A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gedörrte Zwetschge
gedünstet werden
geeignet
geeignet sein
geeignet zum Drehen
gefachtes Garn
gefahrbringend
gefahrenträchtig
gefahrlos
Search for:
ä
ö
ü
ß
244
similar
results for geerntet
Word division: ge·ern·tet
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Dienst
hat
für
seine
rasche
Reaktion
Lob
geerntet
.
The
service
has
earned
kudos
for
responding
so
quickly
.
1.000
Kubikmeter
Holz
-
darunter
die
für
den
Pfälzerwald
typische
Kiefer
,
Eiche
,
Buche
,
Douglasie
und
Fichte
-
wurden
in
unmittelbarer
Nähe
zum
Haus
geerntet
,
in
Pfälzer
Sägewerken
eingeschnitten
und
zu
Böden
,
Wänden
und
Decken
verarbeitet
. [G]
1,000
cubic
metres
of
wood
-
from
the
trees
typical
of
the
Palatinate
Forest
,
pine
,
oak
,
beech
,
Douglas
fir
and
spruce
-
were
stockpiled
in
the
direct
vicinity
of
the
house
,
cut
down
to
size
in
Palatinate
sawmills
and
made
into
floors
,
walls
and
ceilings
.
Das
allseits
bekannte
mehrjährige
"Unkraut"
wächst
in
unseren
Breiten
sehr
gut
und
kann
bis
zu
zehn
Jahre
vom
selben
Feld
geerntet
werden
. [G]
This
perennial
"weed"
,
which
is
familiar
to
everyone
,
thrives
in
our
latitude
and
can
be
harvested
for
up
to
ten
years
from
the
same
field
.
20
Gemäß
IAS
41
Landwirtschaft
werden
Vorräte
,
die
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
umfassen
und
die
ein
Unternehmen
von
seinen
biologischen
Vermögenswerten
geerntet
hat
,
beim
erstmaligen
Ansatz
zum
Zeitpunkt
der
Ernte
zum
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
der
Verkaufskosten
zum
Verkaufszeitpunkt
bewertet
. [EU]
20
In
accordance
with
IAS
41
Agriculture
inventories
comprising
agricultural
produce
that
an
entity
has
harvested
from
its
biological
assets
are
measured
on
initial
recognition
at
their
fair
value
less
costs
to
sell
at
the
point
of
harvest
.
Absatz
3
Buchstabe
d
gilt
ebenfalls
für
Erzeugnisse
,
die
in
Küstengewässern
der
darin
genannten
Präfekturen
gefangen
oder
geerntet
werden
,
ungeachtet
des
Anlandungsortes
dieser
Erzeugnisse
. [EU]
Point
(d)
of
paragraph
3
shall
apply
also
to
products
caught
or
harvested
in
the
coastal
waters
of
the
prefectures
referred
to
therein
,
irrespective
of
where
such
products
are
landed
.
Absatz
3
Buchstabe
f
gilt
ebenfalls
für
Erzeugnisse
,
die
in
Küstengewässern
der
darin
genannten
Präfekturen
gefangen
oder
geerntet
werden
,
ungeachtet
des
Anlandungsortes
dieser
Erzeugnisse
. [EU]
Point
(f)
of
paragraph
3
shall
apply
also
to
products
caught
or
harvested
in
the
coastal
waters
of
the
prefectures
referred
to
therein
,
irrespective
of
where
such
products
are
landed
.
Abweichend
von
Anhang
VI
Abschnitt
K
Nummer
10
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
kann
ein
aromatischer
Qualitätsschaumwein
b. A.
gewonnen
werden
,
indem
für
die
Zusammensetzung
der
Cuvée
Weine
aus
Trauben
der
Rebsorte
"Prosecco"
verwendet
werden
,
die
in
den
bestimmten
Anbaugebieten
mit
der
Ursprungsbezeichnung
"Conegliano-Valdobbiadene"
und
"Montello
e
Colli
Asolani"
geerntet
wurden
. [EU]
Notwithstanding
point
K(10)(a)
of
Annex
VI
,
quality
sparkling
wines
psr
of
the
aromatic
type
may
be
produced
by
using
as
constituents
of
the
cuvée
wines
obtained
from
grapes
of
the
'Prosecco'
vine
variety
harvested
in
the
specified
regions
of
the
designations
of
origin
Conegliano-Valdobbiadene
and
Montello
e
Colli
Asolani
.
Ackerland
,
auf
das
im
Herbst
Anbaukulturen
ausgesät
werden
,
die
im
Winter
wachsen
(
normale
Winterkulturen
, z. B.
Winterweizen
)
und
in
der
Regel
geerntet
oder
abgeweidet
werden
. [EU]
Arable
land
on
which
crops
are
sown
in
the
autumn
and
growing
during
the
winter
(normal
winter
crops
,
such
as
winter
wheat
),
normal
ly
harvested
or
used
for
grazing
.
Alle
Formen
von
Mais
(
Zea
mays
L.),
der
hauptsächlich
zur
Silage
angebaut
und
nicht
zur
Körnergewinnung
geerntet
wird
(
ganzer
Kolben
,
Teile
der
Pflanze
oder
ganze
Pflanze
). [EU]
All
forms
of
maize
(Zea
mays
L.)
grown
mainly
for
silage
,
which
is
not
harvested
for
grain
(whole
cob
,
parts
of
or
whole
plant
).
Anhang
III
Abschnitt
VII
Kapitel
IX
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
enthält
Sondervorschriften
für
Kammmuscheln
(
Pectinidae
),
die
außerhalb
der
eingestuften
Erzeugungsgebiete
geerntet
werden
. [EU]
Chapter
IX
of
Section
VII
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
establishes
specific
requirements
for
pectinidae
harvested
outside
classified
production
areas
.
Auf
den
Flächen
,
für
die
eine
Beihilfe
für
Saatgut
gemäß
Titel
IV
Kapitel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gezahlt
wird
,
ist
der
Ausschluss
von
der
Beihilfe
für
die
Verarbeitung
zu
Trockenfutter
jedoch
auf
die
Futterpflanzen
begrenzt
,
deren
Körner
geerntet
worden
sind
. [EU]
However
,
on
areas
in
receipt
of
seed
aid
as
referred
to
in
Chapter
9
of
Title
IV
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
only
fodder
plants
on
which
the
seed
has
been
harvested
shall
be
excluded
from
the
aid
.
Auf
sandige
Böden
spezialisierte
Karotten
(
in
der
Bretagne
angebaut
,
manuell
geerntet
und
anfällig
für
Fusarium
solani
und
Rhizoctonia
violacea
) [EU]
Specialist
sandy-soil
carrots
(grown
in
Brittany
,
harvested
by
hand
and
susceptible
to
Fusarium
solani
and
Rhizoctonia
violacea
)
Auf
sandige
Böden
spezialisierte
Möhren
(
in
der
Bretagne
angebaut
,
manuell
geerntet
und
anfällig
für
Fusarium
solani
und
Rhizoctonia
violacea
) [EU]
Specialist
sandy-soil
carrots
(grown
in
Brittany
,
harvested
by
hand
and
susceptible
to
Fusarium
solani
and
Rhizoctonia
violacea
)
Aus
administrativen
Gründen
sollten
Beihilfen
in
jedem
Mitgliedstaat
nur
für
Erzeugnisse
gewährt
werden
,
die
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
geerntet
werden
. [EU]
For
administrative
reasons
,
aid
should
,
in
each
Member
State
,
be
granted
only
in
respect
of
products
harvested
on
the
territory
of
that
Member
State
.
Ausnahmsweise
wird
keine
Mindestgröße
für
Sommerbirnen
vorgeschrieben
,
die
in
der
Liste
in
der
Anlage
zu
dieser
Norm
aufgeführt
sind
und
in
der
Zeit
zwischen
dem
10
.
Juni
und
dem
31
.
Juli
(
einschließlich
)
jeden
Jahres
geerntet
und
versandt
werden
. [EU]
Exceptionally
,
and
for
summer
pears
included
in
the
Appendix
to
this
standard
,
no
minimum
size
will
be
laid
down
for
consignments
harvested
and
dispatched
between
10
June
and
31
July
(inclusive)
of
any
year
.
Außerdem
ist
ein
Zeitraum
vorzuschreiben
,
während
dessen
Faserhanf
nach
der
Blüte
nicht
geerntet
werden
darf
,
damit
die
für
diese
Kultur
vorgesehenen
obligatorischen
Kontrollen
wirksam
durchgeführt
werden
können
. [EU]
Moreover
,
it
is
necessary
to
provide
for
a
time
period
during
which
hemp
grown
for
fiber
may
not
be
harvested
after
flowering
in
order
to
enable
the
control
obligations
provided
for
in
respect
of
these
crops
to
be
carried
out
effectively
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Dänemark
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
In
addition
,
other
Member
States
irrespective
of
whether
the
seed
was
harvested
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
covered
by
Council
Decision
2003/17/EC
of
16
December
2002
on
the
equivalence
of
field
inspections
carried
out
in
third
countries
on
seed-producing
crops
and
on
the
equivalence
of
seed
produced
in
third
countries
[2]
which
are
in
a
position
to
supply
Denmark
with
seed
of
that
species
,
should
be
authorised
to
permit
the
marketing
of
such
seed
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Finnland
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
In
addition
,
other
Member
States
irrespective
of
whether
the
seed
was
harvested
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
covered
by
Council
Decision
2003/17/EC
of
16
December
2002
on
the
equivalence
of
field
inspections
carried
out
in
third
countries
on
seed-producing
crops
and
the
equivalence
of
seed
produced
in
third
countries
[3]
which
are
in
a
position
to
supply
Finland
with
seed
of
that
species
,
should
be
authorised
to
permit
the
marketing
of
such
seed
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Lettland
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
In
addition
,
other
Member
States
irrespective
of
whether
the
seed
was
harvested
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
covered
by
Council
Decision
2003/17/EC
of
16
December
2002
on
the
equivalence
of
field
inspections
carried
out
in
third
countries
on
seed-producing
crops
and
on
the
equivalence
of
seed
produced
in
third
countries
[2]
which
are
in
a
position
to
supply
Latvia
with
seed
of
that
species
,
should
be
authorised
to
permit
the
marketing
of
such
seed
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Österreich
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
In
addition
,
other
Member
States
irrespective
of
whether
the
seed
was
harvested
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
covered
by
Council
Decision
2003/17/EC
of
16
December
2002
on
the
equivalence
of
field
inspections
carried
out
in
third
countries
on
seed-producing
crops
and
the
equivalence
of
seed
produced
in
third
countries
[2]
which
are
in
a
position
to
supply
Austria
with
seed
of
that
species
,
should
be
authorised
to
permit
the
marketing
of
such
seed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geerntet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners