A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
klassenlos
klassieren
klassifikatorisch
klassifizierbar
klassifizieren
klassisch
klassische Szene
klassischerweise
klassisches Beispiel
Search for:
ä
ö
ü
ß
206 results for klassifiziert
Word division: klas·si·fi·ziert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Für
die
junge
deutsche
Fotografie
sorgt
seit
2004
ein
jährlicher
Wettbewerb
mit
dem
schönen
Titel
Gute
Aussichten
-
was
hier
zu
sehen
ist
,
kann
nicht
mehr
sauber
klassifiziert
werden
. [G]
Since
2004
young
German
photography
is
catered
for
by
an
annual
competition
with
the
nice
title
Gute
Aussichten
(i.e.
Good
Prospects
) -
what
is
to
be
seen
here
can
no
longer
be
clearly
pigeonholed
.
27
Pläne
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
werden
in
Abhängigkeit
von
ihrem
wirtschaftlichen
Gehalt
,
der
sich
aus
den
grundlegenden
Leistungsbedingungen
und
-voraussetzungen
des
Planes
ergibt
,
entweder
als
leistungsorientiert
oder
als
beitragsorientiert
klassifiziert
. [EU]
27
Post-employment
benefit
plans
are
classified
as
either
defined
contribution
plans
or
defined
benefit
plans
,
depending
on
the
economic
substance
of
the
plan
as
derived
from
its
principal
terms
and
conditions
.
(
48
):
Bei
der
Herstellung
von
Tafelwasser
zur
Standardisierung
zugesetzte
Mineralsalze
werden
nicht
als
Zusatzstoffe
klassifiziert
. [EU]
(48):
Mineral
salts
added
to
prepared
table
waters
for
standardisation
are
not
classified
as
additives
93
%
der
Seen
wurden
als
oligotroph
oder
mesotroph
, 7 %
der
Seen
als
eutroph
oder
hypertroph
klassifiziert
. [EU]
93
%
of
lakes
were
classified
as
either
oligotrophic
or
mesotrophic
and
7 %
of
lakes
were
classified
as
eutrophic
or
hypertrophic
.
a)ii)
Marktgängige
Wertpapiere
,
die
als
bis
zur
Fälligkeit
gehaltene
Wertpapiere
klassifiziert
werden
[EU]
(a)(ii)
Marketable
securities
classified
as
held-to-maturity
Alle
durch
das
MFI
gewährten
zweckgebundenen
Anteile
im
Zusammenhang
mit
Krediten
sollten
als
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
mit
derselben
Fristengliederung
wie
der
zugrunde
liegende
Kredit
klassifiziert
werden
, d. h.
als
'Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit'
oder
'Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist'
,
die
von
den
Bestimmungen
zur
Laufzeit
des
zugrunde
liegenden
Kreditvertrags
abhängen
. [EU]
Any
earmarked
shares
relating
to
loans
made
by
the
MFI
should
be
classified
as
deposit
liabilities
,
with
the
same
original
maturity
breakdown
as
the
underlying
loan
, i.e.
as
"deposits
with
agreed
maturity"
or
"deposits
redeemable
at
notice"
,
depending
on
the
maturity
provisions
of
the
underlying
loan
contract
.
Alle
durch
das
MFI
gewährten
zweckgebundenen
Anteile
im
Zusammenhang
mit
Krediten
sollten
als
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
mit
derselben
Laufzeituntergliederung
wie
der
zugrunde
liegende
Kredit
klassifiziert
werden
, d. h.
als
"Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit"
oder
"Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist"
,
die
von
den
Bestimmungen
zur
Laufzeit
des
zugrunde
liegenden
Kreditvertrags
abhängen
. [EU]
Any
earmarked
shares
relating
to
loans
made
by
the
MFI
should
be
classified
as
deposit
liabilities
,
with
the
same
original
maturity
breakdown
as
the
underlying
loan
, i.e.
as
'deposits
with
agreed
maturity'
or
'deposits
redeemable
at
notice'
,
depending
on
the
maturity
provisions
of
the
underlying
loan
contract
Alle
Komponenten
müssen
klassifiziert
und
ordnungsgemäß
in
die
folgenden
Kategorien
eingeteilt
werden:
[EU]
All
components
shall
be
classified
and
appropriately
segregated
into
the
following
categories:
Als
nicht
wiederverwendbar
eingestufte
Komponenten
,
die
gemäß
145
.A.42(d)
klassifiziert
werden
. [EU]
Unsalvageable
components
which
are
classified
in
accordance
with
point
145
.A.42(d).
Analog
wird
bei
Verwendung
einer
anderen
Startdosis
als
5000
mg/kg
der
Versuch
mit
5000
mg/kg
fortgesetzt
,
wenn
bei
2000
mg/kg
Ergebnis
C
eintritt
;
führt
eine
Gabe
von
5000
mg/kg
zu
Ergebnis
A,
wird
die
Substanz
GHS-Kategorie
5
zugewiesen
;
bei
den
Ergebnissen
B
und
C
wird
die
Substanz
nicht
klassifiziert
. [EU]
Similarly
,
if
a
starting
dose
other
than
5000
mg/kg
is
used
then
testing
will
progress
to
5000
mg/kg
in
the
event
of
outcome
C
at
2000
mg/kg
; a
subsequent
5000
mg/kg
outcome
A
will
result
in
the
substance
being
assigned
to
GHS
Category
5
and
outcomes
B
or
C
will
lead
to
the
substance
being
unclassified
.
anderen
Reben
anderweitig
nicht
klassifiziert
(a. n. k.) [EU]
other
vines
not
elsewhere
classified
(nec)
Änderungen
gegenüber
einer
Musterbauart
werden
als
geringfügig
oder
erheblich
klassifiziert
. [EU]
Changes
in
type
design
are
classified
as
minor
and
major
.
anderweitig
nicht
klassifiziert
[EU]
nec
not
elsewhere
classified
"Anteile
,
die
von
MFIs
ausgegeben
werden
,
werden
als
Einlagen
und
nicht
als
Kapital
und
Rücklagen
klassifiziert
,
wenn:
a)
es
eine
Schuldner-Gläubiger-Beziehung
zwischen
dem
ausgebenden
MFI
und
dem
Inhaber
gibt
(
unabhängig
irgendwelcher
Eigentumsrechte
an
diesen
Anteilen
)
und
b)
die
Anteile
in
Bargeld
umgewandelt
oder
ohne
nennenswerte
Beschränkungen
oder
Vertragsstrafen
zurückgenommen
werden
können
. [EU]
'Shares
issued
by
MFIs
are
classified
as
deposits
instead
of
as
capital
and
reserves
if:
(a)
there
is
a
debtor-creditor
economic
relationship
between
the
issuing
MFI
and
the
holder
(regardless
of
any
property
rights
in
these
shares
);
and
(b)
the
shares
can
be
converted
into
currency
or
redeemed
without
significant
restrictions
or
penalties
.
Auch
wenn
in
einigen
Mitgliedstaaten
eine
geringe
Anzahl
sonstiger
Institute
als
MFI
klassifiziert
wird
,
gelten
diese
Institute
als
mengenmäßig
unerheblich
. [EU]
Although
in
some
Member
States
a
small
number
of
other
institutions
are
classified
as
MFIs
,
these
institutions
shall
be
considered
insignificant
from
a
quantitative
perspective
.
Auch
wenn
in
einigen
Mitgliedstaaten
eine
geringe
Anzahl
sonstiger
Institutionen
als
MFIs
klassifiziert
wird
,
gelten
diese
Institutionen
als
mengenmäßig
unerheblich
. [EU]
Although
in
some
Member
States
a
small
number
of
other
institutions
are
classified
as
MFIs
,
these
institutions
shall
be
considered
insignificant
from
a
quantitative
perspective
.
aufbereitete
Schlämme
,
Mittelgut
und
sonstige
weniger
hochwertige
Kohleprodukte
,
die
nicht
nach
Kohlesorten
klassifiziert
werden
können
. [EU]
recovered
slurries
,
middlings
and
other
low-grade
coal
products
,
which
cannot
be
classified
according
to
type
of
coal
.
Auf
der
Basis
der
aktuellen
Marktpraxis
wird
ferner
vorgeschlagen
,
dass
vom
Berichtspflichtigen
erhaltene
Einschüsse
nur
in
dem
Umfang
als
"Verbindlichkeiten
aus
Einlagen"
klassifiziert
werden
sollten
,
in
dem
das
MFI
die
Mittel
zur
freien
Kreditweitervergabe
erhält
. [EU]
On
the
basis
of
current
market
practice
,
it
is
also
suggested
that
margins
received
by
the
reporting
agent
should
only
be
classified
as
'deposit
liabilities'
to
the
extent
that
the
MFI
is
provided
with
funds
that
are
freely
available
for
on-lending
.
Auf
der
Basis
der
aktuellen
Marktpraxis
wird
ferner
vorgeschlagen
,
dass
vom
Berichtspflichtigen
erhaltene
Einschüsse
nur
in
dem
Umfang
als
"Verbindlichkeiten
aus
Einlagen"
klassifiziert
werden
sollten
,
in
dem
das
POGI
die
Mittel
zur
freien
Kreditweitervergabe
erhält
. [EU]
On
the
basis
of
current
market
practice
,
it
is
also
suggested
that
margins
received
by
the
reporting
agent
should
only
be
classified
as
'deposit
liabilities'
to
the
extent
that
the
POGI
is
provided
with
funds
that
are
freely
available
for
on-lending
.
Aus
diesem
Grund
erschien
es
angemessener
,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
der
Brennmasse
der
Kerzen
festzulegen
,
um
zu
verhindern
,
dass
ungerechtfertigterweise
Einfuhrwaren
mit
Antidumpingzöllen
belegt
würden
,
die
gegenwärtig
zwar
als
Kerzen
klassifiziert
werden
,
bei
denen
die
Kerze
aber
unter
Umständen
nur
einen
geringen
Teil
des
Gewichts
oder
des
Wertes
ausmacht
. [EU]
For
this
purpose
it
was
considered
more
appropriate
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
fuel
content
of
the
candles
in
order
to
avoid
unduly
targeting
with
anti-dumping
duties
imported
goods
that
are
currently
classified
as
candles
,
but
in
which
the
candle
can
be
a
fraction
of
the
weight
or
the
value
of
the
imported
product
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "klassifiziert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners