A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
headline performances
headline-grabbing
headlined
headliner
headlines
headlining
headlock
headlong
headman
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Headlines
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Wenn
man
die
jüngsten
Schlagzeilen
zum
Thema
liest
,
kann
man
eigentlich
nur
noch
verwirrt
sein
.
Anyone/Those
reading
recent
headlines
on
the
topic
could
be
forgiven
for
feeling
confused
.
Anstatt
über
Hintergründe
und
Folgen
einer
Krise
zu
berichten
,
machen
sie
lieber
Schlagzeilen
. [G]
Their
attention
is
typically
given
to
issues
that
are
in
the
headlines
and
not
to
the
precursor
conditions
of
a
future
crisis
or
the
aftermath
.
Die
bei
bootlab
,
ein
von
ehemaligen
Mikro
.org
MitgliederInnen
in
Berlin
gegründeter
Verein
zur
Förderung
unabhängiger
medienspezifischer
Projekte
,
gehostete
Site
geriet
2004
durch
die
Klage
der
Philip-Reemtsma
Stiftung
wegen
zweier
Adorno-Texte
,
die
sich
auf
TEXTZ
.COM
befanden
,
in
die
Schlagzeilen
. [G]
The
association
founded
by
former
Mikro
.org
members
in
Berlin
to
promote
independent
media-specific
projects
, a
website
hosted
by
bootlab
,
hit
the
headlines
in
2004
on
account
of
a
court
cases
by
the
Philip
Reemtsma
Foundation
concerning
two
texts
by
Adorno
which
were
to
be
found
on
the
TEXTZ
.COM
website
.
Es
ist
ein
altes
,
gleichwohl
nie
langweiliges
Spiel:
Immer
dann
,
wenn
der
Begriff
"Ära"
die
Überschriften
der
Tages-
und
Wochenzeitungen
sowie
der
Fachmagazine
ziert
,
weiß
man
,
dass
etwas
Besonderes
geschehen
sein
muss
,
und
dass
dieses
Besondere
einen
Namen
trägt
. [G]
It
is
an
old
yet
never
boring
game:
whenever
the
expression
'era'
adorns
the
headlines
of
daily
and
weekly
newspapers
and
professional
journals
,
one
knows
that
something
special
must
have
happened
,
and
that
this
something
special
bears
a
name
.
Fast
über
Nacht
geriet
Feinstaub
Anfang
des
Jahres
in
die
Schlagzeilen
. [G]
At
the
beginning
of
this
year
particulate
matter
hit
the
headlines
almost
overnight
.
Für
Schlagzeilen
sorgen
die
jährlichen
Ausstellungen
der
Münchner
Meisterschule
für
Mode
. [G]
The
annual
exhibitions
at
Munich's
Master
School
for
Fashion
make
the
headlines
.
Schlagzeilen
wie
die
folgende
aus
dem
"Spiegel"
,
die
nach
dem
Kampf
erschienen
,
in
dem
Halmich
ihren
WM-Titel
zum
17
.
Mal
verteidigte
,
zeigen
,
wie
schwierig
der
Kampf
um
die
öffentliche
Anerkennung
war
. [G]
Headlines
such
as
this
one
,
taken
from
"Spiegel"
after
Halmich
had
defended
her
world
championship
title
for
the
17th
time
,
show
how
difficult
the
fight
for
public
recognition
was
.
Tatsächlich
ist
Doping
unter
Leistungssportlern
weniger
verbreitet
,
als
man
angesichts
der
Schlagzeilen
in
den
Medien
annehmen
könnte
. [G]
In
actual
fact
,
doping
is
less
widespread
among
elite
athletes
than
one
might
assume
,
given
the
headlines
in
the
media
.
Texte
und
Überschriften
sind
in
gleicher
Größe
,
die
Spalten
geraten
zusehends
in
Schräglage
,
und
die
roten
Headlines
verrutschen
in
den
Fließtext
. [G]
The
texts
and
headings
are
the
same
size
,
the
columns
become
more
and
more
askew
as
you
go
through
the
book
,
and
the
red
headings
merge
into
the
text
.
Trotzdem
scheinen
-
diesen
Eindruck
erwecken
zumindest
die
Schlagzeilen
der
jüngsten
Vergangenheit
-
immer
mehr
Sportler
zu
unerlaubten
Mitteln
und
Methoden
zu
greifen
,
um
ihre
Leistungsfähigkeit
zu
steigern
. [G]
Nonetheless
,
it
would
appear
-
judging
at
least
by
recent
newspaper
headlines
-
that
more
and
more
athletes
are
resorting
to
banned
substances
and
methods
in
a
bid
to
Athens
.
Und
mag
auch
dieser
Titel
etwas
Plakatives
an
sich
haben
,
er
zeigt
doch
,
wie
sehr
sich
die
Zeichen
und
Zeiten
geändert
haben:
Nach
Jahren
,
die
geprägt
waren
von
negativen
Schlagzeilen
,
hat
sich
die
Oper
Frankfurt
konsolidiert
. [G]
And
even
if
this
title
has
something
slogan-like
about
it
,
it
still
shows
how
much
the
signs
and
times
have
changed:
after
years
during
which
the
Oper
Frankfurt
made
negative
headlines
,
it
has
consolidated
itself
.
Wenn
an
jedem
Wochenende
Zehntausende
von
Spielen
stattfinden
,
dann
überwiegen
faire
Akte
,
leider
wird
nur
über
die
unfairen
berichtet
. [G]
Though
tens
of
thousands
of
games
take
place
every
weekend
,
the
huge
majority
of
them
on
fair
terms
,
it
is
unfortunately
only
the
unfair
ones
which
make
the
headlines
.
Scheinwerfer
für
Abblendlicht:
ja/nein
Nichtzutreffendes
ist
zu
streichen
. [EU]
Dipped-beam
headlines
:
yes/no
[2]
Delete
where
inapplicable
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Headlines":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners