A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3361 results for Gegenstand
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Diese
Angelegenheit
war
bereits
Gegenstand
umfangreicher
Korrespondenz
zwischen
uns
.
This
matter
has
already
been
the
subject
of
extensive
correspondence
between
us
.
Die
Affäre
ist
jetzt
Gegenstand
eines
Strafverfahrens
.
The
affair
is
now
the
subject
of
criminal
proceedings
.
Dieses
Porträt
war
Gegenstand
mehrerer
Falschzuschreibungen
.
This
portrait
has
suffered
several
misattributions
.
Ein
Gegenstand
gehört
nicht
zu
den
anderen
.
One
object
does
not
belong
with
the
rest
.
Als
unterste
Themenkategorie
der
klassischen
Malerordnung
war
die
Landschaft
seit
dem
17
.
Jahrhundert
jener
Gegenstand
,
in
dem
die
Malmittel
am
besten
thematisiert
werden
konnten
. [G]
The
lowest
category
in
the
classical
hierarchy
of
painting
,
landscapes
since
the
17th
century
have
been
the
genre
best
suited
to
exploring
the
means
and
process
of
painting
itself
.
Birgt
eine
reine
"Ästhetik
des
Gedenkens"
innerhalb
heutiger
Denkmalskultur
die
Gefahr
,
dass
der
eigentliche
Gegenstand
des
Gedenkens
(
hier:
der
Völkermord
an
den
Juden
)
in
den
Hintergrund
tritt
? [G]
Does
a
pure
'aesthetics
of
commemoration'
in
contemporary
practices
with
memorials
have
the
danger
that
it
thrusts
the
real
object
of
commemoration
(here
the
genocide
against
the
Jewish
people
)
into
the
background
?
Das
Filmmaterial
selbst
wird
zum
Gegenstand
,
oder
es
wird
benutzt
,
um
innere
Zustände
aufzuzeigen
. [G]
The
film
material
itself
becomes
the
subject
of
the
film
,
or
is
used
to
highlight
emotional
states
.
Das
ästhetische
Objekt
ist
ein
Gegenstand
-in-seinem-Erscheinen
,
ästhetische
Wahrnehmung
ist
Aufmerksamkeit
für
dieses
Erscheinen
. [G]
The
aesthetic
object
is
an
object-in-its-appearing
;
aesthetic
perception
is
attentiveness
to
this
appearing
.
Denn
ihr
Gegenstand
sind
nicht
einfachhin
neuronale
Zustände
,
sondern
diejenigen
,
in
denen
sich
die
Selbsterfahrung
des
Geistes
vollzieht
. [G]
For
its
object
is
not
simply
neural
states
,
but
rather
those
neural
states
in
which
the
mind
experiences
itself
.
Der
Computer
ist
längst
ein
Gegenstand
des
alltäglichen
Gebrauchs
geworden
. [G]
Computers
have
long
since
become
an
everyday
object
.
Der
Gegenstand
soll
nicht
auf
den
Begriff
-
oder
auf
eine
Reihe
von
Begriffen
-
gebracht
werden
,
genauso
wenig
wie
er
einem
bestimmten
praktischen
Zweck
zugeführt
werden
soll
. [G]
The
object
is
no
more
to
be
determined
by
a
concept
or
a
series
of
concepts
than
it
is
to
be
used
for
a
definite
practical
purpose
.
Der
Showroom
in
der
Tucholskystraße
bildet
dabei
nur
den
einen
,
sichtbaren
Teil
des
Projekts
,
dessen
weitaus
größerer
Bereich
sich
-
wie
könnte
es
bei
dem
Gegenstand
anders
sein
-
in
den
virtuellen
Räumen
des
Internet
abspielt
. [G]
The
exhibition
rooms
on
Tucholskystraße
are
just
the
visible
part
of
the
project
.
As
you
would
expect
in
view
of
the
subject-matter
,
the
much
larger
part
is
to
be
found
in
the
virtual
spaces
of
the
internet
.
Die
ästhetische
Betrachtung
ist
nach
meinem
Verständnis
selber
schon
ein
reflektiertes
Verhältnis
zu
ihrem
Gegenstand
,
und
birgt
deshalb
von
Grund
auf
die
Chance
,
mit
einem
weiter
reichenden
,
nicht
ästhetischen
Bewusstsein
von
der
besonderen
Bedeutung
bestimmter
Objekte
,
Orte
,
Räume
,
Ereignisse
verknüpft
und
in
ein
fruchtbares
Verhältnis
gebracht
zu
werden
. [G]
Aesthetic
contemplation
,
in
my
understanding
,
is
itself
already
a
reflective
relation
to
its
object
,
and
fundamentally
contains
within
itself
the
opportunity
of
being
linked
and
brought
into
a
fruitful
relation
with
a
farther-reaching
,
non-aesthetic
awareness
of
the
particular
meaning
of
definite
objects
,
places
,
spaces
and
events
.
Entscheidend
für
die
Erfahrung
des
Schönen
,
das
uns
in
eine
spielerische
Reflexion
auf
den
Gegenstand
versetzt
und
darin
eine
reine
Lust
auslöst
,
ebenso
wie
für
die
Erfahrung
des
Erhabenen
,
die
auch
Elemente
des
Negativen
enthält
. [G]
Decisive
for
the
experience
of
the
beautiful
,
which
removes
us
to
a
playful
reflection
on
the
object
and
releases
in
us
a
pure
pleasure
in
it
,
just
as
for
the
experience
of
the
sublime
,
which
contains
negative
elements
.
Er
macht
in
immer
neuen
Bilderserien
sein
Medium
selbst
zum
Gegenstand
seiner
fotografischen
Untersuchungen
. [G]
In
one
series
of
pictures
after
another
,
the
medium
itself
is
the
object
of
his
photographic
scrutiny
.
Erstaunlicher
Weise
wurden
die
Regeln
selber
dabei
niemals
Gegenstand
ausführlicher
Berichterstattung
. [G]
Astonishingly
,
the
rules
themselves
were
never
reported
on
in
any
depth
.
Er
verliert
den
Kontakt
zu
dem
Gegenstand
seines
Verstehens
. [G]
He
loses
contact
with
the
object
of
his
understanding
.
Es
ist
die
Stärke
des
Buches
,
dass
es
außergewöhnlich
gut
und
lebendig
von
seinem
Gegenstand
erzählt
. [G]
It
is
the
strength
of
the
book
that
it
treats
the
subject
so
unusually
well
and
with
such
vivacity
.
Es
legt
den
Gegenstand
seiner
Wahrnehmung
nicht
auf
einzelne
seiner
Merkmale
fest
. [G]
It
does
not
define
the
object
of
its
perception
by
the
individual
marks
of
the
object
.
Essayfilme
und
medienkritische
Dokumentationen
von
Harun
Farocki
,
Hartmut
Bitomsky
,
Jan
Sebening
und
anderen
machen
Ästhetik
und
Geschichte
der
dokumentarischen
Film-
und
Fernseh-Genres
zum
Gegenstand
der
Selbstreflexion
. [G]
Essay
films
and
media-critical
documentaries
by
Harun
Farocki
,
Hartmut
Bitomsky
,
Jan
Sebening
and
others
make
the
aesthetics
and
history
of
documentary
film
and
TV
genre
to
a
subject
for
self-reflection
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gegenstand,":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners