DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
India
Search for:
Mini search box
 

2028 results for India
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

In den verschiedenen Regionen Indiens beten die Hindus zu unterschiedlichen Göttern. In the various regions of India, Hindus worship different gods.

Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia.

1977 verarbeitete er dann - der Adaptionspraxis in Indien/Südostasien nicht unähnlich - Brechts "Dreigroschenoper" für sein Stück "Opera Wonyosi", das die nigerianische Ölboom-Gesellschaft und das damalige Militärregime kritisch sezierte. [G] Then in 1977, in a manner not unlike the practice of adaptation in India/Southeast Asia, he reworked Brecht's "Three-Penny Opera" for his play "Opera Wonyosi", a critical dissection of Nigeria's oil boom society and the military regime at the time.

Denn nur bei gemeinsamen Außengrenzen mit Syrien, dem Irak und dem Iran werde die EU langfristig mit Großmächten wie den USA, Rußland, China und Indien Schritt halten können. [G] They uphold that the EU needs common outside borders with Syria, Iraq and Iran to keep pace with great powers like the USA, Russia, China and India in the long term.

Der Hinduismus brachte die Zivilisation der Hindus und somit die indische in die indo-europäische Geistesgeschichte ein. [G] Hinduism has placed the civilisation of the Hindus, and thus of India, in the framework of the general Indo-European mental evolution.

Der reich bebilderte Katalog - leider ohne Grundrisse - zeigt das außerordentliche bauliche Spektrum der Repräsentanzen, die durch ihre künstlerische Qualität in hohem Maße zur substantiellen baulichen Bereicherung der Stadt beitragen - wie etwa die Baugruppe der Nordischen Botschaften (Gesamtkonzeption: Parkkinen und Berger), die Botschaft der Republik Indien (Léon und Wohlhage), die Botschaft der Niederlande (Rem Koolhaas mit OMA) oder die Botschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft (Sanierung des Altbaus und Erweiterungsbau: Diener & Diener). [G] The lavishly illustrated catalogue - which unfortunately does not feature ground plans - shows the extraordinary architectural range of Berlin's diplomatic missions. The built fabric of the city is enriched to a high degree by the artistic quality of these buildings - such as the complex housing the Nordic Embassies (overall conception: Parkkinen and Berger), the Embassy of the Republic of India (Léon and Wohlhage), the Embassy of the Netherlands (Rem Koolhaas at OMA) and the Embassy of the Swiss Confederation (renovation of existing building and extension: Diener & Diener).

Er war Mitglied des Board of the Admiralty und tätig als einer der Direktoren der East India Company sowie als Botschafter in Paris (1744) und Köln (1746). [G] He was a Member of the Board of the Admiralty and worked as director of the East India Company and as ambassador in Paris (1744) and Cologne (1746).

Hauptgründe für die starke Rezeption, besonders in den 1970er/1980er, sind das weltanschaulich kritische Engagement seiner Texte und die tendenziell alle möglichen darstellerischen Äußerungen (Sprache, Körperbewegung, Musik, Tanz) integrierende und einfordernde Darstellungsweise des Brecht-Theaters, die denen der eigenen Theaterkulturen ähnelt. [G] The main reasons he went down so well there, especially in the 1970s and '80s, were the critical Weltanschauung and engagement of his texts and the tendency of Brechtian theatre to integrate - and demand - every possible mode of dramatic expression (speech, body language, music, dance), much as in India's native theatrical culture.

In Neu-Isenburg bei Frankfurt entwirft Singh all die märchenhaften Roben aus indischer Seide, die sie zusammen mit ihrem indischen Mann in eigenen Betrieben in Indien schneidern und von Hand besticken lässt. [G] Working in Neu-Isenburg near Frankfurt, Singh designs all the fairytale outfits made of Indian silk that she and her Indian husband have tailored and hand embroidered at their own workshops in India.

Prominente Fachleute hat sie für diesen Abend gewinnen können: den Filmemacher Harun Farocki, die Wissenschaftlerin Dr. Barbara Duden, den stellvertretenden Botschafter von Indien, Amit Dasgupta, die Schauspielerin Maria Kwiatkowsky und viele andere. [G] Hurtzig used all her persuasive powers to secure the involvement of celebrities and experts in this evening's performance: film-maker Harun Farocki, historian Dr Barbara Duden, the deputy Ambassador of India Amit Dasgupta, actress Maria Kwiatkowsky and many others.

Schwellenländer wie China, Indien oder Brasilien, die auf dem Sprung in die Industrialisierung sind, schaffen diesen mit Hilfe der Braunkohle. [G] Emerging nations like China, India and Brazil, which are on the point of industrialisation, are achieving this with the help of lignite.

Sie selbst wiederum kommen aus Ländern mit großen cineastischen Traditionen, etwa aus Argentinien oder Indien. [G] They themselves in turn come from countries with great cinematic traditions, for instance Argentina or India.

So spielte Brecht seit den 1960er eine wichtige Rolle in der Gestaltung des gegenwärtigen Theaters in Indien. [G] Since the 1960s Brecht has played a seminal part in the evolution of contemporary theatre in India.

Unter dem Label "Talent Campus abroad" wurden, beraten durch das Team in Berlin, bisher Campus-Initiativen in Indien, Argentinien oder Südafrika unterstützt. [G] Under the label "Talent Campus Abroad", Campus initiatives in India, Argentina and South Africa have been advised and supported by the team in Berlin.

Vor allem Länder, die auf dem Sprung in die Industrialisierung seien, wie China, Indien, Brasilien, verdankten dies der Braunkohle. [G] Above all, countries on the verge of industrialization such as China, India and Brazil owe this development to lignite.

06/04.02.002/2010-10 (Runderlass über Ausfuhrkredite in Rupien/Fremdwährung) der indischen Zentralbank Reserve Bank of India ("Zentralbank") an alle Geschäftsbanken in Indien. [EU] 06/04.02.002/2010-10 (Rupee/Foreign Currency Export Credit) of the Reserve Bank of India ('RBI'), which is addressed to all commercial banks in India.

10000 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in Indien. [EU] 10000 tonnes expressed as white sugar originating in India.

116000 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den in Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 aufgeführten Staaten außer Indien [EU] 116000 tonnes expressed as white sugar originating in the States listed in Annex VI to Regulation (EC) No 318/2006 except India

116500 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den Staaten gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 mit Ausnahme von Indien [EU] 116500 tonnes expressed as white-sugar originating in the States listed in Annex VI to Regulation (EC) No 318/2006 except India

127547 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den in Anhang XIX der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 aufgeführten Staaten außer Indien [EU] 127547 tonnes expressed as white sugar originating in the States listed in Annex XIX to Regulation (EC) No 1234/2007 except India

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners