DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5029 results for "Fahrzeuge
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

In den Straßen fuhren nur wenige Fahrzeuge. Streets were scant of vehicles.

Vorschriftswidrig abgestellte Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt. [auto] Vehicles parked against the regulations are liable to be towed away at the owner's expense.

Die Fahrzeuge werden technisch und optisch verändert. The vehicles are technically and visually modified.

Diese Fahrzeuge waren einzigartig, weil sie nichts weniger als eine neue Fahrzeuggattung erfanden, die jeweils nicht das Ergebnis eines evolutionären Prozesses war, sondern jedes für sich betrachtet, eine wahrhaftige Revolution darstellte. [G] These cars were unique because they invented nothing short of a new breed of car, each of which was not the outgrowth of an evolutionary process, but wrought a veritable revolution in and of itself.

Ein Qualitätsstandard, der für die Fahrzeughersteller voraussetzend für eine Freigabe der Fahrzeuge für Biodiesel wurde, legt die Norm DIN E 51606 fest, die an der Zapfsäule zu erkennen sein sollte. [G] The DIN E 51606 fuel standard has become a prerequisite for car manufacturers' biodiesel approvals and should be displayed at the pump.

Im Oktober 2005 erreichten immerhin vier der 23 gestarteten Fahrzeuge innerhalb des vorgegebenen Zeitrahmens das Ziel. [G] In October 2005 however four of the 23 cars taking part in the race did in fact manage to cross the finishing line within the specified time.

Neben einer entsprechenden Ausrüstung der Fahrzeuge ist für den Betrieb mit Biodiesel ein Kraftstoff erforderlich, der gewisse Qualitätskriterien erfüllt und somit einen sicheren und störungsfreien Dauerbetrieb ermöglicht. [G] To run a car on biodiesel you need a car with the right equipment, and fuel that meets certain quality criteria to ensure continuous, safe and trouble-free operation.

Ob allerdings Fahrverbote helfen, ist fraglich, denn Fahrzeuge sind nicht die allein Schuldigen. [G] It is questionable, however, whether driving bans are the answer since vehicles are not the only offenders.

Weltweit stellten die deutschen Hersteller 10,0 Mio. Fahrzeuge her. [G] World-wide, German car makers produced 10.0 million vehicles.

Wir wollen aber auch erreichen, dass die LKW-Maut mit einer Steuerspreizung verbunden wird, um die sauberen Fahrzeuge besser von den Stinkern unterscheiden zu können. [G] Yet our intention is also to achieve a tax differentiation in connection with a lorry toll so that clean vehicles can be distinguished more easily from the offenders.

09 Fahrzeuge mit Hakenlift [EU] 09 Vehicles fitted with hook lift

100000 km oder fünf Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt, bei Motoren zum Einbau in Fahrzeuge der Klassen N1 und M2 [EU] 100000 km or five years, whichever is the sooner, in the case of engines to be fitted to vehicles of category N1 and M2

105 dB(A) bei Vorrichtungen für Schallzeichen betragen, die vor allem für Fahrzeuge der Klassen M und N sowie für Krafträder mit einer Leistung von mehr als 7 kW bestimmt sind. [EU] 105 dB(A) for AWDs intended principally for vehicles of categories M and N, and motor cycles with a power greater than 7 kW.

10 m2 für Fahrzeuge, die auf kleinere kinematische Bezugslinien ausgelegt sind. [EU] 10 m2 for vehicles designed for smaller kinematic profiles.

10 m2 für Fahrzeuge, die für kleinere kinematische Bezugslinien ausgelegt sind. [EU] 10 m2 for vehicles designed for smaller kinematic profiles.

1.1.3 TEIL III: Fahrzeuge der Klassen N2 und N3 hinsichtlich ihres vorderen Unterfahrschutzes, die mit einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz ausgerüstet sind, die nicht nach Teil I dieser Regelung gesondert genehmigt worden ist, oder die so beschaffen und/oder ausgerüstet sind, dass davon ausgegangen werden kann, dass ihre Bauteile die Aufgabe der Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz erfüllen. [EU] PART III: vehicles of categories N2 and N3 with regard to its front underrun protection (FUP), equipped with an FUPD which has not been separately approved according to Part I of this Regulation or so designed and/or equipped that their component parts can be regarded as fulfilling the function of the FUPD.

1.1.3. Teil III: Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen, die in Fahrzeuge der Klassen M3, N2 und N3 und einstellbare Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen, die in Fahrzeuge der Klassen M und N eingebaut werden sollen. [EU] Part III: SLDs which are intended to be fitted to vehicles of categories M3, N2 and N3 and ASLD which are intended to be fitted to vehicles of categories M and N.

118 dB(A) bei Vorrichtungen für Schallzeichen, die vor allem für Fahrzeuge der Klassen M und N sowie für Krafträder mit einer Leistung von mehr als 7 kW bestimmt sind. [EU] 118 dB(A) for AWDs intended principally for vehicles of categories M and N, and motor cycles with a power greater than 7 kW.

11 m2 für Fahrzeuge, die auf die kinematische Bezugslinie GB ausgelegt sind [EU] 11 m2 for vehicles designed for GB reference kinematic profile

11 m2 für Fahrzeuge, die für die kinematische Bezugslinie GB ausgelegt sind [EU] 11 m2 for vehicles designed for GB reference kinematic profile

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners