A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Großhandels
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
verfügbaren
Daten
zu
den
Verbraucherpreisen
darauf
hindeuten
,
dass
die
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
nicht
von
dem
Rückgang
der
Schuhpreise
auf
der
Ebene
des
Großhandels
profitierten
. [EU]
Finally
,
the
provisional
available
data
on
consumer
prices
indicates
that
consumers
in
the
Community
generally
did
not
benefit
from
the
price
depression
of
footwear
at
the
wholesale
level
.
Aus
der
Sicht
des
Großhandels
ist
der
hochpreisige
Markt
für
Spitzenerzeugnisse
rückläufig
und
wird
auch
in
den
kommenden
Jahren
schrumpfen
. [EU]
In
a
wholesaler's
view
,
the
high
end
premium
market
is
decreasing
and
will
decrease
over
next
years
.
Außerdem
wurden
in
der
bisherigen
Entscheidungspraxis
der
Kommission
Versorgungsmärkte
(
Versorgung
von
Haushaltkunden
,
Industriekunden
usw
.)
als
getrennte
Produktmärkte
definiert
.
Diese
können
wegen
des
Einflusses
starker
und
gut
etablierter
Versorgungsunternehmen
ein
anderes
Wettbewerbsumfeld
als
der
Großhandels
-
oder
der
Erzeugungsmarkt
aufweisen
. [EU]
Furthermore
,
supply
markets
(for
household
,
industrial
customers
,
etc
.)
have
in
the
Commission's
prior
decision
practice
been
defined
as
separate
product
markets
,
and
may
,
due
to
the
influence
of
strong
and
well-established
supply
companies
,
have
a
different
competitive
landscape
the
wholesale
or
generation
market
.
Bei
solchen
gemischten
Aufträgen
ist
,
wenn
der
Auftrag
in
erster
Line
die
Förderung
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
von
EEG-Strom
betrifft
,
die
Richtlinie
2004/17/EG
anzuwenden
. [EU]
In
the
event
of
such
mixed
procurement
,
where
the
purpose
is
principally
to
support
the
production
and
wholesale
of
EEG
electricity
,
the
provision
of
Directive
2004/17/EC
shall
apply
.
Bei
solchen
gemischten
Aufträgen
sind
,
wenn
der
Auftrag
in
erster
Line
die
Förderung
der
Erzeugung
von
und
des
Großhandels
mit
Strom
aus
erneuerbaren
Quellen
betrifft
,
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/17/EG
anzuwenden
. [EU]
In
the
event
of
such
mixed
procurement
,
where
the
purpose
is
principally
to
support
the
production
and
wholesale
of
electricity
generated
through
renewable
sources
,
the
provisions
of
Directive
2004/17/EC
are
to
be
applied
.
Das
Raffineriegeschäft
liefert
die
Mineralölerzeugnisse
für
Petrogals
Einzelhandels-
,
Großhandels
-
und
LPG-Vertriebssparte
,
für
Konkurrenten
und
ausländische
Kunden
sowie
für
den
Betrieb
ihrer
Raffinerien
und
Logistikinstrumente
. [EU]
The
refining
business
is
responsible
for
the
supply
of
oil
products
to
Petrogal's
retail
,
wholesale
and
LPG
marketing
divisions
,
to
competitors
and
foreign
customers
,
and
for
the
operation
of
their
refining
assets
and
logistics
tools
.
Das
Volumen
des
Großhandels
belief
sich
2010
auf
schätzungsweise
10600
TWh
,
was
mehr
als
das
Siebzehnfache
des
tatsächlichen
Elektrizitätsbedarfs
in
Deutschland
ist
. [EU]
In
2010
,
the
volume
of
wholesale
trade
amounts
to
an
estimated
10600
TWh
,
which
is
more
than
17
times
the
actual
electricity
demand
in
Germany
.
Der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
in
den
letzten
Jahren
hat
zu
einem
starken
Preisverfall
auf
dem
europäischen
Schuhmarkt
und
insbesondere
auf
der
Ebene
des
Großhandels
geführt
,
denn
dort
macht
sich
der
Wettbewerb
zwischen
den
Einfuhren
und
den
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Schuhen
bemerkbar
. [EU]
The
sharply
increased
amount
of
dumped
imports
in
recent
years
caused
a
strong
price
depression
on
the
Community
footwear
market
at
wholesale
level
, i.e.
where
competition
between
imported
and
Community
manufactured
footwear
takes
place
.
Der
vorstehend
genannte
Sachverhalt
kann
hinsichtlich
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
von
konventionellem
Strom
als
Indikator
dafür
gewertet
werden
,
dass
die
dem
Vergaberecht
unterliegenden
Marktakteure
dem
direkten
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
In
respect
of
production
and
wholesale
supply
of
electricity
from
conventional
sources
the
facts
above
can
be
considered
to
be
an
indication
of
direct
exposure
to
competition
of
the
market
players
which
are
covered
by
the
procurement
law
provisions
.
Deshalb
sollte
der
Antrag
von
CVA
getrennt
hinsichtlich
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
auf
der
einen
Seite
und
hinsichtlich
des
Einzelhandels
auf
der
anderen
Seite
analysiert
werden
. [EU]
Consequently
,
CVA's
request
should
be
analysed
independently
in
respect
of
production
and
wholesale
supply
on
the
one
hand
and
retail
on
the
other
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
nationalen
Energieregulierungsbehörden
darauf
hinwirken
,
dass
nachfrageseitige
Ressourcen
,
wie
etwa
die
Laststeuerung
(
Demand
Response
),
neben
den
Versorgern
an
den
Großhandels
-
und
Einzelhandelsmärkten
teilnehmen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
national
energy
regulatory
authorities
encourage
demand
side
resources
,
such
as
demand
response
,
to
participate
alongside
supply
in
wholesale
and
retail
markets
.
Die
norwegische
Industrie
exportiert
einen
großen
Teil
ihrer
Großhandels
-
und
verarbeiteten
Holzprodukte
(
bis
90
%)
in
andere
EWR-Staaten
,
wo
Holzprodukte
in
großem
Umfang
gehandelt
werden
. [EU]
Norwegian
industry
exports
a
large
share
of
its
wholesale
timber
and
refined
wood
products
(up
to
90
%)
to
other
EEA
countries
where
wood
products
are
extensively
traded
.
Die
Regulierungsbehörden
sollten
dem
Markt
auch
Informationen
zur
Verfügung
stellen
,
um
es
der
Kommission
zu
ermöglichen
,
ihre
Funktion
der
Überwachung
und
Beobachtung
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
und
seiner
kurz-
,
mittel-
und
langfristigen
Entwicklung
-
einschließlich
solcher
Aspekte
wie
Erzeugungskapazität
,
verschiedene
Elektrizitätserzeugungsquellen
,
Übertragungs-
und
Verteilungsinfrastrukturen
,
Dienstleistungsqualität
,
grenzüberschreitender
Handel
,
Engpassmanagement
,
Investitionen
,
Großhandels
-
und
Verbraucherpreise
,
Marktliquidität
und
ökologische
Verbesserungen
sowie
Effizienzsteigerungen
-
wahrzunehmen
. [EU]
Regulatory
authorities
should
also
provide
information
on
the
market
to
permit
the
Commission
to
exercise
its
role
of
observing
and
monitoring
the
internal
market
in
electricity
and
its
short
,
medium
and
long-term
evolution
,
including
aspects
such
as
generation
capacity
,
different
sources
of
electricity
generation
,
transmission
and
distribution
infrastructure
,
quality
of
service
,
cross-border
trade
,
congestion
management
,
investments
,
wholesale
and
consumer
prices
,
market
liquidity
and
environmental
and
efficiency
improvements
.
Die
Regulierungsbehörden
sollten
dem
Markt
Informationen
zur
Verfügung
stellen
,
auch
um
es
der
Kommission
zu
ermöglichen
,
ihre
Funktion
der
Beobachtung
und
Überwachung
des
Gasbinnenmarktes
und
seiner
kurz-
,
mittel-
und
langfristigen
Entwicklung
-
einschließlich
solcher
Aspekte
wie
Angebot
und
Nachfrage
,
Fernleitungs-
und
Verteilungsinfrastrukturen
,
Dienstleistungsqualität
,
grenzüberschreitender
Handel
,
Engpassmanagement
,
Investitionen
,
Großhandels
-
und
Verbraucherpreise
,
Marktliquidität
,
ökologische
Verbesserungen
und
Effizienzsteigerungen
-
wahrzunehmen
. [EU]
The
regulatory
authorities
should
also
provide
information
on
the
market
to
permit
the
Commission
to
exercise
its
role
of
observing
and
monitoring
the
internal
market
in
natural
gas
and
its
short
,
medium
and
long-term
evolution
,
including
aspects
such
as
supply
and
demand
,
transmission
and
distribution
infrastructure
,
quality
of
service
,
cross-border
trade
,
congestion
management
,
investments
,
wholesale
and
consumer
prices
,
market
liquidity
and
environmental
and
efficiency
improvements
.
Die
Süßung
sollte
daher
auf
die
Stufe
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
beschränkt
werden
. [EU]
It
should
therefore
be
restricted
to
the
production
and
wholesale
stages
.
Die
Süßung
von
Tafelweinen
und
von
Qualitätsweinen
b. A.
ist
nur
auf
der
Stufe
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
zulässig
. [EU]
The
sweetening
of
table
wines
and
quality
wines
psr
shall
be
authorised
only
at
the
production
and
wholesale
stages
.
Die
Süßung
von
Wein
ist
nur
auf
der
Stufe
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
zulässig
. [EU]
The
sweetening
of
wines
shall
be
authorised
only
at
the
production
and
wholesale
stages
.
Ein
deutscher
Verband
von
Einführern
und
Vertriebsgesellschaften
,
der
Fachverband
des
Schrauben-
Großhandels
e. V.,
übermittelte
ebenfalls
eine
schriftliche
Stellungnahme
. [EU]
A
German
importer/distributor
association
(Fachverband
des
Schrauben-
Großhandels
e.V.)
also
made
their
views
known
in
writing
.
Entscheidung
der
Kommission
(
ohne
Anmerkungen
),
Sache
EL/2006/0372:
Großhandels
-Zugang
zu
Breitbandnetzen
in
Griechenland
. [EU]
Commission
Decision
(no
comments
)
Case
EL/2006/0372:
wholesale
broadband
access
in
Greece
.
Er
ist
jedoch
auf
dem
Gebiet
des
Großhandels
mit
alkoholischen
Getränken
und
Spirituosen
tätig
. [EU]
Nevertheless
,
it
is
active
on
the
wholesale
market
for
spirit
and
spirit-based
beverages
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Großhandels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners