A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for A.M.
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Müllmann
hat
um
6
Uhr
früh
einen
schrecklichen
Krach
gemacht
.
The
binman
made
a
terrible
racket
at
6 a.m.
Zwischen
9
und
18
Uhr
gilt
in
diesem
Bereich
Parkverbot
.
There
is
no
parking
in
this
area
between
9 a.m.
and
6 p.m.
Der
Unterricht
/
Die
Schule
beginnt
um
8
Uhr
.
School
starts
at
8 a.m.
Wir
sind
um
5
Uhr
zu
nachtschlafender
Zeit
aufgebrochen
.
We
left
at
the
unearthly
time
of
5:00
a.m.
Alle
vierzehn
Tage
von
neun
bis
nachmittags
um
zwei
ist
"Junior
Management
School"
(
JMS
),
zwei
Schuljahre
lang
. [G]
Every
two
weeks
,
from
9 a.m.
to
2 p.m.,
they
attend
"Junior
Management
School"
(JMS)
over
a
period
of
two
school
years
.
Auch
für
die
große
Bühne
werden
regional
verwurzelte
Künstler
produziert
,
doch
nicht
ausschließlich:
Neben
den
in
Nordrhein-Westfalen
ansässigen
Choreografen
Rodolpho
Leoni
,
Morgan
Nardi
,
Silke
Z.
oder
Markus
Grolle
werden
in
der
laufenden
Saison
etwa
die
in
Frankfurt
a.M.
arbeitende
Tanzplattform-Entdeckung
und
langjährige
Forsythe-Mitstreiterin
Prue
Lang
gefördert
oder
die
in
England
lebende
Kathak-Tänzerin
Sonia
Sabri
. [G]
Regionally
based
artists
are
also
produced
for
the
large
stage
,
but
not
exclusively:
In
addition
to
Rodolpho
Leoni
,
Morgan
Nardi
,
Silke
Z.
or
Markus
Grolle
,
all
choreographers
based
in
North-Rhine
Westphalia
,
in
the
current
season
the
Tanzplattform
discovery
and
long-time
Forsythe
collaborator
Prue
Lang
,
now
working
in
Frankfurt
am
Main
,
or
the
Kathak
dancer
Sonia
Sabri
,
who
lives
in
England
,
are
being
promoted
.
Die
größten
Städte
(
nach
Einwohnern
):
Berlin:
3.392
425
;
Hamburg:
1.728.806;
München:
1.227.958;
Köln:
967
.940;
Frankfurt
a.M.:
641
.076;
Essen:
591
.889;
Dortmund:
589
.240 [G]
Major
cities
(in
order
of
population
size
):
Berlin:
3,392,425;
Hamburg:
1,728,806;
Munich:
1,227,958;
Cologne:
967
,940;
Frankfurt:
641
,076;
Essen:
591
,889;
Dortmund:
589
,240
Sie
stand
jeden
Morgen
um
4:45
Uhr
auf
,
baute
im
Keller
ihres
Hauses
am
Brandenburger
Beetzsee
an
alten
Kraftgeräten
Muskelmasse
auf
und
nahm
insgesamt
sechs
Kilo
ab
. [G]
She
got
up
at
4.45 a.m.
every
morning
,
built
up
her
muscle
mass
using
old
power-building
equipment
in
the
cellar
of
her
house
by
Lake
Beetz
in
Brandenburg
,
and
shed
a
total
of
six
kilos
.
Und
auch
Intendant
Albrecht
Puhlmann
hat
sämtliche
Skeptiker
beruhigt:
Die
Staatsoper
Hannover
liegt
auf
Augenhöhe
mit
den
ebenfalls
innovativen
und
"jungen"
Häusern
in
Hamburg
,
Frankfurt
a.M.
und
Stuttgart
. [G]
And
general
director
Puhlmann
has
also
reassured
all
the
sceptics:
the
Staatsoper
Hannover
stands
at
eye
level
with
the
equally
innovative
and
'young'
houses
in
Hamburg
,
Frankfurt
a.M.
and
Stuttgart
.
Abs
. 2,
der
zu
Abs
. 3
wird
,
erhält
folgende
Fassung:
"Die
Kanzlei
ist
zu
folgenden
Zeiten
geöffnet:
[EU]
In
the
morning
,
from
Monday
to
Friday
,
from
9.30 a.m.
to
12
noon
,
"A
.C.A.M.S":
ein
Zugangskontroll-
und
Alarmüberwachungssystem
(
Access
Control
and
Alarm
Monitoring
System
),
das
den
Zugang
zu
Türen
,
Flugsteigen
und
anderen
Zugangspunkten
,
die
direkt
oder
indirekt
zu
Sicherheitsbereichen
führen
,
elektronisch
überwacht
und
die
zuständigen
Stellen
alarmiert
,
wenn
ein
nicht
autorisierter
Zugang
erfolgt
[EU]
'ACAMS'
means
an
Access
Control
and
Alarm
Monitoring
System
which
shall
electronically
control
access
to
doors
,
gates
and
other
entry
points
leading
directly
or
indirectly
to
security
restricted
areas
,
and
which
shall
alarm
relevant
authority
when
an
unauthorised
entry
has
taken
place
Als
'Nacht'
gilt
ein
Zeitraum
von
mindestens
neun
Stunden
,
der
spätestens
um
Mitternacht
beginnt
und
nicht
vor
fünf
Uhr
morgens
endet
. [EU]
It
shall
cover
a
period
of
at
least
nine
hours
starting
no
later
than
midnight
and
ending
no
earlier
than
5 a.m.
am
Vormittag:
montags
bis
freitags
von
9.30
bis
12
.00
Uhr
[EU]
in
the
morning
,
from
Monday
to
Friday
,
from
9.30 a.m.
to
12
noon
Auf
den
vier
Linienstrecken
der
Gesellschaft
erfolgt
zwischen
6
Uhr
und
22
Uhr
durchschnittlich
eine
Abfahrt
stündlich
. [EU]
On
the
four
scheduled
routes
operated
by
the
company
,
there
is
an
average
of
one
sailing
per
hour
between
6 a.m.
and
10
p.m.
Daka
Biodiesel
a.m.b.a,
Løsning
,
Dänemark
[EU]
Daka
Biodiesel
a.m.b.a,
Løsning
,
Denmark
Das
Entbeinen
wird
zwischen
7.00
und
18
.00
Uhr
durchgeführt
,
ausgenommen
an
Samstagen
oder
Sonn-
und
Feiertagen
. [EU]
All
boning
activities
shall
take
place
between
7 a.m.
and
6 p.m.;
boning
shall
not
take
place
on
Saturdays
,
Sundays
or
public
holidays
.
Das
Ereignis
findet
zwischen
0
und
8
Uhr
belgischer
Zeit
statt
. [EU]
If
the
event
takes
place
between
midnight
and
8 a.m.,
Belgian
time
.
Das
System
des
Korrespondenzzentralbank-Modells
steht
den
Geschäftspartnern
(
sowohl
für
marktfähige
als
auch
für
nicht
marktfähige
Sicherheiten
)
von
9.00
Uhr
bis
16
.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
an
jedem
Geschäftstag
des
Eurosystems
zur
Verfügung
. [EU]
The
CCBM
is
available
to
counterparties
(both
for
marketable
and
non-marketable
assets
)
from
9 a.m.
to
4 p.m.
ECB
time
(CET)
on
each
Eurosystem
business
day
.
Der
Euro-Gegenwert
der
von
der
Eesti
Pank
gemäß
Absatz
1
zu
übertragenden
Währungsreserven
ist
auf
Grundlage
der
Wechselkurse
zwischen
dem
Euro
und
dem
japanischen
Yen
zu
berechnen
,
die
im
Rahmen
des
24-stündigen
schriftlichen
Konsultationsverfahrens
am
31
.Dezember
2010
vom
Eurosystem
und
der
Eesti
Pank
festgesetzt
werden
;
im
Fall
von
Gold
wird
der
genannte
Gegenwert
auf
Grundlage
des
am
31
.
Dezember
2010
beim
Londoner
Fixing
um
10
.30
Uhr
,
Londoner
Ortszeit
,
festgesetzten
Preises
in
US-Dollar
pro
Feinunze
Gold
berechnet
. [EU]
The
euro-equivalent
amount
of
foreign
reserve
assets
to
be
transferred
by
Eesti
Pank
under
paragraph
1
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
exchange
rates
between
the
euro
and
the
Japanese
yen
established
as
a
result
of
the
24-hour
written
consultation
procedure
on
31
December
2010
between
the
Eurosystem
and
Eesti
Pank
and
,
in
the
case
of
gold
,
on
the
basis
of
the
US
dollar
price
of
gold
per
fine
troy
ounce
established
in
the
London
gold
fixing
at
10
.30 a.m.,
London
time
,
on
31
December
2010
.
Der
Euro-Gegenwert
der
von
der
Národná
banka
Slovenska
gemäß
Absatz
1
zu
übertragenden
Währungsreserven
ist
auf
Grundlage
der
Wechselkurse
zwischen
dem
Euro
und
dem
US-Dollar
zu
berechnen
,
die
im
Rahmen
des
24-stündigen
schriftlichen
Konsultationsverfahrens
am
31
.
Dezember
2008
vom
Eurosystem
und
der
Národná
banka
Slovenska
festgesetzt
werden
.
Im
Fall
von
Gold
wird
der
genannte
Gegenwert
auf
Grundlage
des
am
31
.
Dezember
2008
beim
Londoner
Fixing
um
10
.30
Uhr
,
Londoner
Ortszeit
,
festgesetzten
Preises
in
US-Dollar
pro
Feinunze
Gold
berechnet
. [EU]
The
euro-equivalent
amount
of
foreign
reserve
assets
to
be
transferred
by
Národná
banka
Slovenska
under
paragraph
1
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
exchange
rates
between
the
euro
and
the
US
dollar
established
as
a
result
of
the
24-hour
written
consultation
procedure
on
31
December
2008
between
the
Eurosystem
and
Národná
banka
Slovenska
and
,
in
the
case
of
gold
,
on
the
basis
of
the
US
dollar
price
of
gold
per
fine
troy
ounce
established
in
the
London
gold
fixing
at
10
.30 a.m.,
London
time
,
on
31
December
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "A.M.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners