DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
renewals
Search for:
Mini search box
 

47 results for renewals
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

29 Der Erwerber hat den Wert eines zurückerworbenen Rechts, das als ein immaterieller Vermögenswert auf der Grundlage der Restlaufzeit des zugehörigen Vertrags angesetzt war, unabhängig davon zu bewerten, ob Marktteilnehmer bei der Bemessung dessen beizulegenden Zeitwerts mögliche Vertragserneuerungen berücksichtigen würden. [EU] 29 The acquirer shall measure the value of a reacquired right recognised as an intangible asset on the basis of the remaining contractual term of the related contract regardless of whether market participants would consider potential contractual renewals when measuring its fair value.

70 Milchkühe und Nachwuchs: 110 UGB N [EU] 70 sucklers and renewals, or 110 UGBN

Anmeldung und Aufrechterhaltung von Patenten zugunsten von KMU: ; Ja ; Nein [EU] Patent applications and renewals by SMEs: ; Yes ; No

Bei dieser Berechnung ist der geschätzte Gesamtwert einschließlich aller Optionen und der etwaigen Verlängerungen des Vertrags zu berücksichtigen. [EU] This calculation shall take account of the estimated total amount, including any form of option and any renewals of the contract.

Belgien bestätigte, die Laufzeit der auf Grundlage des Beschlusses vom 26. Juni 2003 gewährten Verlängerungen außer im Falle von vier Zentren, deren Zulassung auf unbestimmte Zeit verlängert wurde, auf den 31. Dezember 2005 begrenzt zu haben. [EU] Belgium confirmed that it had restricted to 31 December 2005 the renewals granted pursuant to the order of 26 June 2003, except for four centres whose authorisation had been extended indefinitely.

Dabei berücksichtigt er die ergänzenden Dossiers und gegebenenfalls die für die erste Genehmigung und nachfolgende Erneuerungen der Genehmigung eingereichten Dossiers. [EU] It shall take into account the supplementary dossiers, and, where appropriate, the dossiers submitted for the approval and subsequent renewals of approval.

Das Gerichtsurteil verpflichtet die Kommission daher dazu, die Verlängerung der Zulassungen zu genehmigen, sofern diese - befristeten - Verlängerungen erforderlich sind, um das Recht der Koordinierungszentren auf eine angemessene Übergangsfrist zu wahren. [EU] The Court's judgment thus requires the Commission to authorise renewal of the authorisations in so far as these - temporary - renewals are needed to respect the right of the coordination centres to an appropriate transitional period.

Der Erwerber hat den Wert eines zurückerworbenen Rechts, das als ein immaterieller Vermögenswert auf der Grundlage der verbleibenden vertraglichen Bedingungen des zugehörigen Vertrags ausgewiesen war, unabhängig davon zu bewerten, ob Marktteilnehmer mögliche Vertragserneuerungen bei der Bestimmung dessen beizulegenden Zeitwerts berücksichtigen würden. [EU] The acquirer shall measure the value of a reacquired right recognised as an intangible asset on the basis of the remaining contractual term of the related contract regardless of whether market participants would consider potential contractual renewals in determining its fair value.

Der Erwerber würde bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts beispielsweise Annahmen berücksichtigen, die Marktteilnehmer bei der Preisbildung für den immateriellen Vermögenswert anwenden würden, wie Erwartungen hinsichtlich künftiger Vertragsverlängerungen. [EU] For example, the acquirer would take into account the assumptions that market participants would use when pricing the intangible asset, such as expectations of future contract renewals, in measuring fair value.

Der Handels- und Entwicklungsausschuss CARIFORUM-EG (nachstehend "Handels- und Entwicklungsausschuss" genannt) erörtert und billigt schnellstmöglich die Liste der von den CARIFORUM-Staaten bzw. der EG-Vertragspartei vorgeschlagenen ständigen Mitglieder und ihre Neufassungen. [EU] The CARIFORUM-EC Trade and Development Committee (hereinafter 'the Trade and Development Committee') shall expeditiously discuss and approve the list of standing members proposed by the CARIFORUM States and the EC Party respectively, and its renewals.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wies hingegen nach, dass Handelspartner und Einzelhändler zu häufige Erneuerungen der Produktpalette aufgrund der damit verbundenen hohen Präsentations- und Katalogkosten nicht begrüßen. [EU] Instead, the Community industry has provided evidence that trade partners and retailers do not favour too frequent renewals of the product range, due to the high costs of display and catalogues involved.

Die in Absatz 1 Buchstabe c genannten Verwendungen umfassen gegebenenfalls die Verwendungen, die anlässlich der Genehmigung oder nachfolgender Erneuerungen beurteilt wurden. [EU] The uses referred to in paragraph 1(c) shall, where appropriate, include the uses evaluated for the approval or subsequent renewals.

Die Kommission hat für alle im Erwägungsgrund 1 genannten Wirkstoffe einen Antrag auf Erneuerung erhalten. [EU] The Commission has received requests regarding renewals of inclusions for all the substances referred to in recital 1.

Die Kommission hat für alle oben genannten Wirkstoffe einen Antrag auf Erneuerung erhalten. [EU] The Commission has received requests regarding renewals of inclusions for all the substances above referred to.

Die Kommission stellt hierzu fest, dass der Beschluss vom 26. Juni 2003 die Wirkung dieser Verlängerungen ausdrücklich auf das Datum des Urteils in der Sache beschränkt. [EU] The Commission notes that the order of 26 June 2003 explicitly restricts the effects of such renewals to the date of the judgment as to substance.

die Liste der Marktbeteiligten, die einen Antrag auf Eintragung bzw. auf Verlängerung der Eintragung gestellt haben, sowie für die Anträge auf Verlängerung der Eintragung die Nummer bzw. die Nummern der verwendeten und der erteilten Einfuhrlizenzen bzw. Teillizenzen. [EU] the list of operators who have submitted requests for registration and for renewal of registration, and in the case of renewals the serial numbers of licences or any licence extracts, used and issued.

Die Mitgliedstaaten können, bevor sie über einen Antrag auf Erteilung einer Blauen Karte EU entscheiden, sowie dann, wenn sie in den ersten zwei Jahren der rechtmäßigen Beschäftigung eines Inhabers einer Blauen Karte EU eine Verlängerung oder Genehmigung nach Artikel 12 Absätze 1 und 2 in Betracht ziehen, die Arbeitsmarktsituation prüfen und ihre einzelstaatlichen Verfahren zur Besetzung freier Stellen anwenden. [EU] Before taking the decision on an application for an EU Blue Card, and when considering renewals or authorisations pursuant to Article 12(1) and (2) during the first two years of legal employment as an EU Blue Card holder, Member States may examine the situation of their labour market and apply their national procedures regarding the requirements for filling a vacancy.

Die Richtlinie 2001/16/EG und die TSI gelten für die Erneuerung, aber nicht den Austausch im Zuge der Wartung. [EU] Directive 2001/16/EC and the TSIs do apply to renewals but not to maintenance-related replacements.

Die Richtlinie 2001/16/EG und die TSI gelten für die Erneuerung, aber nicht für den Austausch im Zuge der Wartung. [EU] Directive 2001/16/EC and the TSIs do apply to renewals but not to maintenance-related replacements.

Die Umstrukturierung von Mainhub sowie von Zomerweg machten erneute Investitionen notwendig, vor allem Ersatzinvestitionen [...] sowie verschiedene andere Investitionen [...]. [EU] The restructuring of Mainhub together with the restructuring of Zomerweg involved the need for new investments [...], essentially for investments in renewals [...] as well as miscellaneous investments, [...].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners