A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wucherung
Wucherung der Nasenschleimhaut
Wucherzinsen
Wucher...
Wuchs
Wuchsform
Wuchsstoff
Wucht
Wuchtgewicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
Wuchs
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Das
Geschäft
wuchs
zu
einer
Industrie
an
.
The
business
mushroomed
into
an
industry
.
Der
Fall
wuchs
sich
zu
einem
handfesten
Skandal
aus
.
The
case
mushroomed
into
a
major
scandal
.
Sie
wuchs
in
Simbabwe
auf
bzw
.
in
Rhodesien
,
wie
es
damals
hieß
.
She
grew
up
in
Zimbabwe
,
or
Rhodesia
as
it
then
was
.
Seine
Vorliebe
für
Alkohol
wuchs
sich
zu
einem
ernsten
Problem
aus
.
His
fondness
for
alcohol
developed
into
a
serious
problem
.
1930
in
Mecklenburg
geboren
,
wuchs
er
in
einer
Gegend
auf
,
die
später
zur
DDR
gehören
sollte
. [G]
Born
in
1930
in
Mecklenburg
,
he
grew
up
in
a
region
that
was
later
to
belong
to
the
German
Democratic
Republic
.
Bis
zum
zweiten
Weltkrieg
wuchs
rund
um
die
Bahn
das
Zentrum
des
deutschen
Galopprennsports
. [G]
By
the
onset
of
World
War
II
the
track
had
developed
into
the
main
hub
of
German
horse
racing
.
Bodo
Kirchhoff
,
Schriftsteller
und
Drehbuchautor
,
wurde
1948
in
Hamburg
geboren
und
wuchs
in
Süddeutschland
auf
. [G]
Bodo
Kirchhoff
,
author
and
screenwriter
,
was
born
in
1948
in
Hamburg
and
grew
up
in
southern
Germany
.
Darauf
antwortet
die
drei
Jahre
zuvor
in
Bagdad
geborene
Autorin
Amal
Al-Jubouri:
"Du
legtest
in
deinen
Tod
die
Saat
deiner
bitteren
Geschichte
, /
und
dein
Scheiden
wuchs
heran
zu
Gedichten
, /
die
schleunigst
emigrierten
/
und
die
mich
jetzt
...
zu
dir
führen
." [G]
The
Baghdad-born
woman
writer
Amal
Al-Jubouri
,
who
was
born
three
years
before
his
death
,
replies:
"Du
legtest
in
deinen
Tod
die
Saat
deiner
bitteren
Geschichte
, /
und
dein
Scheiden
wuchs
heran
zu
Gedichten
, /
die
schleunigst
emigrierten
/
und
die
mich
jetzt
...
zu
dir
führen
." (You
laid
in
your
death
the
seed
of
your
bitter
history
, /
and
your
departure
developed
to
become
poems
/
that
swiftly
emigrated
/
and
which
lead
me
to
you
now
).
Der
Zustrom
wuchs
2005
um
6,8
Prozent
auf
21
,5
Millionen
ausländische
Touristen
aus
aller
Welt
. [G]
In
2005
the
influx
increased
by
6,8
per
cent
to
21
.5
million
foreign
tourists
from
all
over
the
world
.
Die
Zahl
der
KünstlerInnen
,
die
mit
Medien
arbeiten
,
wuchs
ebenfalls
explosiv
an
. [G]
The
number
of
artists
working
with
media
also
increased
at
a
phenomenal
rate
.
Durch
die
erfolgreiche
Unterstützung
der
muslimischen
Ansprüche
und
die
Hilfe
bei
der
Lösung
von
Problemen
,
die
viele
Muslime
während
gemeinsamer
Arbeitsgruppen
von
deutscher
Seite
erfuhren
,
wuchs
ihr
Vertrauen
in
die
hiesige
Gesellschaft
. [G]
German
participants
did
much
to
engender
trust
in
the
majority
society
among
Muslims
in
the
joint
working
groups
by
seriously
supporting
Muslim
demands
and
offering
help
in
solving
problems
.
Helga
Paris
,
geboren
1938
im
pommerschen
Gollnow
,
heute
Goleniów
in
Polen
,
wuchs
in
Zossen
bei
Berlin
in
einer
Arbeiterfamilie
auf
. [G]
Helga
Paris
,
born
in
1938
in
Gollnow
in
Pomerania
,
now
Goleniów
in
Poland
,
grew
up
in
Zossen
near
Berlin
in
a
working
class
family
.
Mit
einer
Ensemblepolitik
,
die
Ausschläge
nach
oben
wie
unten
vermeidet
,
wuchs
eine
homogene
und
variable
Truppe
heran
,
die
eher
dem
pluralistischen
Spielplan
als
der
individuellen
Egovergrößerung
dient
. [G]
A
policy
emphasising
the
ensemble
has
avoided
extremes
in
both
directions
,
and
cultivated
a
homogenous
and
variable
troupe
which
serves
the
pluralistic
programme
rather
than
individual
self-aggrandisement
.
Selbst
ein
Spross
von
Discobesitzern
,
wuchs
er
in
das
Metier
nicht
nur
von
der
musikalisch-unterhaltenden
,
sondern
auch
von
der
gastronomisch-wirtschaftlichen
Seite
hinein
. [G]
Himself
born
to
disco-owners
,
he
grew
into
this
metier
both
musically
and
gastronomically
.
Und
die
Überraschung
wuchs
zur
Verblüffung
,
als
sich
herausstellte
,
dass
es
nicht
nur
in
Israel
,
sondern
auch
in
den
arabischen
Ländern
vorzügliche
,
in
westlicher
klassischer
Musik
ausgebildete
junge
Künstler
gibt
. [G]
Astonishment
turned
to
amazement
when
it
became
apparent
that
excellent
young
artists
,
trained
in
Western
classical
music
,
exist
in
the
Arab
countries
as
well
as
in
Israel
.
Allerdings
führt
eine
Marktbewertung
nach
Volumina
(
Unit
Shipments
und
Megabytes
)
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
der
Markt
in
Wirklichkeit
schneller
wuchs
als
die
gesamte
verarbeitende
Industrie
des
EWR
. [EU]
However
, a
market
analysis
in
volume
terms
(unit
shipments
and
megabytes
)
came
to
the
conclusion
that
,
in
fact
,
the
market
grew
at
a
faster
rate
than
manufacturing
industry
in
the
EEA
as
a
whole
.
Angesichts
dessen
,
dass
TB
nicht
mehr
zahlungsfähig
war
,
wuchs
darüber
hinaus
die
Verschuldung
von
TB
weiter
. [EU]
In
addition
,
given
that
TB
was
no
longer
creditworthy
,
its
debts
were
steadily
rising
.
Auch
der
Marktanteil
dieser
Einfuhren
wuchs
im
Bezugszeitraum
um
63
%. [EU]
Similarly
,
the
market
share
held
by
those
imports
increased
by
63
%
over
the
period
considered
.
Auch
in
den
Niederlanden
erlebte
die
Marke
Peugeot
ein
starkes
Wachstum
und
konnte
ihre
Marktanteile
kontinuierlich
ausbauen:
Bei
den
Pkw
wuchs
der
Marktanteil
von
6,5 %
im
Jahr
1997
auf
10
,7 %
im
Jahr
2003
. [EU]
The
Peugeot
make
also
experienced
strong
,
steady
market
share
growth
in
the
Netherlands
,
increasing
from
6,5 %
in
1997
to
10
,7 %
in
2003
in
the
case
of
passenger
cars
.
Damit
ist
die
VR
China
der
bei
weitem
größte
Einführer
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
;
ihr
Marktanteil
wuchs
von
1,8 %
im
Jahr
2004
auf
über
13
,8 %
im
UZ
. [EU]
The
PRC
is
thus
by
far
the
biggest
importer
on
the
Community
market
with
a
market
share
which
increased
from
1,8 %
in
2004
to
more
than
13
,8 %
in
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wuchs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners