A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
clamp-on ammeters
clamp-on probe
clamp-on probes
clampdown
clamped
clamped down
clamped fin
clamped off
clamping
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
clamped
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
flexiblen
Zwischenstücke
sind
zu
blockieren
. [EU]
All
flexible
intermediate
components
shall
be
clamped
.
Alle
Gurtbänder
müssen
zwischen
A
und
B
vertikal
verlaufen
.
Dann
wird
die
runde
Klemmplatte
(C)
leicht
gegen
die
Unterseite
von
B
geklemmt
,
so
dass
die
Gurtbänder
zwischen
den
beiden
Platten
noch
etwas
bewegt
werden
können
. [EU]
All
straps
have
to
be
vertical
between
A
and
B.
The
round
clamping
plate
(C)
is
then
lightly
clamped
against
the
lower
face
of
(B),
still
allowing
a
certain
strap
movement
between
them
.
Alle
Gurte
müssen
zwischen
A
und
B
senkrecht
sein
.
Die
runde
Spannplatte
C
ist
dann
leicht
gegen
die
untere
Oberfläche
der
Platte
B
zu
klemmen
,
so
dass
noch
eine
gewisse
Gurtbewegung
zwischen
den
Platten
möglich
ist
. [EU]
All
straps
have
to
be
vertical
between
A
and
B.
The
round
clamping
plate
(C)
is
then
lightly
clamped
against
the
lower
face
of
(B),
still
allowing
a
certain
strap
movement
between
them
.
Anschließend
werden
B
und
C
fest
gegeneinander
verspannt
und
die
Zugkraft
so
lange
gesteigert
,
bis
die
Bewegungsgeschwindigkeit
100
±
20
mm/min
beträgt
und
die
geforderten
Werte
erreicht
werden
. [EU]
And
(C)
are
then
clamped
firmly
together
and
the
tensile
force
is
increased
at
a
traverse
speed
of
100
±
20
mm/min
until
the
required
values
are
reached
.
Aus
dem
Werkstoff
mit
der
vorgeschriebenen
Dicke
wird
eine
rechteckige
,
ebene
Probe
mit
einer
Länge
von
300
mm
und
einer
Breite
von
25
mm
herausgeschnitten
und
waagerecht
so
eingespannt
,
dass
ein
275
mm
langes
Stück
der
Probe
frei
über
die
Halteeinrichtung
hinausragt
.
Dieses
freie
Ende
muss
bis
zum
Beginn
der
Prüfung
durch
eine
geeignete
Vorrichtung
in
der
Waagerechten
gehalten
werden
. [EU]
From
the
material
of
the
nominal
thickness
a
rectangular
flat
sample
300
mm
long
and
25
mm
wide
is
cut
out
and
horizontally
clamped
into
a
clamping
device
in
such
a
way
that
275
mm
of
the
length
of
the
sample
freely
extend
over
the
holding
device
.
Balken
gegen
die
Seiten
von
Vorder-
und
Hinterrädern
feststellen
,
Stütze
nach
Verankerung
gegen
Felge
verkeilen
[EU]
Beam
clamped
against
sides
of
front
and
rear
wheels
and
prop
wedged
against
wheel
rim
after
anchoring
Bei
den
seitlichen
Schlagprüfungen
wird
zum
Blockieren
der
Felge
an
der
der
Aufschlagrichtung
entgegengesetzten
Seite
ein
Balken
aus
Weichholz
am
Boden
befestigt
(
siehe
Abbildung
6.13). [EU]
During
the
lateral
impact
tests
, a
softwood
beam
shall
be
clamped
to
the
floor
to
brace
the
rim
of
the
wheel
opposite
the
side
of
impact
(see
Figure
6.13).
Bei
der
Scherprüfung
wird
der
Beinprüfkörper
ohne
Schaumstoffummantelung
und
Haut
mit
seinem
Schienbein-Teil
in
waagerechter
Position
fest
eingespannt
,
während
der
Oberschenkelteil
durch
ein
fest
aufgesetztes
Metallrohr
verlängert
wird
,
das
in
2,0 m
Abstand
von
der
Mitte
des
Kniegelenks
abgestützt
ist
(
siehe
Abbildung
4). [EU]
The
impactor
,
without
foam
covering
and
skin
,
shall
be
mounted
with
the
tibia
firmly
clamped
to
a
fixed
horizontal
surface
and
a
metal
tube
connected
firmly
to
the
femur
and
restrained
at
2,0 m
from
the
centre
of
the
knee
joint
,
as
shown
in
Figure
4.
Bei
Scheiben
aus
Glas-Kunststoff
ist
das
Prüfmuster
in
den
Rahmen
einzuklemmen
. [EU]
In
the
case
of
glass-plastics
glazing
the
test
piece
shall
be
clamped
to
the
support
.
Bei
Verglasungen
aus
flexiblem
Kunststoff
ist
das
Prüfmuster
in
den
Rahmen
einzuspannen
. [EU]
In
the
case
of
flexible
plastic
glazing
the
test
piece
shall
be
clamped
to
the
support
.
B
und
C
werden
dann
fest
gegeneinander
verspannt
und
die
Zugkraft
so
lange
gesteigert
,
bis
die
Bewegungsgeschwindigkeit
100
±
20
mm/min
beträgt
und
die
geforderten
Werte
erreicht
werden
. [EU]
And
(C)
are
then
clamped
firmly
together
and
the
tensile
force
is
increased
at
a
traverse
speed
of
100
±
20
mm/min
until
the
required
values
are
reached
.
Das
Ende
des
Gehäuses
,
das
demjenigen
gegenüberliegt
,
auf
dem
die
Belastung
aufgebracht
wird
,
kann
auch
befestigt
werden
,
anstatt
in
gleicher
Stellung
gehalten
zu
werden
,
wie
es
in
Abbildung
2
dargestellt
ist
. [EU]
The
end
of
the
holder
opposite
that
at
which
the
force
is
applied
may
be
clamped
instead
of
kept
in
position
as
shown
in
figure
2.
Das
Gehäuse
ist
horizontal
so
in
einer
Vorrichtung
anzuordnen
,
dass
die
Einstellelemente
der
Halterung
sicher
festgehalten
werden
können
. [EU]
The
holder
shall
be
placed
horizontally
in
a
device
in
such
a
way
that
the
adjustment
parts
of
the
mounting
can
be
clamped
securely
.
Das
Rippenmodul
wird
in
einer
Vorrichtung
für
Fallprüfungen
in
die
Senkrechte
gebracht
,
und
der
Rippenzylinder
wird
an
der
Vorrichtung
festgeklemmt
. [EU]
The
rib
module
is
positioned
vertically
in
a
drop
test
rig
and
the
rib
cylinder
is
clamped
rigidly
onto
the
rig
.
Der
Befestigungsflansch
des
Gussstücks
,
das
den
Mittelteil
des
Bauches
bildet
,
wird
zwischen
das
Anschlussstück
für
die
Lendenwirbelsäule
und
die
Deckplatte
der
Lendenwirbelsäule
geklemmt
. [EU]
The
mounting
flange
of
the
central
abdominal
casting
is
clamped
between
the
lumbar
spine
adapter
and
the
lumbar
spine
top
plate
.
Der
Beinprüfkörper
ohne
Schaumstoffummantelung
und
Haut
wird
,
wie
in
Abbildung
3
wiedergegeben
,
mit
seinem
Schienbein-Teil
in
waagerechter
Position
fest
eingespannt
und
ein
Metallrohr
mit
dem
Oberschenkel
fest
verbunden
. [EU]
The
legform
impactor
,
without
foam
covering
and
skin
,
shall
be
mounted
with
the
tibia
firmly
clamped
to
a
fixed
horizontal
surface
and
a
metal
tube
connected
firmly
to
the
femur
,
as
shown
in
Figure
3.
Der
Benutzer
klappt
den
Stuhl
auseinander
,
der
Stuhl
klemmt
,
der
Benutzer
versucht
den
Sitz
herunterzudrücken
und
fasst
den
Sitz
versehentlich
an
der
Seite
(
Benutzer
ist
unaufmerksam/abgelenkt
),
Finger
wird
zwischen
Sitz
und
Gelenk
eingeklemmt
[EU]
Person
unfolds
the
chair
,
chair
is
clamped
,
person
tries
to
push
down
the
seat
and
grips
seat
at
the
side
by
mistake
(Person
inattentive/distracted
),
finger
gets
caught
between
seat
and
link
Der
Benutzer
klappt
den
Stuhl
auseinander
,
der
Stuhl
klemmt
,
der
Benutzer
versucht
den
Sitz
herunterzudrücken
und
fasst
den
Sitz
versehentlich
nahe
an
der
Ecke
(
Benutzer
ist
unaufmerksam/abgelenkt
),
Finger
wird
zwischen
Sitz
und
Rückenlehne
eingeklemmt
[EU]
Person
unfolds
the
chair
,
chair
is
clamped
,
person
tries
to
push
down
the
seat
and
grips
seat
close
to
the
corner
by
mistake
(Person
inattentive/distracted
),
finger
gets
caught
between
seat
and
backrest
Die
Gepäckträger
müssen
nach
der
Tragfähigkeit
,
für
die
sie
vorgesehen
sind
,
und
nach
der
Stelle
am
Fahrrad
,
an
der
sie
montiert
werden
,
klassifiziert
werden
. [EU]
Luggage
carriers
shall
be
divided
into
classes
of
load
capacity
,
according
to
the
intended
use
and
to
the
point
on
the
bicycle
where
the
luggage
carrier
will
be
clamped
into
position
.
Die
Scheibe
ist
mit
geeigneten
Vorrichtungen
in
den
Prüfrahmen
einzuspannen
. [EU]
The
pane
shall
be
clamped
to
the
supporting
structure
by
means
of
appropriate
devices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "clamped":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners