A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechtsverfolgung
Rechtsvergleichung
Rechtsverhältnis
Rechtsverkehr
Rechtsverletzung
Rechtsverlust
Rechtsverordnung
Rechtsverschiebung
Rechtsverstoß
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
rechtsverletzung
Word division: Rechts·ver·let·zung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bezweckt
wird
dabei
nicht
die
Einführung
einer
Verpflichtung
zu
einem
als
Strafe
angelegten
Schadensersatz
,
sondern
eine
Ausgleichsentschädigung
für
den
Rechtsinhaber
auf
objektiver
Grundlage
unter
Berücksichtigung
der
ihm
entstandenen
Kosten
, z. B.
im
Zusammenhang
mit
der
Feststellung
der
Rechtsverletzung
und
ihrer
Verursacher
. [EU]
The
aim
is
not
to
introduce
an
obligation
to
provide
for
punitive
damages
but
to
allow
for
compensation
based
on
an
objective
criterion
while
taking
account
of
the
expenses
incurred
by
the
rightholder
,
such
as
the
costs
of
identification
and
research
.
Datum
der
Kontrolle
,
bei
der
die
Rechtsverletzung
nachgewiesen
wurde
[EU]
Date
of
check
where
infringement
has
been
ascertained
Datum
der
Rechtsverletzung
[EU]
Date
of
infringement
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen
,
Verfahren
und
Rechtsbehelfe
sollten
in
jedem
Einzelfall
so
bestimmt
werden
,
dass
den
spezifischen
Merkmalen
dieses
Falles
,
einschließlich
der
Sonderaspekte
jedes
Rechts
an
geistigem
Eigentum
und
gegebenenfalls
des
vorsätzlichen
oder
nicht
vorsätzlichen
Charakters
der
Rechtsverletzung
gebührend
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
The
measures
,
procedures
and
remedies
provided
for
in
this
Directive
should
be
determined
in
each
case
in
such
a
manner
as
to
take
due
account
of
the
specific
characteristics
of
that
case
,
including
the
specific
features
of
each
intellectual
property
right
and
,
where
appropriate
,
the
intentional
or
unintentional
character
of
the
infringement
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zuständigen
Gerichte
auf
Antrag
der
geschädigten
Partei
anordnen
,
dass
der
Verletzer
,
der
wusste
oder
vernünftigerweise
hätte
wissen
müssen
,
dass
er
eine
Verletzungshandlung
vornahm
,
dem
Rechtsinhaber
zum
Ausgleich
des
von
diesem
wegen
der
Rechtsverletzung
erlittenen
tatsächlichen
Schadens
angemessenen
Schadensersatz
zu
leisten
hat
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
judicial
authorities
,
on
application
of
the
injured
party
,
order
the
infringer
who
knowingly
,
or
with
reasonable
grounds
to
know
,
engaged
in
an
infringing
activity
,
to
pay
the
rightholder
damages
appropriate
to
the
actual
prejudice
suffered
by
him/her
as
a
result
of
the
infringement
.
Dies
gilt
für
das
Recht
auf
Auskunft
über
die
Herkunft
rechtsverletzender
Waren
und
Dienstleistungen
,
über
die
Vertriebswege
sowie
über
die
Identität
Dritter
,
die
an
der
Rechtsverletzung
beteiligt
sind
. [EU]
This
is
the
case
with
the
right
of
information
,
which
allows
precise
information
to
be
obtained
on
the
origin
of
the
infringing
goods
or
services
,
the
distribution
channels
and
the
identity
of
any
third
parties
involved
in
the
infringement
.
eine
Rechtsverletzung
geltend
machen
,
sofern
das
Verwaltungsverfahrensrecht
bzw
.
Verwaltungsprozessrecht
eines
Mitgliedstaats
dies
als
Voraussetzung
erfordert
[EU]
maintaining
the
impairment
of
a
right
,
where
administrative
procedural
law
of
a
Member
State
requires
this
as
a
precondition
Im
Falle
einer
in
gewerblichem
Ausmaß
begangenen
Rechtsverletzung
räumen
die
Mitgliedstaaten
den
zuständigen
Gerichten
unter
den
gleichen
Voraussetzungen
die
Möglichkeit
ein
,
in
geeigneten
Fällen
auf
Antrag
einer
Partei
die
Übermittlung
von
in
der
Verfügungsgewalt
der
gegnerischen
Partei
befindlichen
Bank–
;,
Finanz–
;
oder
Handelsunterlagen
anzuordnen
,
sofern
der
Schutz
vertraulicher
Informationen
gewährleistet
wird
. [EU]
Under
the
same
conditions
,
in
the
case
of
an
infringement
committed
on
a
commercial
scale
Member
States
shall
take
such
measures
as
are
necessary
to
enable
the
competent
judicial
authorities
to
order
,
where
appropriate
,
on
application
by
a
party
,
the
communication
of
banking
,
financial
or
commercial
documents
under
the
control
of
the
opposing
party
,
subject
to
the
protection
of
confidential
information
.
In
allen
gemäß
dieser
Richtlinie
als
schwer
einzustufenden
Fällen
sollte
die
vorsätzlich
begangene
Rechtsverletzung
gemeinschaftsweit
als
Straftat
gelten
. [EU]
In
all
cases
deemed
to
be
serious
according
to
this
Directive
the
infringement
should
be
considered
a
criminal
offence
throughout
the
Community
when
committed
intentionally
.
In
Fällen
,
in
denen
eine
Rechtsverletzung
weder
vorsätzlich
noch
fahrlässig
erfolgt
ist
und
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Abhilfemaßnahmen
oder
gerichtlichen
Anordnungen
unangemessen
wären
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
vorsehen
können
,
dass
in
geeigneten
Fällen
als
Ersatzmaßnahme
die
Zahlung
einer
Abfindung
an
den
Geschädigten
angeordnet
wird
. [EU]
Where
an
infringement
is
committed
unintentionally
and
without
negligence
and
where
the
corrective
measures
or
injunctions
provided
for
by
this
Directive
would
be
disproportionate
,
Member
States
should
have
the
option
of
providing
for
the
possibility
,
in
appropriate
cases
,
of
pecuniary
compensation
being
awarded
to
the
injured
party
as
an
alternative
measure
.
Schwerwiegende
Rechtsverletzung
[EU]
Serious
infringement
sie
eine
Rechtsverletzung
geltend
machen
,
sofern
das
Verwaltungsverfahrensrecht
bzw
.
Verwaltungsprozessrecht
eines
Mitgliedstaats
dies
als
Voraussetzung
erfordert
. [EU]
they
maintain
the
impairment
of
a
right
,
where
administrative
procedural
law
of
a
Member
State
requires
this
as
a
precondition
.
sie
machen
eine
Rechtsverletzung
geltend
,
sofern
das
Verwaltungsverfahrensrecht
bzw
.
Verwaltungsprozessrecht
eines
Mitgliedstaats
dies
als
Voraussetzung
erfordert
. [EU]
they
maintain
the
impairment
of
a
right
,
where
administrative
procedural
law
of
a
Member
State
requires
this
as
a
precondition
.
Was
als
ausreichendes
Interesse
und
als
Rechtsverletzung
gilt
,
bestimmen
die
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
,
der
betroffenen
Öffentlichkeit
einen
weiten
Zugang
zu
Gerichten
zu
gewähren
. [EU]
What
constitutes
a
sufficient
interest
and
impairment
of
a
right
shall
be
determined
by
the
Member
States
,
consistently
with
the
objective
of
giving
the
public
concerned
wide
access
to
justice
.
Was
als
ausreichendes
Interesse
und
als
Rechtsverletzung
gilt
,
bestimmen
die
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
,
der
betroffenen
Öffentlichkeit
einen
weitreichenden
Zugang
zu
Gerichten
zu
gewähren
. [EU]
What
constitutes
a
sufficient
interest
and
impairment
of
a
right
shall
be
determined
by
Member
States
,
consistently
with
the
objective
of
giving
the
public
concerned
wide
access
to
justice
.
Wenn
dies
der
Fall
ist
,
wird
das
CBP
prüfen
,
ob
diese
designierte
Behörde
für
die
Verhütung
,
Aufklärung
oder
Verfolgung
von
Verstößen
gegen
einschlägige
Gesetze
oder
sonstige
Vorschriften
oder
für
die
Um-
oder
Durchsetzung
dieser
Gesetze
oder
Vorschriften
zuständig
ist
,
sofern
das
CBP
über
Anhaltspunkte
für
eine
tatsächliche
oder
potenzielle
Rechtsverletzung
verfügt
. [EU]
If
so
,
CBP
will
determine
whether
that
Designated
Authority
is
responsible
for
preventing
,
investigating
or
prosecuting
the
violations
of
,
or
enforcing
or
implementing
, a
statute
or
regulation
related
to
that
purpose
,
where
CBP
is
aware
of
an
indication
of
a
violation
or
potential
violation
of
law
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechtsverletzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners