and
graduated
response
to
a
breach
of
the
rules
,
compared
to
the
withdrawal
of
a
certificate
which
the
Agency
has
issued
.
Die
Aberkennung
gemäß
dem
vorliegenden
Absatz
gilt
für
die
gesamte
länderübergreifende
Stätte
bzw
.
die
gesamte
nationale
themenbezogene
Stätte
. [EU]
Withdrawal
pursuant
to
this
paragraph
shall
apply
to
the
transnational
site
or
national
thematic
site
in
its
entirety
.
Die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Verfahren
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
sollte
dazu
beitragen
,
die
Sekundärmigration
von
Asylbewerbern
zwischen
Mitgliedstaaten
,
soweit
sie
auf
Unterschiede
der
rechtlichen
Rahmen
zurückzuführen
ist
,
einzudämmen
. [EU]
The
approximation
of
rules
on
the
procedures
for
granting
and
withdrawing
refugee
status
should
help
to
limit
the
secondary
movements
of
applicants
for
asylum
between
Member
States
,
where
such
movement
would
be
caused
by
differences
in
legal
frameworks
.
Die
Anwendbarkeit
erlischt
mit
dem
Tag
,
an
dem
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Mitteilung
über
die
Aberkennung
der
Gegenseitigkeit
veröffentlicht
,
es
sei
denn
,
in
der
Mitteilung
ist
ein
früheres
Gültigkeitsdatum
angegeben
." [EU]
It
shall
cease
to
apply
from
the
date
of
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
of
a
communication
of
the
Commission
to
the
effect
that
reciprocal
treatment
is
no
longer
accorded
,
unless
the
communication
states
an
earlier
date
from
which
it
is
applicable
.';
die
Entlassung
durch
Kündigung
des
Vertrags
unter
Aberkennung
oder
Kürzung
der
Vergütung
wegen
Stellenverlusts
und
ggf
.
unter
Kürzung
oder
zeitweiligen
Aussetzung
der
Ruhegehaltsansprüche
.
Disziplinarstrafen
werden
vom
Direktor
verhängt
;
einfache
Disziplinarstrafen
können
im
Auftrag
des
Direktors
vom
Leiter
der
Dienststelle
Verwaltung
und
Personal
verhängt
werden
,
es
sei
denn
,
der
Disziplinarrat
wurde
einberufen
. [EU]
removal
from
post
,
involving
termination
of
contract
,
possibly
accompanied
by
total
or
partial
forfeiture
of
loss-of-job
indemnity
,
and
possibly
accompanied
by
reduction
or
temporary
suspension
of
benefits
under
the
pension
scheme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aberkennung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners