Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
96
ähnliche
Ergebnisse für Brandi
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):
Wort1 +Wort2
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Brand
,
Brand-Stretching
,
Brand...
,
brandig
Ähnliche Wörter:
brand
,
brand-new
,
brands
,
brandy
,
brandy-bottle
Brand
{m}
;
Getreidebrand
{m}
(
Pilzerkrankung
auf
Pflanzen
)
[bot.]
smut
Brand
{m}
;
Satz
{m}
;
Schicht
{f}
(
Keramik
)
batch
(ceramics)
Ford-Pflaume
{f}
(
Logo
der
Ford-Marke
)
[ugs.]
[auto]
Ford
oval
(logo
of
the
Ford
brand
)
[coll.]
Markenauftritt
{m}
;
Markenimage
{n}
[econ.]
brand
image
;
brand
reputation
Markenbekanntheit
{f}
;
Bekanntheit
{f}
einer
Marke
(
Marketing
)
[econ.]
brand
awareness
(marketing)
Markenbewusstsein
{n}
[psych.]
brand
preference
;
preference
for
brands
Markenführung
{f}
;
Markenpositionierung
{f}
[econ.]
brand
management
Markenkleidung
{f}
[textil.]
brand
clothing
;
branded
clothing
;
designer
clothes
Markenpolitik
{f}
[econ.]
brandi
ng
;
brand
policy
Markentransfer
{m}
;
Markendehnung
{f}
;
Brand-Stretching
{n}
brand
stretching
Markentreue
{f}
brand
loyalty
Markenwert
{m}
[econ.]
brand
equity
Mercedes-Stern
{m}
(
Logo
der
Mercedes-Marke
)
[ugs.]
[auto]
Mercedes
star
(logo
of
the
Mercedes
brand
)
[coll.]
Rotfinnen
{pl}
;
Kupferfinnen
{pl}
;
Akne
{f}
rosacea
;
Rosazea
{f}
[med.]
rosy
drop
;
brandy
face
;
facial
teleangiectasis
;
brandy
nose
;
copper-nose
;
rosacea
Säufernase
{f}
[med.]
whisky
nose
;
brandy
nose
;
toper's
nose
Slibowitz
{m}
;
Sliwowitz
{m}
(
osteuropäischer
Zwetschgenbrand
)
[cook.]
slivovitz
(eastern
Europe
plum
brandy
)
Tresterbrand
{m}
[cook.]
brandy
of
marc
;
grappa
brandy
Verbrennungs
...;
Brand
...
combustive
Weinbrandbutter
{f}
[cook.]
brandy
butter
Weinbrandverschnitt
{m}
cut
brandy
Wiedererkennungswert
{m}
der/einer
Marke
[econ.]
brand
recognition
brandi
g
;
schnapsig
{adj}
(
Weingeschmack
)
[cook.]
burning
(wine
taste
)
brandi
g
;
von
Brand
befallen
;
gangränös
{adj}
[med.]
gangrenous
entflammbar
;
entzündlich
{adj}
;
Brand
...
incendiary
sehr
heiß
brennend
;
flammend
;
in
vollem
Brand
stehend
{adj}
blazing
;
flaming
nagelneu
;
funkelnagelneu
;
nigelnagelneu
;
fabrikneu
;
brandneu
{adj}
brand-new
;
brand-spanking
new
Kann
Brand
verursachen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
fire
. (hazard
note
)
Mercedes
{m}
[auto]
Mercedes
(car
brand
)
Guinness
{n}
Guinness
(a
brand
of
dark
Irish
beer
)
Armagnac
(
Weinbrand
aus
der
Gascogne
,
Frankreich
)
Armagnac
(brandy
from
Gascony
,
France
)
Velveeta
(
am
.
Käsemarke
)
Velveeta
(American
cheese
brand
)
Lieblingsmarke
{f}
favourite
brand
;
favorite
brand
Dachmarke
{f}
(
Marketing
)
[econ.]
umbrella
brand
,
family
brand
Pinselscharbe
{f}
[ornith.]
Brandt's
cormorant
Mattenschneegimpel
{m}
[ornith.]
Brandt's
rosy
finch
Bekanntheitsgrad
{m}
(
eines
Produktes
)
level
of
awareness
;
awareness
level
Markenbekanntheit
{f}
;
Bekanntheitsgrad
einer
Marke
brand
awareness
Der
Bekanntheitsgrad
ist
(
nicht
)
sehr
hoch
.
It's
(not)
very
widely
known
.
der
ausgegebene
Betrag
{m}
;
die
Ausgaben
{pl}
(
für
etw
.)
[fin.]
the
spend
(on/for
sth
.)
die
Gesamtausgaben
für
das
Projekt
the
total
spend
on
the
project
die
tatsächlichen
Ausgaben
in
den
letzten
12
Monaten
the
actual
spend
for
the
latest
12
months
die
Werbeausgaben
für
die
Einführung
der
neuen
Marke
the
advertising
/
marketing
/
promotional
spend
needed
to
launch
the
new
brand
In
dieser
Art
Speiselokal
werden
pro
Kopf
durchschnittlich
25
EUR
ausgegeben
.
The
average
spend
at
this
type
of
restaurant
is
EUR
25
a
head
.
Brand
{m}
fire
Brände
{pl}
fires
Buschbrand
{m}
;
Buschfeuer
{n}
bush
fire
;
bushfire
;
brush
fire
;
brushfire
Fahrzeugbrand
{m}
vehicle
fire
;
car
fire
Fettbrand
{m}
grease
fire
;
boilover
Flurbrand
{m}
wildland
fire
;
wildfire
Ölbrand
{m}
oil
fire
Steppenbrand
{m}
prairie
fire
Waldbrand
{m}
forest
fire
;
forest
wildfire
schnell
aufflammender
Brand
flash
fire
Brand
tragender
Teile
structure
fire
in
Brand
geraten
;
Feuer
fangen
to
catch
fire
in
Flammen
stehen
to
be
on
fire
etw
.
in
Brand
setzen
;
etw
.
in
Brand
stecken
to
set
sth
.
on
fire
;
to
set
sth
.
alight
Brand
{m}
(
Keramik
)
firing
(ceramics)
Einmalbrand
{m}
once-firing
etw
.
in
Brand
stecken
;
etw
.
in
Brand
setzen
;
etw
.
anzünden
[ugs.]
;
etw
.
anstecken
[ugs.]
{vt}
to
set
sth
.
on
fire
;
to
set
fire
to
sth
.;
to
torch
sth
.
in
Brand
steckend
;
in
Brand
setzend
;
anzündend
;
ansteckend
setting
on
fire
;
setting
fire
;
torching
in
Brand
gesteckt
;
in
Brand
gesetzt
;
angezündet
;
angesteckt
set
on
fire
;
set
fire
;
torched
ein
Brandopfer
{n}
(
Person
,
die
bei
einem
Brand
zu
Schaden
kommt
)
fire
victim
Brandopfer
{pl}
fire
victims
Brandzeichen
{n}
;
Brandmal
{n}
[agr.]
brand
mark
;
brand
Brandzeichen
{pl}
;
Brandmale
{pl}
brand
marks
;
brands
etw
.
mit
einem
Brandzeichen
versehen
;
sein
Zeichen
einbrennen
{vt}
to
brand
sth
.
mit
einem
Brandzeichen
versehend
;
sein
Zeichen
einbrennend
brandi
ng
mit
einem
Brandzeichen
versehen
;
sein
Zeichen
eingebrannt
branded
Designermarke
{f}
design
brand
;
designer
label
Designermarken
{pl}
design
brands
;
designer
labels
Dienstleistungsmarke
{f}
;
Dienstleistungszeichen
{n}
[econ.]
[jur.]
service
mark
;
service
brand
Dienstleistungsmarken
{pl}
;
Dienstleistungszeichen
{pl}
service
marks
;
service
brands
Essig
{m}
[chem.]
[cook.]
vinegar
Branntweinessig
{m}
;
Weingeistessig
{m}
[Ös.]
;
Alkoholessig
{m}
[Schw.]
;
Essigessenz
{f}
spirit
vinegar
[Br.]
;
distilled
vinegar
[Am.]
;
white
vinegar
[Can.]
Essigwasser
{n}
vinegar
water
;
water
with
vinegar
Normalessig
{m}
proof
vinegar
Speiseessig
{m}
table
vinegar
Weinbrandessig
{m}
brandy
vinegar
mit
Fug
und
Recht
{adv}
rightly
;
justifiably
;
with
good
reason
Wir
können
mit
Fug
und
Recht
stolz
auf
unsere
Arbeit
sein
.
We
have
every
reason
to
be
proud
of
our
work
.
Die
Firma
kann
mit
Fug
und
Recht
behaupten
,
eine
wirklich
internationale
Marke
zu
sein
.
The
company
can
justifiably
claim
to
be
a
truly
international
brand
.
Man
kann
mit
Fug
und
Recht
sagen
,
dass
der
Verhaltenskodex
Fortschritte
gebracht
hat
.
We
can
be
justified
in
claiming/saying
that
the
code
of
conduct
has
resulted
in
progress
.
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruchgefahr
{f}
risk
of
breakage
;
risk
of
breaking
Diebstahlsgefahr
{f}
theft
risk
allgemeine
Gesundheitsgefahr
{f}
;
allgemeine
Gesundheitsgefährdung
{f}
public
health
risk
Sturzgefahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
risk
alle
Gefahren
the
full
risk
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Gefahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Gefahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Gefahr
des
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/gegen
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlassen
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand-
und
Explosionsgefahr
fire
and
explosion
risk
assessments
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
Geist
{m}
(
in
Zusammensetzungen
) (
Spirituose
)
[cook.]
spirit
;
brandy
(in
compounds
)
Aprikosengeist
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Marillengeist
{m}
[Ös.]
apricot
spirit
Birnengeist
{m}
peach
brandy
der
Inbegriff
einer
Sache
sein
;
ein
Synonym
für
etw
.
sein
;
für
etw
.
stehen
{v}
to
be
a
byword
for
sth
.
ein
Synonym
für
Qualität
sein
;
für
Qualität
stehen
to
be
a
byword
for
quality
Die
Marke
wurde
zum
Inbegriff
von
Luxus
.
The
brand
became
a
byword
for
luxury
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Brandi":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner