DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for vorangebracht
Word division: vor·an·ge·bracht
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Am 26. November 2008 verabschiedete die Europäische Kommission (nachstehend als "die Kommission" bezeichnet) die Mitteilung über ihr "Europäisches Konjunkturprogramm" (das "Konjunkturprogramm"), mit dem die wirtschaftliche Erholung Europas von der derzeitigen Finanzkrise vorangebracht werden soll. [EU] On 26 November 2008, the European Commission (hereinafter 'the Commission') adopted the Communication 'A European Economic Recovery Plan' (the 'Recovery Plan') to drive Europe's recovery from the current financial crisis [1].

Am 26. November 2008 verabschiedete die Europäische Kommission (nachstehend als "die Kommission" bezeichnet) die Mitteilung über ihr "Europäisches Konjunkturprogramm" (nachstehend "das Konjunkturprogramm"), mit dem die wirtschaftliche Erholung Europas von der derzeitigen Finanzkrise vorangebracht werden soll. [EU] On 26 November 2008, the European Commission (hereinafter 'the Commission') adopted the Communication 'A European Economic Recovery Plan' (the 'Recovery Plan') to drive Europe's recovery from the current financial crisis [1].

Angesichts des Erfolgs des EU-Seminars vom Juli 2011 ist die Union überzeugt, dass diese Ziele durch ein weiteres Seminar zur Unterstützung der Konferenz 2012 vorangebracht werden könnten. [EU] Following the success of the EU seminar of July 2011, the Union believes that these objectives could be furthered through another seminar in support of the 2012 Conference.

Damit die Typgenehmigung der Stufe IV von Motoren der Kategorien Q und R unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts möglich wird und damit die weltweite Harmonisierung vorangebracht werden kann, müssen einige Bestimmungen der Richtlinie 97/68/EG überarbeitet und ergänzt werden. [EU] In order to enable type approval of Stage IV engines of categories Q and R, taking into account technical progress, and in order to increase global harmonisation, it is necessary to revise and complement certain provisions of Directive 97/68/EC.

Darüber hinaus stellt Deutschland das besondere Innovationspotenzial der digitalen Terrestrik mit dem Verweis heraus, dass nur über DVB-T die Entwicklung digitaler mobiler Empfangsmöglichkeiten vorangebracht werden könne. [EU] In addition, they emphasise the innovation potential of digital terrestrial television, claiming that only DVB-T allows for the development of digital mobile reception.

Das Protokoll der Vereinten Nationen von 2000 zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und das Übereinkommen des Europarats von 2005 zur Bekämpfung des Menschenhandels haben die internationale Zusammenarbeit im Kampf gegen den Menschenhandel entscheidend vorangebracht. [EU] The 2000 United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the 2005 Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings are crucial steps in the process of enhancing international cooperation against trafficking in human beings.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 17. Juni 2004 einen Bericht über die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik gebilligt, in dem hervorgehoben wird, dass die Arbeiten zu den Krisenreaktionsfähigkeiten der EU vorangebracht werden sollten, damit bis Anfang 2005 eine erste Einsatzfähigkeit erreicht werden kann. [EU] The European Council on 17 June 2004 endorsed a Report on European Security and Defence Policy (ESDP) which underlined that work on EU Rapid Response capacities should be taken forward with a view to an initial operational capability by early 2005.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 17. Juni 2004 einen Bericht über die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik gebilligt, in dem hervorgehoben wird, dass die Arbeiten zu den Krisenreaktionsfähigkeiten der EU vorangebracht werden sollten, damit bis Anfang 2005 eine operative Anfangsfähigkeit erreicht werden kann. [EU] The European Council on 17 June 2004 endorsed a Report on ESDP which underlined that work on EU Rapid Response capacities should be taken forward with a view to an initial operational capability by early 2005.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 17. Juni 2004 einen Bericht über die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik gebilligt, in dem hervorgehoben wird, dass die Arbeiten zu den Krisenreaktionsfähigkeiten der EU vorangebracht werden sollten, damit bis Anfang 2005 eine erste Einsatzfähigkeit erreicht werden kann. [EU] The European Council on 17 June 2004 endorsed a Report on ESDP which underlined that work on EU Rapid Response capacities should be taken forward with a view to an initial operational capability by early 2005.

Dies wurde durch das vom Europäischen Rat am 5. November 2004 angenommene Haager Programm, in dem eine aktive Durchführung der Arbeiten zu geringfügigen Forderungen gefordert wird, weiter vorangebracht. [EU] This was taken forward by the Hague Programme [9], adopted by the European Council on 5 November 2004, which called for work on small claims to be actively pursued.

Dies wurde durch das vom Europäischen Rat am 5. November 2004 angenommene Haager Programm, in dem eine zügige Durchführung der Arbeiten am Europäischen Zahlungsbefehl gefordert wird, weiter vorangebracht. [EU] This was taken forward by the Hague Programme, adopted by the European Council on 5 November 2004, which called for work to be actively pursued on the European order for payment.

Durch diesen Beschluss konnten die weltweite Anwendung des Kodex und die Einhaltung seiner Grundsätze erfolgreich vorangebracht werden. [EU] That Decision allowed the successful promotion of the universality of the Code and compliance with its principles.

Ferner enthält der Forschungsplan Maßnahmen, mit denen ein neu auftretender Forschungsbedarf angegangen und die Forschungsintegration im gesamten Ostseeraum vorangebracht werden kann, auch enthält er einen gemeinsamen Fahrplan für künftige Investitionen in regionale Infrastrukturkapazitäten und deren gemeinsame Nutzung. [EU] In addition, it shall include measures to address emerging research needs, advance the pan-Baltic integration of research, and include a joint roadmap for the shared use and possible planning for future investments in regional infrastructure capacities.

Hierzu gehören Reformen der Renten- und Gesundheitssysteme ebenso wie eine geeignete Kombination von Politiken, mit denen der Schuldenabbau in zufrieden stellendem Tempo vorangebracht wird, auch durch die Erreichung der mittelfristigen Ziele, und Anreize zur Erhöhung der Beschäftigungsquoten und des Arbeitskräfteangebots geschaffen werden, um die Folgen des künftigen Rückgangs der Zahl der Personen im erwerbsfähigen Alter auszugleichen. [EU] This includes an appropriate combination of policies to achieve a satisfactory pace of debt reduction, including by attaining the MTOs, and to provide incentives to raise employment rates and labour supply, so as to offset the impact of future declines in the share of persons of working age, as well as reforms to pension and health care systems.

Organisation durch das UNODA, gegebenenfalls mit Unterstützung seiner regionalen Abrüstungszentren, von bis zu acht zweitägigen Regionaltagungen darüber, wie die Umsetzung des Aktionsprogramms auf regionaler Ebene vorangebracht werden kann. [EU] Organisation by UNODA, where relevant assisted by its Regional Disarmament Centres, of up to eight 2-day regional meetings on advancing the implementation of the PoA at regional level.

Organisation von bis zu acht zweitägigen Regionaltagungen dazu, wie die Umsetzung des Aktionsprogramms auf regionaler Ebene vorangebracht werden kann [EU] Organising up to eight 2-day regional meetings on advancing the implementation of the Programme of Action at regional level

Zudem sollten die Auslösewerte regelmäßig dem rückläufigen Trend des Vorhandenseins von Dioxinen und dioxinähnlichen PCB angepasst werden und ihre schrittweise Verringerung in Futtermitteln und in Lebensmitteln aktiv vorangebracht werden. [EU] Furthermore, the action levels should be periodically adjusted in line with the downward trend in dioxin and dioxin-like PCB presence and the active approach pursued to gradually reduce their presence in feedingstuffs and foodstuffs.

Zur hohen Wirtschaftsleistung Zyperns im Jahr 2008 haben in erster Linie die mikroökonomische Politik, mit der die Entwicklung der Informationsgesellschaft und die Schaffung von Bedingungen für nachhaltiges Wachstum vorangebracht werden sollten, sowie die umfassenden Maßnahmen zur sozialen Integration beigetragen. [EU] Microeconomic policies aimed at developing the information society and creating the conditions for sustainable growth have, together with comprehensive social inclusion policies, contributed to Cyprus' strong performance in 2008.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners