DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lease contracts
Search for:
Mini search box
 

19 results for lease contracts
Search single words: lease · contracts
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei dem Vorschuss von 8 Millionen EUR angesichts der anstehenden Änderungen der beiden Leasingverträge handelte es sich eindeutig um eine Maßnahme, die in der ursprünglichen Garantie nicht vorgesehen war. [EU] The advance of EUR 8 million pending the amendment of two of the lease contracts was clearly not a measure envisaged in the original guarantee.

Crédit Lyonnais hatte sich bereiterklärt, das Geld auf dem Treuhandkonto freizugeben, sobald die Flugzeugleasingverträge im Dezember 2004 von Olympic Airways auf die Regierung übertragen worden wären (per Novation). [EU] Crédit Lyonnais had agreed to allow the money to be released from the escrow account upon completion of the transfer of the aircraft lease contracts from Olympic Airways to the State (by novation), which was due to happen in December 2004.

Da die Leasing-Verträge zwischen dem Leasinggebern und Olympic Airways und Olympic Aviation (Olympic Airlines Services) ausliefen, schloss Olympic Airlines direkt neue Leasingverträge mit den Leasinggebern. [EU] As the leases between the lessors and Olympic Airways and Olympic Aviation (Olympic Airways Services) expired, Olympic Airlines entered into new lease contracts directly with the lessors.

den Mietverträgen für das Vorfeld und die zugehörigen Bodenabfertigungsbereiche marktübliche Zinssätze zugrunde liegen und der Flughafen Leipzig an keine bestimmte Finanzierungsoption gebunden ist; [EU] The lease contracts for the apron and the further ground handling areas are based on market interest rates and Leipzig Airport is not limited in its choice of financing.

Diese Maßnahmen sollten in der Hauptsache in Form einer Steigerung der Produktivität erfolgen (mit entsprechendem Personalabbau um rund 690 VZÄ-Einheiten in den drei von der Umstrukturierung betroffenen Ländern, wobei in diesen Zahlen schon die Auswirkungen der Schließung von Agenturen (1), von Kostensenkungen (2) und einer Neuaushandlung der Mietverträge (3) enthalten waren). [EU] These measures were to be effected mainly by (i) improving productivity (cutting staff by some 690 FTE in the three restructuring countries, including the impact of closing agencies); (ii) reducing costs; and (iii) renegotiating lease contracts.

Die Zahlungen standen im Zusammenhang mit der am 29. Juli 2004 fälligen, halbjährlichen Rate gemäß Leasingvertrag für die Flugzeuge. [EU] The payments related to the six-monthly instalment due on 29 July 2004 under the lease contracts for the aircraft.

Ferner hatte das Unternehmen laufende Mietverträge für ein Frachtschiff, Zugfahrzeuge und ein Fahrkartensystem. [EU] It also had ongoing lease contracts for a freight vessel, towing vehicles and a ticketing system.

Flughafenentgelte und Mietverträgen zugestimmt hätte, aus denen sich nicht einmal die inkrementellen Kosten der Südbahn finanzieren lassen [EU] Agreed on airport fees and lease contracts which do not even finance the incremental costs of the southern runway

Für bestimmte Bauten am Flughafen hat der Flughafen Leipzig zwei Mietverträge mit der Deutsche Post Immobilien GmbH (nachstehend "DPI" genannt) und einen Erbbaurechtsvertrag mit der Deutsche Post Grundstücksvermietungsgesellschaft beta mbH & Co. Objekt Leipzig KG (nachstehend "DPBS" genannt) geschlossen. [EU] The airport has concluded two lease contracts with Deutsche Post Immobilien GmbH (hereinafter DPI) and a building lease contract with Deutsche Post Grundstücksvermietungsgesellschaft beta mbH & Co Objekt Leipzig KG (hereinafter DPBS) in respect of certain constructions at the airport.

Im Zeitraum vom 1. Juli 1996 bis September 2002 schloss LILAS mehrere Untervermietungsverträge ab. [EU] During the period from 1 July 1996 until September 2002, LILAS entered into several sub-lease contracts.

Keine Berücksichtigung finden die laufenden Instandhaltungskosten sowie die laufenden Aufwendungen für auf Mietbasis und im Rahmen von Operating-Leasing-Verträgen genutzte Anlagegüter. [EU] Current maintenance costs are excluded as is the value and current expenditure on capital goods used under rental and operational lease contracts.

Keine Berücksichtigung finden die laufenden Instandhaltungskosten sowie die laufenden Aufwendungen für auf Miet- und Leasingbasis genutzte Anlagegüter. [EU] Current maintenance costs are excluded as is the value and current expenditure on capital goods used under rental and lease contracts.

Kündigung der Mietverträge [EU] Termination of lease contracts

Marktkonformität der Mietverträge [EU] Market conformity of lease contracts

Mietverträge geschlossen hätte, die nicht den örtlichen Marktbedingungen zu entsprechen scheinen und die die Geschäftsmöglichkeiten einschränken. [EU] Concluded lease contracts which do not seem to correspond to local market conditions and limit the business opportunities.

Unter Berücksichtigung der von DHL und Deutschland vorgebrachten Argumente ist festzustellen, dass DHL aus den Mietverträgen keine finanziellen Vorteile erwachsen, weil [EU] Taking note of the comments by DHL and Germany, the Commission considers that the lease contracts do not provide financial advantages to DHL because of the following reasons:

Was besondere Bestimmungen in den Mietverträgen angeht, die DHL das Optionsrecht einräumen, die Nachbargrundstücke zu den DHL eingeräumten Flächen zu mieten und die eine Vermietung dieser Flächen an Wettbewerber von DHL ausdrücklich verbieten, führt Deutschland an, der Flughafen Leipzig besitze zahlreiche Grundstücke, die nicht an die DHL eingeräumten Flächen angrenzen und für die Anmietung durch Wettbewerber von DHL zur Verfügung stünden. [EU] Regarding special provisions established in the above mentioned lease contracts giving DHL an option right to rent land plots adjacent to DHL's premises and explicitly forbidding renting those land plots to DHL competitors Germany documents firstly that Airport Leipzig possess a large number of land plots which are not adjacent to DHL's premises and are available for the location of competitors.

Wie oben erwähnt, ist die lediglich moralische Verpflichtung des Staates zur Sanierung des Produktionsgeländes in Akranes durch die Unterzeichnung der Pachtverträge für die Grundstücke in Akranes zwischen dem Unternehmen und der Stadt Akranes zu einer rechtlichen Verpflichtung für Sementsverksmiðjan hf. geworden. [EU] As mentioned above, the mere moral obligation of the State to clean the production site in Akranes has been transformed into a legal obligation imposed on Sementsverksmiðjan hf. with the signature of the lease contracts for the land in Akranes between the company and the township of Akranes.

Zusätzlich werden einige laufende Mieten im Verhältnis zu dem, was derzeitige Mietverträge vorsehen, zu hoch eingeschätzt. [EU] In addition, certain current rents are overestimated according to what current lease contracts provide for.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners