A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
doublet
doubletalk
doublethink
doublets
doubling
doubling down
doubling frame
doubling frames
doubling mill
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
doubling
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Statt
aus
seinen
Fehlern
zu
lernen
,
lehnt
er
sich
noch
weiter
hinaus
.
Instead
of
learning
from
his
mistakes
,
he's
doubling
down
.
Durchsetzungsvermögen
,
Fleiß
und
BegeisterungSeit
Sybill
Storz
,
die
von
ihren
Mitarbeitern
kurz
"die
Chefin"
genannt
wird
,
die
Geschäftsführung
übernahm
,
hat
sie
den
Umsatz
und
die
Mitarbeiterzahl
des
Familienunternehmens
fast
verdoppelt
. [G]
Assertiveness
,
diligence
and
enthusiasmSince
Sybill
Storz
,
who
is
known
by
her
staff
simply
as
"the
boss"
,
took
over
at
the
helm
,
she
has
succeeded
in
almost
doubling
the
family
company's
sales
and
workforce
size
.
Andererseits
war
im
Markt
für
grenzüberschreitende
Hochgeschwindigkeitsverkehrsdienste
eine
erhebliche
Zunahme
des
Verkehrsaufkommens
zu
verzeichnen
,
die
sich
mit
der
Verdoppelung
und
der
weiteren
Verflechtung
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsnetzes
bis
2010
noch
fortsetzen
wird
. [EU]
The
market
for
international
high-speed
services
,
on
the
other
hand
,
has
seen
a
sharp
increase
in
traffic
and
will
continue
its
vigorous
development
with
the
doubling
and
interconnection
of
the
trans-European
high-speed
network
by
2010
.
Aus
der
Studie
geht
hervor
,
dass
die
unter
die
Ministerialverordnung
fallenden
F-Gase
im
Jahr
2003
mehr
als
2 %
der
Treibhausgasemissionen
Österreichs
ausmachten
und
dass
bis
etwa
2010
eine
Verdopplung
erwartet
wird
. [EU]
The
study
states
that
F-gases
covered
by
the
Ordinance
made
up
for
over
2 %
of
Austria's
greenhouse
gas
emission
as
of
2003
,
and
that
a
doubling
was
expected
by
around
2010
.
CPA
28
.94.12:
Maschinen
zum
Spinnen
,
Dublieren
oder
Zwirnen
,
Spulen
,
Wickeln
oder
Haspeln
von
Spinnstoffen
sowie
Maschinen
zum
Vorbereiten
von
Spinnstoffgarnen
für
die
Weberei
,
Wirkerei
und
Strickerei
[EU]
CPA
28
.94.12:
Textile
spinning
machines
;
textile
doubling
,
twisting
,
winding
or
reeling
machines
Die
absolute
optische
Dichte
(
OD540
NRU
)
des
aus
den
Lösemittelkontrollen
extrahierten
Neutralrot
gibt
an
,
ob
die
je
'well'
ausgesäten
1 ×
104
Zellen
bei
normaler
Verdopplungszeit
während
der
zwei
Tages
des
Tests
gut
gewachsen
sind
. [EU]
The
absolute
optical
density
(OD540
NRU
)
of
the
Neutral
Red
extracted
from
the
solvent
controls
indicates
whether
the
1×104
cells
seeded
per
well
have
grown
with
a
normal
doubling
time
during
the
two
days
of
the
assay
.
Dieser
Anstieg
fiel
zeitlich
mit
einer
Verdoppelung
der
Einfuhren
aus
Indien
zusammen
. [EU]
This
increase
coincided
in
time
with
a
doubling
of
the
Indian
imports
over
the
same
period
.
Dies
impliziert
nach
Ansicht
von
Prayon-Rupel
eine
Verdoppelung
der
Kapazität
. [EU]
According
to
Prayon-Rupel
,
this
amounted
to
a
doubling
of
capacity
.
Die
Tests
sind
nur
dann
gültig
,
wenn
die
Zeit
bis
zur
Verdopplung
der
Frondzahl
der
Kontrolle
weniger
als
2,5
Tage
(
60
h)
und
damit
etwa
einer
Erhöhung
um
das
Siebenfache
binnen
sieben
Tagen
bei
einer
durchschnittlichen
spezifischen
Wachstumsrate
von
0,275
d–
;1
entspricht
. [EU]
For
the
test
to
be
valid
,
the
doubling
time
of
frond
number
in
the
control
must
be
less
than
2,5
days
(60 h),
corresponding
to
approximately
a
seven-fold
increase
in
seven
days
and
an
average
specific
growth
rate
of
0,275
d–
;1.
DVD+/-Rs
mit
einer
Schicht
(
Single-Layer-DVD
)
haben
eine
Speicherkapazität
von
4,7
Gigabyte
(
GB
),
bei
DVD+/-Rs
mit
zwei
Schichten
(
Dual-Layer-DVD
)
verdoppelt
sich
die
Speicherkapazität
auf
9,4
GB
. [EU]
The
usable
capacity
for
single-layer
DVD+/-R
is
4,7
gigabyte
('GB'),
whereas
the
double-sided
layer
of
DVD+/-Rs
is
doubling
the
date
storage
capacity
to
9,4
GB
.
Eine
Verdoppelung
des
bestehenden
Jahreszollkontingents
sollte
zugelassen
werden
. [EU]
A
doubling
of
the
existing
annual
tariff
quota
should
be
allowed
.
Hierzu
wird
die
relative
Erhöhung
der
Zellzahl
(
RICC
)
oder
die
relative
Populationsverdopplung
(
RPD
)
verwendet
(
entsprechende
Formeln
vgl
.
Anlage
2),
wenn
nicht
cytoB
zum
Einsatz
kommt
. [EU]
Cytotoxicity
should
be
determined
with
and
without
metabolic
activation
in
cells
that
require
metabolic
activation
using
the
relative
increase
in
cell
counts
(RICC)
or
relative
population
doubling
(RPD) (see
Appendix
2
for
formulas
)
unless
cytoB
is
used
.
Im
Einzelnen
verdreifachten
sich
die
Einfuhren
aus
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
(
UAE
)
und
Iran
zwischen
2006
und
2007
nahezu
;
2008
stiegen
sie
im
Vergleich
zum
Vorjahr
um
das
Vierfache
und
verdoppelten
sich
zwischen
2008
und
dem
UZ
annähernd
. [EU]
More
specifically
,
imports
from
the
UAE
and
Iran
almost
tripled
between
2006
and
2007
,
before
further
increasing
by
4
times
in
2008
compared
to
2007
and
almost
doubling
between
2008
and
the
IP
.
Im
Fall
von
Post
Danmark
hätte
eine
Verdopplung
der
Entschädigungen
für
die
Beamten
den
dänischen
Staat
allein
500
Mio
.
DKK
zusätzlich
gekostet
. [EU]
Using
Post
Danmark
as
an
example
, a
doubling
of
the
amount
of
compensation
to
individual
civil
servants
in
relation
to
that
company
alone
would
have
meant
a
further
outlay
for
the
Danish
State
of
DKK
500
million
.
Im
Vergleich
zum
Umstrukturierungsplan
vom
Juni
sieht
der
Plan
vom
September
eine
Verdoppelung
der
Produktion
bereits
im
Jahr
2010
(
24000
Tonnen
im
Vergleich
zu
12000
Tonnen
,
wie
im
Plan
vom
September
angesetzt
)
und
eine
vierfache
Steigerung
der
Produktion
in
2012
vor
(
56000
Tonnen
im
Vergleich
zu
13000
Tonnen
,
wie
im
Plan
vom
Juni
angesetzt
). [EU]
Compared
with
the
June
plan
,
the
September
plan
envisages
doubling
output
as
early
as
2010
(24000
tons
as
against
12000
tons
in
the
June
plan
)
and
quadrupling
output
as
of
2012
(56000
tons
as
against
13000
tons
in
the
June
plan
).
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Produktion
von
200000
Fahrzeugen
pro
Jahr
eine
Verdoppelung
der
vorhandenen
Kapazität
bedeutet
hätte
,
die
-
insbesondere
derzeit
-
bei
weitem
nicht
ausgelastet
ist
. [EU]
It
should
here
be
emphasised
that
the
production
of
200000
cars
per
year
represents
a
doubling
of
the
current
capacity
,
which
,
particularly
at
the
present
time
,
is
significantly
underutilised
.
Infolgedessen
sind
die
Immobilienpreise
vor
dem
Kaufabschluss
(
und
auch
danach
)
spürbar
gestiegen
.
In
Karkkila
haben
sich
die
Preise
verdoppelt
,
in
einigen
Fällen
sogar
versechsfacht
. [EU]
As
a
consequence
,
real
estate
prices
rose
significantly
before
(and
after
)
the
transaction
,
with
prices
doubling
in
Karkkila
,
and
in
some
instances
increasing
sixfold
.
Informationen
zu
Zellzyklusdauer
,
Verdopplungsdauer
oder
Proliferationsindex
[EU]
Information
on
cell
cycle
length
,
doubling
time
or
proliferation
index
Maschinen
und
Apparate
zum
Herstellen
von
Spinnstoffgarnen
sowie
Maschinen
zum
Vorbereiten
von
Spinnstoffgarnen
zur
Verwendung
auf
Maschinen
der
Pos
.
8446
oder
8447
(
ausg
.
Maschinen
der
Pos
.
8444
sowie
Maschinen
zum
Spinnen
,
Dublieren
oder
Zwirnen
) [EU]
Machines
for
producing
textile
yarns
and
machines
for
preparing
textile
yarns
for
use
on
machines
of
heading
8446
or
8447
(excl.
machines
of
heading
8444
and
spinning
,
doubling
or
twisting
machines
)
Maschinen
zum
Dublieren
oder
Zwirnen
von
Spinnstoffen
[EU]
Textile
doubling
or
twisting
machines
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "doubling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners