A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for anzurechnen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Allerdings
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
es
trotz
der
Verschiedenheit
der
beiden
Kapitalinstrumente
angesichts
der
Gestaltung
der
1993er
Übertragung
durch
die
FHH
als
Gesamtpaket
,
zulässig
ist
,
die
vereinbarte
,
überhöhte
Vergütung
für
die
Stille
Einlage
als
geleistete
Vergütung
für
dieses
gesamte
Investitionsvorhaben
anzurechnen
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
,
however
,
that
,
in
spite
of
the
differences
between
the
two
capital
instruments
attributable
to
the
fact
that
the
1993
transfer
by
FHH
was
designed
as
an
overall
package
,
the
agreed
,
excessive
remuneration
for
the
silent
partnership
contribution
can
be
set
off
as
the
remuneration
paid
for
this
entire
investment
project
.
Aus
diesem
Grund
sei
der
Preisnachlass
von
30
%
für
das
als
Ganzes
verkaufte
innere
Camp
und
der
zusätzliche
Nachlass
von
20
%
für
das
gesamte
Haslemoen
Leir
auf
den
Endpreis
anzurechnen
. [EU]
This
is
also
the
reason
why
the
30
%
rebate
for
the
Inner
Camp
sold
as
one
unit
plus
an
additional
20
%
rebate
for
the
entire
Haslemoen
Leir
should
be
applied
when
reaching
the
final
price
.
Beifänge
von
Eberfisch
,
Schellfisch
,
Wittling
und
Makrele
sind
den
restlichen
5 %
der
TAC
anzurechnen
." [EU]
By-catches
of
boarfish
,
haddock
,
whiting
and
mackerel
are
to
be
counted
against
the
remaining
5 %
of
the
TAC
.';
Beifänge
von
Eberfisch
,
Schellfisch
,
Wittling
und
Makrele
sind
den
restlichen
5 %
der
TAC
anzurechnen
(
OTH/*2A-14
)." [EU]
By-catches
of
boarfish
,
haddock
,
whiting
and
mackerel
are
to
be
counted
against
the
remaining
5 %
of
the
TAC
(OTH/*2A-14).'.
Beifänge
von
Hering
sind
auf
die
restlichen
8 %
der
Quote
(
HER/*3BCDC
)
anzurechnen
. [EU]
By-catches
of
herring
are
to
be
counted
against
the
remaining
8 %
of
the
quota
(HER/*3BCDC).
Beifänge
von
Hering
sind
auf
die
restlichen
8 %
der
TAC
anzurechnen
. [EU]
By-catches
of
herring
are
to
be
counted
against
the
remaining
8 %
of
the
TAC
.
Beifänge
von
Kliesche
,
Makrele
und
Wittling
sind
auf
die
restlichen
2%
der
TAC
anzurechnen
. [EU]
By-catches
of
dab
,
mackerel
and
whiting
to
be
counted
against
the
remaining
2 %
of
the
TAC
.
Beifänge
von
Kliesche
,
Makrele
und
Wittling
sind
auf
die
restlichen
2 %
der
TAC
anzurechnen
. [EU]
By-catches
of
dab
,
mackerel
and
whiting
are
to
be
counted
against
the
remaining
2 %
of
the
TAC
Beifänge
von
Kliesche
und
Wittling
sind
auf
die
restlichen
2 %
der
TAC
anzurechnen
." [EU]
By-catches
of
dab
and
whiting
are
to
be
counted
against
the
remaining
2 %
of
the
TAC
.';
Beifänge
von
Kliesche
und
Wittling
sind
auf
die
restlichen
2 %
der
TAC
anzurechnen
(
OTH/*2AC4C
)." [EU]
By-catches
of
dab
and
whiting
to
be
counted
against
the
remaining
2 %
of
the
TAC
(OTH/*2AC4C).';
Beifänge
von
Schellfisch
und
Wittling
sind
auf
die
restlichen
5 %
der
Quote
anzurechnen
. [EU]
By-catches
of
haddock
and
whiting
to
be
counted
against
the
remaining
5 %
of
the
quota
.
Beifänge
von
Schellfisch
und
Wittling
sind
auf
die
verbleibenden
5 %
der
TAC
anzurechnen
. [EU]
By-catches
of
haddock
and
whiting
to
be
counted
against
the
remaining
5 %
of
the
TAC
.
Bei
gemeinsamen
Fangeinsätzen
gibt
der
Kapitän
des
Fangschiffes
für
jeden
einzelnen
Fang
an
,
für
welches
Schiff
bzw
.
welche
Schiffe
die
Fänge
auf
die
Fangquote
des
Flaggenstaats
bzw
.
der
Flaggenstaaten
anzurechnen
sind
. [EU]
In
the
case
of
joint
fishing
operations
the
master
of
the
catching
vessel
shall
indicate
,
for
each
catch
,
for
which
vessel
or
vessels
the
catches
shall
be
counted
against
the
quota
of
the
Flag
State
(s).
Bei
gemeinsamen
Fangeinsätzen
gibt
der
Kapitän
des
Fangschiffes
für
jeden
einzelnen
Fang
an
,
für
welches
Schiff
bzw
.
welche
Schiffe
die
Fänge
auf
die
Fangquote
des
Flaggenstaats
bzw
.
der
Flaggenstaaten
anzurechnen
sind
. [EU]
In
the
case
of
joint
operations
the
master
of
the
catching
vessel
shall
indicate
,
for
each
catch
,
for
which
vessel
or
vessels
the
catches
shall
be
counted
against
the
quota
of
the
flag
State
(s).
Beim
Fischfang
in
norwegischen
Gewässern
sind
Beifänge
von
Kabeljau
(
COD/*2134
.),
Schellfisch
(
HAD/*2134
.),
Pollack
(
POL/*2134
.),
Wittling
(
WHG/*2134
.)
und
Seelachs
(
POK/*2134
.)
auf
die
Quoten
für
diese
Arten
anzurechnen
. [EU]
When
fishing
in
Norwegian
waters
,
by-catches
of
cod
(COD/*2134.),
haddock
(HAD/*2134.),
pollack
(POL/*2134.)
and
whiting
(WHG/*2134.)
and
saithe
(POK/*2134.)
are
to
be
counted
against
the
quotas
for
these
species
.
Beim
Fischfang
in
norwegischen
Gewässern
sind
Beifänge
von
Kabeljau
,
Schellfisch
,
Pollack
,
Wittling
und
Seelachs
auf
die
Quoten
für
diese
Arten
anzurechnen
. [EU]
When
fishing
in
Norwegian
waters
,
by-catches
of
cod
,
haddock
,
pollack
and
whiting
and
saithe
are
to
be
counted
against
the
quotas
for
these
species
.
Bei
Projekten
in
Drittländern
,
die
wie
das
Solarenergieprogramm
für
den
Mittelmeerraum
von
großem
europäischen
Interesse
sind
,
sind
möglicherweise
lange
Vorlaufzeiten
erforderlich
,
bis
die
Verbundfernleitung
zum
Gemeinschaftsgebiet
betriebsbereit
ist
.
Der
Aufbau
der
Leitungen
sollte
demnach
gefördert
werden
,
indem
den
Mitgliedstaaten
für
die
Dauer
der
Baumaßnahmen
gestattet
wird
,
sich
einen
begrenzten
Betrag
der
im
Rahmen
solcher
Projekte
produzierten
Elektrizität
für
die
Erfüllung
der
nationalen
Ziele
in
Bezug
auf
die
nationalen
Ziele
anzurechnen
. [EU]
Noting
that
projects
of
high
European
interest
in
third
countries
,
such
as
the
Mediterranean
Solar
Plan
,
may
need
a
long
lead-time
before
being
fully
interconnected
to
the
territory
of
the
Community
,
it
is
appropriate
to
facilitate
their
development
by
allowing
Member
States
to
take
into
account
in
their
national
targets
a
limited
amount
of
electricity
produced
by
such
projects
during
the
construction
of
the
interconnection
.
Damit
den
Unternehmen
und
Mitgliedstaaten
jedoch
ein
Mindestmaß
an
Flexibilität
bleibt
,
sollte
es
möglich
sein
,
eine
überhöhte
Ausgleichszahlung
in
Höhe
von
maximal
10
%
des
Jahresbedarfs
auf
den
nächstfolgenden
Zahlungszeitraum
anzurechnen
. [EU]
Nevertheless
,
in
order
to
allow
a
minimum
of
flexibility
for
undertakings
and
Member
States
,
where
the
amount
of
overcompensation
does
not
exceed
10
%
of
the
amount
of
annual
compensation
,
it
should
be
possible
for
such
overcompensation
to
be
carried
forward
to
the
next
period
and
be
deducted
from
the
amount
of
compensation
which
would
otherwise
have
been
payable
.
den
verpflichteten
Parteien
gestatten
,
in
einem
bestimmten
Jahr
erzielte
Einsparungen
so
anzurechnen
,
als
ob
sie
stattdessen
in
einem
der
vier
vorangegangenen
oder
drei
darauffolgenden
Jahre
erreicht
worden
wären
. [EU]
allow
obligated
parties
to
count
savings
obtained
in
a
given
year
as
if
they
had
instead
been
obtained
in
any
of
the
four
previous
or
three
following
years
.
den
verpflichteten
Parteien
gestatten
,
zertifizierte
Energieeinsparungen
,
die
von
Energiedienstleistern
oder
sonstigen
Dritten
erzielt
werden
,
auf
ihre
Verpflichtung
anzurechnen
;
was
auch
dann
gilt
,
wenn
die
verpflichteten
Parteien
Maßnahmen
über
andere
staatlich
zugelassene
Einrichtungen
oder
über
Behörden
fördern
,
die
gegebenenfalls
auch
förmliche
Partnerschaften
umfassen
können
und
in
Verbindung
mit
anderen
Finanzierungsquellen
stehen
können
. [EU]
permit
obligated
parties
to
count
towards
their
obligation
certified
energy
savings
achieved
by
energy
service
providers
or
other
third
parties
,
including
when
obligated
parties
promote
measures
through
other
State-approved
bodies
or
through
public
authorities
that
may
or
may
not
involve
formal
partnerships
and
may
be
in
combination
with
other
sources
of
finance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzurechnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners