A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
variadische Funktion
variantenreich
variationsreich
variierbar
variieren
varikös
variköse Vene
variskisch
varistisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for variiert
Word division: va·ri·iert
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Anzahl
der
Freiheitsgrade
ist
die
Anzahl
der
Werte
,
die
frei
variiert
werden
können
.
The
number
of
degrees
of
freedom
is
the
number
of
values
that
are
free
to
vary
.
Die
Fotografin
wählt
ihren
Standpunkt
in
Augenhöhe
des
Betrachters
,
sucht
ihren
Bildausschnitt
und
variiert
,
ohne
auf
Außergewöhnliches
zurückzugreifen
,
die
Perspektive
. [G]
She
shoots
at
the
viewer's
eye
level
,
chooses
the
detail
she
wants
,
and
varies
the
perspective
without
going
in
for
unusual
effects
.
Je
nach
Niederschlag
variiert
dieser
Wert
jährlich
,
im
regenreichen
Jahr
2002
lag
die
erzeugte
Strommenge
beispielsweise
bei
24
Mrd
.
kWh
. [G]
This
amount
varies
annually
and
depends
on
the
amount
of
rainfall:
in
2002
,
for
example
,
which
saw
a
lot
of
rain
,
the
amount
of
energy
generated
was
24
billion
kWh
.
Auch
die
Höhe
der
Begrenzungslinie
des
Stromabnehmers
variiert
entsprechend
. [EU]
So
is
the
height
of
the
pantograph
gauge
.
Auf
der
Fernstrecke
Continental
Main
Line
(
der
Schnittstelle
zwischen
Network
Rail
,
Channel
Tunnel
Rail
Link
und
Eurotunnel
)
variiert
die
Fahrdrahthöhe
zwischen
5935
mm
und
5870
mm
. [EU]
The
contact
wire
height
on
the
Continental
Main
Line
, (the
interface
between
Network
Rail
,
the
Channel
Tunnel
Rail
Link
,
and
Eurotunnel
)
the
contact
wire
height
varies
between
5935
mm
and
5870
mm
.
Bei
Fischen
,
Amphibien
und
Reptilien
variiert
die
Toleranz
gegenüber
Säure
,
Chlor
und
vielen
anderen
Chemikalien
von
Art
zu
Art
sehr
stark
. [EU]
In
fishes
,
amphibians
and
reptiles
,
tolerance
for
acidity
,
chlorine
and
many
other
chemicals
differs
widely
from
species
to
species
.
CytoB
sollte
bei
der
Verwendung
menschlicher
Lymphozyten
als
Zytokinese-Blocker
eingesetzt
werden
,
da
die
Zellzyklendauer
innerhalb
der
Kulturen
und
zwischen
einzelnen
Spendern
variiert
und
da
nicht
alle
Lymphozyten
auf
Phytohämagglutinin
reagieren
. [EU]
CytoB
should
be
used
as
a
cytokinesis
blocker
when
human
lymphocytes
are
used
because
cell
cycle
times
will
be
variable
within
cultures
and
among
donors
and
because
not
all
lymphocytes
will
respond
to
PHA
.
Da
die
Prävalenz
von
Campylobacter
spp
.
nachweislich
je
nach
Jahreszeit
stark
variiert
,
ist
eine
Stratifikation
geboten
. [EU]
As
prevalence
of
Campylobacter
spp
.
has
been
shown
to
vary
significantly
depending
on
the
season
,
this
merits
stratification
.
Das
Ausmaß
der
durch
die
Beihilfemaßnahme
bewirkten
Wettbewerbsverzerrung
variiert
je
nach
Ausgestaltung
der
Beihilfe
und
der
jeweils
betroffenen
Märkte
. [EU]
In
those
cases
the
Authority
will
conduct
an
analysis
of
the
distortion
of
competition
.
Das
Ausmaß
der
durch
die
Beihilfemaßnahme
bewirkten
Wettbewerbsverzerrung
variiert
je
nach
Merkmalen
der
Beihilfe
und
der
jeweils
betroffenen
Märkten
. [EU]
The
extent
of
the
distortion
of
competition
caused
by
the
aid
can
vary
depending
on
the
characteristics
of
the
aid
and
of
the
markets
affected
[10].
Das
Ausmaß
des
potenziellen
Risikos
für
die
menschliche
Gesundheit
variiert
je
nachdem
,
welches
Produkt
tierischen
Ursprungs
in
dem
zusammengesetzten
Erzeugnis
enthalten
ist
,
nach
dem
prozentualen
Anteil
des
Produkts
tierischen
Ursprungs
im
zusammengesetzten
Erzeugnis
,
und
nach
der
Behandlung
,
der
es
unterzogen
wurde
,
sowie
nach
der
Lagerfähigkeit
des
zusammengesetzten
Erzeugnisses
. [EU]
The
levels
of
potential
public
health
risk
vary
depending
on
the
product
of
animal
origin
which
is
included
in
the
composite
product
,
the
percentage
in
which
that
product
of
animal
origin
is
present
in
the
composite
product
and
the
treatments
applied
to
it
as
well
as
the
shelf
stability
of
the
composite
product
.
Das
Tagegeld
variiert
je
nach
Land
,
in
das
die
Dienstreise
führt
. [EU]
The
subsistence
allowance
varies
depending
on
the
country
in
which
the
mission
is
carried
out
.
Der
Anteil
variiert
nicht
nur
aufgrund
von
Unterschieden
im
absoluten
Förderbetrag
je
DVB-T-Programmplatz
,
sondern
auch
aufgrund
von
Unterschieden
in
denen
von
T-Systems
erhobenen
Übertragungsgebühren
je
Programmplatz
. [EU]
The
share
varies
not
only
as
a
result
of
differences
in
the
absolute
amount
of
the
subsidy
per
DVB-T
channel
but
also
because
of
differences
in
the
channel
transmission
prices
as
charged
by
T-Systems
.
Der
Anteil
variiert
zwischen
28
%
und
50
%
pro
DVB-T-Programmplatz
. [EU]
The
share
varies
between
28
%
and
50
%
per
DVB-T
channel
[58].
Der
Darlehensbetrag
variiert
je
nach
Begünstigtem
. [EU]
The
size
of
the
loans
varies
according
to
the
beneficiary
.
Der
Gehalt
an
Kalium
,
berechnet
als
Kaliumoxid
(
K2O
),
variiert
und
wird
in
Gewichtshundertteilen
des
wasserfreien
Stoffes
ausgedrückt
. [EU]
The
potassium
content
is
variable
and
is
expressed
as
a
percentage
of
the
weight
of
potassium
oxide
(K2O)
on
the
dry
anhydrous
product
.
Der
gezahlte
Preis
variiert
je
nach
Kraftwerk
,
da
an
unterschiedlichen
Standorten
gewonnene
Kohle
unterschiedliche
Qualität
aufweist
. [EU]
The
price
paid
differs
per
power
plant
,
because
coal
mined
at
different
units
differs
in
quality
.
Der
Grad
der
Beherrschung
einer
Fremdsprache
variiert
innerhalb
dieser
vier
Dimensionen
(
Hören
,
Sprechen
,
Lesen
und
Schreiben
)
und
innerhalb
der
verschiedenen
Sprachen
sowie
je
nach
dem
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Hintergrund
,
dem
Umfeld
und
den
Bedürfnissen
und/oder
Interessen
des
Einzelnen
. [EU]
An
individual's
level
of
proficiency
will
vary
between
the
four
dimensions
(listening,
speaking
,
reading
and
writing
)
and
between
the
different
languages
,
and
according
to
that
individual's
social
and
cultural
background
,
environment
,
needs
and/or
interests
.
(
Der
Prozentsatz
liegt
im
Fall
von
Knochenmehlen
in
der
Größenordnung
von
50
bis
60
%
und
im
Fall
von
Fleischmehlen
bei
20
bis
30
%;
bei
Fischmehlen
variiert
der
Knochen-
und
Schuppenanteil
je
nach
Kategorie
und
Ursprung
des
Fischmehls
und
liegt
normalerweise
bei
10
bis
20
%.) [EU]
(The
percentage
of
bone
in
the
case
of
bone
meals
is
of
the
order
of
50
%-60
%
and
in
the
case
of
meat
meals
of
the
order
of
20
%-30
%;
in
case
of
fish
meals
bone
and
scale
contents
vary
according
the
category
and
origin
of
fish
meal
,
normally
in
the
order
of
10-20
%).
Des
Weiteren
heißt
es
in
dem
Bericht
,
dass
sich
der
Leser
darüber
im
Klaren
sein
muss
,
dass
die
Nachfrage
nach
Premium
Bier
,
wenn
die
Entwicklung
von
Jahr
zu
Jahr
über
einen
Zeitraum
von
mehreren
Jahren
beobachtet
wird
,
variiert
nach
Maßgabe
der
Vorstellung
,
die
sich
der
Verbraucher
macht
,
und
nicht
nach
Maßgabe
von
Veränderungen
in
der
Produktspezifikation
. [EU]
The
report
furthermore
states
that
'the
reader
must
be
aware
that
demand
for
premium
beer
looked
at
in
terms
of
comparisons
between
years
and
trends
over
a
number
of
years
,
is
variable
due
to
changes
in
consumer
perceptions
and
not
in
product
specification
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "variiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners