DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for verlässliches
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Marken haben in der heutigen schnelllebigen Zeit etwas Verlässliches. [G] Brands have something reliable about them in today's fast-moving times.

angemessenes und verlässliches Buchführungssystems [EU] maintenance of an adequate and reliable accounting system

Da die Fernerkundung infolge der technischen Entwicklung ein verlässliches Instrument geworden ist, ist denjenigen Mitgliedstaaten, die sie einsetzen möchten, die Möglichkeit dazu zu geben, wenn das Kontrollniveau dadurch beibehalten wird. [EU] Since developments in remote-sensing technology have made it a reliable tool, those Member States who wish to do so should be given the option of using it provided that this maintains the level of verification.

Das Benachrichtigungssystem TACHOnet ist ein etabliertes und verlässliches Instrument für den elektronischen Datenaustausch zwischen Mitgliedstaaten in Bezug auf die Ausstellung von Fahrerkarten, an das bereits 28 europäische Staaten angeschlossen sind. [EU] The use of the TACHOnet messaging system is an established and trustworthy tool for the electronic exchange of data between Member States concerning the issuance and control of driver cards, and to which already 28 European countries are connected.

Die Prüfung der Emissionsberichte muss ein wirksames und verlässliches Mittel zur Unterstützung der Qualitätssicherung und Qualitätskontrolle sein und Informationen liefern, auf deren Grundlage der Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber seine Emissionsüberwachung und -berichterstattung verbessern kann. [EU] The process of verifying emission reports shall be an effective and reliable tool in support of quality assurance and quality control procedures, providing information upon which an operator or aircraft operator can act to improve performance in monitoring and reporting emissions.

Die tatsächliche Feldbesichtigung im Rahmen einer Vor-Ort-Kontrolle kann jedoch auf eine Stichprobe von mindestens 50 % der Flächen begrenzt werden, sofern die Stichprobe ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau sowohl in Bezug auf die kontrollierte Fläche als auch in Bezug auf die beantragte Beihilfe gewährleistet. [EU] Nevertheless, the actual determination of the size of areas for an on-the-spot check may be limited to a sample of at least 50 % of the areas, provided that the sample guarantees a reliable and representative level of control in respect of area checked and support claimed.

Die tatsächliche Feldbesichtigung im Rahmen einer Vor-Ort-Kontrolle kann jedoch auf eine Stichprobe von mindestens 50 % der landwirtschaftlichen Parzellen begrenzt werden, für die Anträge im Rahmen der Beihilferegelungen gemäß den Titeln III, IV und V der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 gestellt wurden, sofern die Stichprobe ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau sowohl in Bezug auf die kontrollierte Fläche als auch in Bezug auf die beantragte Beihilfe gewährleistet. [EU] Nevertheless, the actual determination of the areas as part of an on-the-spot check may be limited to a sample of at least 50 % of the agricultural parcels for which an application has been submitted under the aid schemes established in Titles III, IV and V of Regulation (EC) No 73/2009 provided that the sample guarantees a reliable and representative level of control both in respect of area checked and aid claimed.

Die tatsächliche Feldbesichtigung im Rahmen einer Vor-Ort-Kontrolle kann jedoch auf eine Stichprobe von mindestens der Hälfte der landwirtschaftlichen Parzellen begrenzt werden, für die Anträge im Rahmen der Beihilferegelungen gemäß den Titeln III, IV und IVa der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gestellt wurden, sofern die Stichprobe ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau sowohl in Bezug auf die kontrollierte Fläche als auch in Bezug auf die beantragte Beihilfe gewährleistet. [EU] Nevertheless, the actual determination of the areas as part of an on-the-spot check may be limited to a sample of at least 50 % of the agricultural parcels for which an application has been submitted under the aid schemes established in Titles III, IV and IVa of Regulation (EC) No 1782/2003 provided that the sample guarantees a reliable and representative level of control both in respect of area checked and aid claimed.

Die tatsächliche Feldbesichtigung im Rahmen einer Vor-Ort-Kontrolle kann sich jedoch auf eine Stichprobe von mindestens der Hälfte der von der Anforderung oder dem Standard betroffenen landwirtschaftlichen Parzellen des Betriebs beschränken, sofern diese Stichprobe ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau in Bezug auf die Anforderungen und Standards gewährleistet. [EU] Nevertheless, the actual inspection in the field as part of an on-the-spot check may be limited to a sample of at least half of the agricultural parcels concerned by the requirement or standard on the holding provided that such sample guarantees a reliable and representative level of control in respect of requirements and standards.

Die tatsächliche Feldbesichtigung im Rahmen einer Vor-Ort-Kontrolle kann sich jedoch auf eine Stichprobe von mindestens der Hälfte der von der Anforderung oder Norm betroffenen landwirtschaftlichen Parzellen des Betriebs beschränken, sofern diese Stichprobe ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau in Bezug auf die Anforderungen und Normen gewährleistet. [EU] Nevertheless, the actual inspection in the field as part of an on-the-spot check may be limited to a sample of at least half of the agricultural parcels concerned by the requirement or standard on the holding provided that such sample guarantees a reliable and representative level of control in respect of requirements and standards.

Die vorgelegten Rechnungen vermitteln nach meinem bestem Wissen und Gewissen ein verlässliches, vollständiges und korrektes Bild der Ausgaben und Einnahmen für das oben genannte Haushaltsjahr. [EU] The accounts presented give, to the best of my knowledge, a true, complete and accurate view of the expenditure and receipts for the financial year mentioned above.

Durch ein uneingeschränkt einsatzfähiges und glaubwürdiges CTBT-Verifikationsregime wird der internationalen Gemeinschaft ein verlässliches, unabhängiges Instrument an die Hand gegeben, durch das die Einhaltung des Versuchsverbots sichergestellt werden kann. [EU] A fully operational and credible CTBT verification regime will provide the international community with reliable and independent means to ensure that this ban is respected.

Durch ein uneingeschränkt einsatzfähiges und glaubwürdiges CTBT-Verifikationssystem wird der internationalen Gemeinschaft ein verlässliches, unabhängiges Instrument an die Hand gegeben, durch das die Einhaltung des Vertrags sichergestellt werden kann. [EU] A fully operational and credible CTBT verification regime will provide the international community with reliable and independent means to ensure that this norm is respected.

ein verlässliches, glaubhaftes und wahrheitsgetreues Bild sämtlicher Tätigkeiten der Organisation/des Standorts Nichtzutreffendes streichen. [EU] reflect a reliable, credible and correct image of all the organisations/sites [1] cross when non-applicable.

Für diese Industrien scheint ein verlässliches Weinsäureangebot wichtiger zu sein als die Kosten der Weinsäure. [EU] Security of supply, more than the costs of tartaric acid appear to be the primary concern for those industries.

Haben die Mitgliedstaaten vorgesehen, dass einzelne Elemente einer Vor-Ort-Kontrolle auf der Basis einer Stichprobenauswahl durchgeführt werden können, so muss die Stichprobe ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau gewährleisten. [EU] Where the Member States provide that particular elements of an on-the-spot check may be carried out on the basis of a sample, that sample shall guarantee a reliable and representative level of control.

In Fällen, in denen es aufgrund fehlender verlässlicher Daten oder der komplexen Struktur eines neuartigen Finanzinstruments, insbesondere eines strukturierten Finanzinstruments, zweifelhaft ist, ob die Ratingagentur ein verlässliches Rating abgeben kann, sollte die Ratingagentur kein Rating abgeben und ein bereits existierendes Rating zurückziehen. [EU] In cases where the lack of reliable data or the complexity of the structure of a new type of financial instrument, in particular structured finance instruments, raises serious questions as to whether the credit rating agency can produce a credible credit rating, the credit rating agency should not issue a credit rating or should withdraw an existing credit rating.

Ist vorgesehen, dass einzelne Elemente der Kontrollen nach Absatz 1 und 2 anhand einer Stichprobenauswahl durchgeführt werden können, so muss diese ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau gewährleisten. [EU] If it has been provided that certain elements of the checks referred to in paragraphs 1 and 2 may be carried out on the basis of a sample, that sample shall guarantee a reliable and representative level of inspection.

Ist vorgesehen, dass einzelne Elemente der Kontrollen nach Absatz 1, 2 und 3 anhand einer Stichprobenauswahl durchgeführt werden können, so muss diese ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau gewährleisten. [EU] If it has been provided that certain elements of the checks referred to in paragraphs 1, 2 and 3 may be carried out on the basis of a sample, that sample must guarantee a reliable and representative level of inspection.

Ist vorgesehen, dass einzelne Elemente der Kontrollen nach den Absätzen 2, 3 und 4 anhand einer Stichprobenauswahl durchgeführt werden können, so muss diese ein verlässliches und repräsentatives Kontrollniveau gewährleisten. [EU] If it has been provided that certain elements of the checks referred to in paragraphs 2, 3 and 4 may be carried out on the basis of a sample, that sample shall guarantee a reliable and representative level of inspection.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners