A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Incoterms
Indeed!
Independence Day
Index
India
India hawthorn
India ink
India ink pen
India paper
Search for:
ä
ö
ü
ß
2028 results for
India
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
In
den
verschiedenen
Regionen
Indiens
beten
die
Hindus
zu
unterschiedlichen
Göttern
.
In
the
various
regions
of
India
,
Hindus
worship
different
gods
.
Ich
habe
das
in
Indien
,
Thailand
und
Vietnam
gesehen
,
und
im
restlichen
Südostasien
wird
es
auch
nicht
viel
anders
sein
.
I've
seen
this
in
India
,
Thailand
and
Vietnam
,
and
for
all
I
know
,
it's
the
same
in
the
rest
of
Southeast
Asia
.
1977
verarbeitete
er
dann
-
der
Adaptionspraxis
in
Indien/Südostasien
nicht
unähnlich
-
Brechts
"Dreigroschenoper"
für
sein
Stück
"Opera
Wonyosi"
,
das
die
nigerianische
Ölboom-Gesellschaft
und
das
damalige
Militärregime
kritisch
sezierte
. [G]
Then
in
1977
,
in
a
manner
not
unlike
the
practice
of
adaptation
in
India
/Southeast
Asia
,
he
reworked
Brecht's
"Three-Penny
Opera"
for
his
play
"Opera
Wonyosi"
, a
critical
dissection
of
Nigeria's
oil
boom
society
and
the
military
regime
at
the
time
.
Denn
nur
bei
gemeinsamen
Außengrenzen
mit
Syrien
,
dem
Irak
und
dem
Iran
werde
die
EU
langfristig
mit
Großmächten
wie
den
USA
,
Rußland
,
China
und
Indien
Schritt
halten
können
. [G]
They
uphold
that
the
EU
needs
common
outside
borders
with
Syria
,
Iraq
and
Iran
to
keep
pace
with
great
powers
like
the
USA
,
Russia
,
China
and
India
in
the
long
term
.
Der
Hinduismus
brachte
die
Zivilisation
der
Hindus
und
somit
die
indische
in
die
indo-europäische
Geistesgeschichte
ein
. [G]
Hinduism
has
placed
the
civilisation
of
the
Hindus
,
and
thus
of
India
,
in
the
framework
of
the
general
Indo-European
mental
evolution
.
Der
reich
bebilderte
Katalog
-
leider
ohne
Grundrisse
-
zeigt
das
außerordentliche
bauliche
Spektrum
der
Repräsentanzen
,
die
durch
ihre
künstlerische
Qualität
in
hohem
Maße
zur
substantiellen
baulichen
Bereicherung
der
Stadt
beitragen
-
wie
etwa
die
Baugruppe
der
Nordischen
Botschaften
(
Gesamtkonzeption:
Parkkinen
und
Berger
),
die
Botschaft
der
Republik
Indien
(
Léon
und
Wohlhage
),
die
Botschaft
der
Niederlande
(
Rem
Koolhaas
mit
OMA
)
oder
die
Botschaft
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
(
Sanierung
des
Altbaus
und
Erweiterungsbau:
Diener
&
Diener
). [G]
The
lavishly
illustrated
catalogue
-
which
unfortunately
does
not
feature
ground
plans
-
shows
the
extraordinary
architectural
range
of
Berlin's
diplomatic
missions
.
The
built
fabric
of
the
city
is
enriched
to
a
high
degree
by
the
artistic
quality
of
these
buildings
-
such
as
the
complex
housing
the
Nordic
Embassies
(overall
conception:
Parkkinen
and
Berger
),
the
Embassy
of
the
Republic
of
India
(Léon
and
Wohlhage
),
the
Embassy
of
the
Netherlands
(Rem
Koolhaas
at
OMA
)
and
the
Embassy
of
the
Swiss
Confederation
(renovation
of
existing
building
and
extension:
Diener
&
Diener
).
Er
war
Mitglied
des
Board
of
the
Admiralty
und
tätig
als
einer
der
Direktoren
der
East
India
Company
sowie
als
Botschafter
in
Paris
(
1744
)
und
Köln
(
1746
). [G]
He
was
a
Member
of
the
Board
of
the
Admiralty
and
worked
as
director
of
the
East
India
Company
and
as
ambassador
in
Paris
(1744)
and
Cologne
(1746).
Hauptgründe
für
die
starke
Rezeption
,
besonders
in
den
1970er/1980er
,
sind
das
weltanschaulich
kritische
Engagement
seiner
Texte
und
die
tendenziell
alle
möglichen
darstellerischen
Äußerungen
(
Sprache
,
Körperbewegung
,
Musik
,
Tanz
)
integrierende
und
einfordernde
Darstellungsweise
des
Brecht-Theaters
,
die
denen
der
eigenen
Theaterkulturen
ähnelt
. [G]
The
main
reasons
he
went
down
so
well
there
,
especially
in
the
1970s
and
'80s
,
were
the
critical
Weltanschauung
and
engagement
of
his
texts
and
the
tendency
of
Brechtian
theatre
to
integrate
-
and
demand
-
every
possible
mode
of
dramatic
expression
(speech,
body
language
,
music
,
dance
),
much
as
in
India
's
native
theatrical
culture
.
In
Neu-Isenburg
bei
Frankfurt
entwirft
Singh
all
die
märchenhaften
Roben
aus
indischer
Seide
,
die
sie
zusammen
mit
ihrem
indischen
Mann
in
eigenen
Betrieben
in
Indien
schneidern
und
von
Hand
besticken
lässt
. [G]
Working
in
Neu-Isenburg
near
Frankfurt
,
Singh
designs
all
the
fairytale
outfits
made
of
India
n
silk
that
she
and
her
India
n
husband
have
tailored
and
hand
embroidered
at
their
own
workshops
in
India
.
Prominente
Fachleute
hat
sie
für
diesen
Abend
gewinnen
können:
den
Filmemacher
Harun
Farocki
,
die
Wissenschaftlerin
Dr
.
Barbara
Duden
,
den
stellvertretenden
Botschafter
von
Indien
,
Amit
Dasgupta
,
die
Schauspielerin
Maria
Kwiatkowsky
und
viele
andere
. [G]
Hurtzig
used
all
her
persuasive
powers
to
secure
the
involvement
of
celebrities
and
experts
in
this
evening's
performance:
film-maker
Harun
Farocki
,
historian
Dr
Barbara
Duden
,
the
deputy
Ambassador
of
India
Amit
Dasgupta
,
actress
Maria
Kwiatkowsky
and
many
others
.
Schwellenländer
wie
China
,
Indien
oder
Brasilien
,
die
auf
dem
Sprung
in
die
Industrialisierung
sind
,
schaffen
diesen
mit
Hilfe
der
Braunkohle
. [G]
Emerging
nations
like
China
,
India
and
Brazil
,
which
are
on
the
point
of
industrialisation
,
are
achieving
this
with
the
help
of
lignite
.
Sie
selbst
wiederum
kommen
aus
Ländern
mit
großen
cineastischen
Traditionen
,
etwa
aus
Argentinien
oder
Indien
. [G]
They
themselves
in
turn
come
from
countries
with
great
cinematic
traditions
,
for
instance
Argentina
or
India
.
So
spielte
Brecht
seit
den
1960er
eine
wichtige
Rolle
in
der
Gestaltung
des
gegenwärtigen
Theaters
in
Indien
. [G]
Since
the
1960s
Brecht
has
played
a
seminal
part
in
the
evolution
of
contemporary
theatre
in
India
.
Unter
dem
Label
"Talent
Campus
abroad"
wurden
,
beraten
durch
das
Team
in
Berlin
,
bisher
Campus-Initiativen
in
Indien
,
Argentinien
oder
Südafrika
unterstützt
. [G]
Under
the
label
"Talent
Campus
Abroad"
,
Campus
initiatives
in
India
,
Argentina
and
South
Africa
have
been
advised
and
supported
by
the
team
in
Berlin
.
Vor
allem
Länder
,
die
auf
dem
Sprung
in
die
Industrialisierung
seien
,
wie
China
,
Indien
,
Brasilien
,
verdankten
dies
der
Braunkohle
. [G]
Above
all
,
countries
on
the
verge
of
industrialization
such
as
China
,
India
and
Brazil
owe
this
development
to
lignite
.
06/04
.02.002/2010-10 (
Runderlass
über
Ausfuhrkredite
in
Rupien/Fremdwährung
)
der
indischen
Zentralbank
Reserve
Bank
of
India
(
"Zentralbank"
)
an
alle
Geschäftsbanken
in
Indien
. [EU]
06/04
.02.002/2010-10 (Rupee/Foreign
Currency
Export
Credit
)
of
the
Reserve
Bank
of
India
('RBI'),
which
is
addressed
to
all
commercial
banks
in
India
.
10000
Tonnen
,
ausgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
Indien
. [EU]
10000
tonnes
expressed
as
white
sugar
originating
in
India
.
116000
Tonnen
,
ausgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
aufgeführten
Staaten
außer
Indien
[EU]
116000
tonnes
expressed
as
white
sugar
originating
in
the
States
listed
in
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
318/2006
except
India
116500
Tonnen
,
ausgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
Staaten
gemäß
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
mit
Ausnahme
von
Indien
[EU]
116500
tonnes
expressed
as
white-sugar
originating
in
the
States
listed
in
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
318/2006
except
India
127547
Tonnen
,
ausgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
XIX
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
aufgeführten
Staaten
außer
Indien
[EU]
127547
tonnes
expressed
as
white
sugar
originating
in
the
States
listed
in
Annex
XIX
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007
except
India
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "India":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners