A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Betriebskapitals
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
70
Einige
kurzfristige
Schulden
,
wie
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
sowie
Rückstellungen
für
personalbezogene
Aufwendungen
und
andere
betriebliche
Aufwendungen
,
bilden
einen
Teil
des
kurzfristigen
Betriebskapitals
,
das
im
normalen
Geschäftszyklus
des
Unternehmens
gebraucht
wird
. [EU]
70
Some
current
liabilities
,
such
as
trade
payables
and
some
accruals
for
employee
and
other
operating
costs
,
are
part
of
the
working
capital
used
in
the
entity's
normal
operating
cycle
.
Darüber
hinaus
fordert
der
Investor
von
KUKE
zusätzliche
Bürgschaften
mit
einem
Präferenzzinssatz
im
Vergleich
zu
den
Bedingungen
von
KUKE
für
Unternehmen
ohne
Schwierigkeiten
zur
Finanzierung
des
Betriebskapitals
sowie
Bürgschaften
des
Fiskus
für
Überbrückungskredite
in
Höhe
von
397
Mio
.
PLN
. [EU]
Lastly
,
the
investor
requests
additional
guarantees
from
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
at
an
advantageous
premium
compared
with
its
normal
practice
for
healthy
companies
to
finance
working
capital
and
Treasury
guarantees
for
bridging
loans
in
an
amount
of
PLN
397
million
.
Darüber
hinaus
verlangt
er
zusätzliche
Bürgschaften
von
KUKE
zur
Deckung
des
Betriebskapitals
. [EU]
The
investor
also
requested
additional
guarantees
from
KUKE
to
finance
the
working
capital
.
Der
Eigenbeitrag
ist
im
Plan
in
folgende
Kategorien
unterteilt:
zusätzliche
Zahlungen
der
Schiffseigner
im
Ergebnis
der
Neuverhandlung
der
Verträge
(
376
Mio
.
PLN
),
Kapitalbeteiligung
der
Investoren
(
242
Mio
.
PLN
),
Einnahmen
aus
der
Veräußerung
von
Vermögenswerten
(
118
Mio
.
PLN
)
sowie
Finanzierung
des
Betriebskapitals
(
Darlehen
und
Lieferantendarlehen
von
Mostostal
in
Höhe
von
170
Mio
.
PLN
). [EU]
As
regards
the
own
contribution
,
the
plan
envisages
the
following
categories:
additional
payments
by
shipowners
after
renegotiation
of
contracts
(PLN
376
million
),
capital
injections
by
investors
(PLN
242
million
),
revenue
from
the
sale
of
assets
(PLN
118
million
)
and
financing
of
working
capital
(a
loan
and
a
trade
credit
from
Mostostal
in
the
amount
of
PLN
170
million
).
Die
ausführenden
Hersteller
konnten
nicht
nachweisen
,
dass
die
Zinsaufwendungen
für
andere
Zwecke
als
die
Finanzierung
des
Betriebskapitals
bestimmt
waren
. [EU]
The
exporting
producers
could
not
demonstrate
that
the
interest
expenses
were
specifically
made
for
other
purposes
than
to
finance
the
working
capital
.
Die
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
der
Vermögenswerte
soll
die
Stettiner
Werft
, d. h.
SSN
Nowa
,
zur
Umstrukturierung
(z. B.
zur
Personalumstrukturierung
)
und
zur
Erhöhung
des
Betriebskapitals
des
Unternehmens
für
die
Ausführung
der
laufenden
Schiffbauaufträge
verwenden
. [EU]
All
the
revenues
from
the
sale
of
assets
are
supposed
to
be
used
by
the
shipyard
(i.e.
SSN
Nowa
)
for
restructuring
purposes
(e.g.
for
employment
restructuring
)
and
as
working
capital
for
completion
of
the
vessels
in
its
current
order
book
.
Die
Kommission
hält
also
die
Einbeziehung
kurzfristiger
Anlagen
von
Betriebsvermögen
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
soweit
diese
Einkünfte
den
Finanzprodukten
des
normalen
Betriebskapitals
des
Seeschifffahrtsunternehmens
aus
beihilfefähigen
Tätigkeiten
entsprechen
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
including
short-term
investment
revenue
from
operating
capital
is
compatible
with
the
common
market
if
such
revenue
relates
to
financial
products
from
the
shipping
company's
normal
working
capital
from
eligible
activities
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Finanzierung
des
Betriebskapitals
angesichts
der
besonderen
Situation
im
Schiffbausektor
eher
nach
strukturellen
Lösungen
verlangt
und
nicht
Teil
einmaliger
Umstrukturierungskosten
ist
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
,
owing
to
the
specific
situation
in
the
shipbuilding
sector
,
working
capital
requirements
call
for
a
structural
solution
and
are
not
part
of
one-off
restructuring
costs
.
Drittens
betragen
die
im
Basisszenario
veranschlagten
Kosten
der
Bürgschaften
zur
Sicherung
des
Betriebskapitals
1,5 %. [EU]
Third
,
the
base
scenario
assumes
costs
of
working
capital
guarantees
of
1,5 %.
Ein
Teil
des
Betriebskapitals
stammt
aus
Vorschusszahlungen
der
Schiffseigner
-
meist
in
Verbindung
mit
Bürgschaften
,
die
in
Polen
hauptsächlich
von
KUKE
geleistet
werden
. [EU]
Part
of
working
capital
is
obtained
from
advance
payments
from
shipowners
,
typically
against
a
guarantee
,
which
in
Poland
is
most
often
provided
by
KUKE
.
Erhöhung
des
Betriebskapitals
[EU]
Increase
of
initial
capital
Erhöhung
des
Betriebskapitals
[EU]
Initial
capital
increase
"Expansionsfinanzierung":
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
für
Wachstum
und
Expansion
eines
Unternehmens
-
unabhängig
davon
,
ob
es
kostendeckend
oder
mit
Gewinn
arbeitet
oder
nicht
-
durch
Steigerung
der
Produktionskapazitäten
,
Markt-
und
Produktentwicklung
und
Bereitstellung
zusätzlichen
Betriebskapitals
[EU]
'expansion
capital'
means
financing
provided
for
the
growth
and
expansion
of
an
undertaking
,
which
may
or
may
not
break
even
or
trade
profitably
,
for
the
purposes
of
increasing
production
capacity
,
market
or
product
development
or
the
provision
of
additional
working
capital
für
Wachstum
und
Expansion
eines
Unternehmens
mit
oder
nach
Erreichen
der
Gewinnschwelle
bereitgestellte
Finanzmittel
.
Das
Kapital
kann
für
zusätzliche
Produktionskapazitäten
,
für
Markt-
und
Produktentwicklung
und
für
die
Bereitstellung
zusätzlichen
Betriebskapitals
eingesetzt
werden
; i)
'Wagniskapital'
[EU]
"expansion
capital"
means
financing
provided
for
the
growth
and
expansion
of
a
company
,
which
may
or
may
not
break
even
or
trade
profitably
,
for
the
purposes
of
increasing
production
capacity
,
market
or
product
development
or
the
provision
of
additional
working
capital
;
Gleichzeitig
befindet
Polen
,
dass
das
Ministerium
für
Staatsvermögen
,
sofern
die
mit
der
Kapitalzuführung
verbundenen
Handlungen
zum
Bereich
des
Eigentums
(
dominium
)
gehören
und
den
Bestimmungen
des
Zivilrechts
unterliegen
,
im
Falle
der
Erhöhung
des
Betriebskapitals
von
Gesellschaften
durch
den
Minister
(
für
Staatsvermögen
)
zur
Einhaltung
zusätzlicher
Vorschriften
des
öffentlichen
Rechts
verpflichtet
ist
,
die
gewöhnliche
Marktteilnehmer
nicht
zu
befolgen
haben
(
imperium
). [EU]
At
the
same
time
Poland
recognises
that
,
while
actions
relating
to
capital
injections
belong
to
the
ownership
sphere
(dominium)
and
are
subject
to
civil
law
,
when
increasing
the
share
capital
of
companies
the
Minister
(for
the
Treasury
)
is
obliged
to
observe
additional
public-law
rules
which
do
not
apply
to
ordinary
market
players
(imperium).
In
der
Tat
wurde
während
des
Kontrollbesuchs
festgestellt
,
dass
die
Zinsaufwendungen
in
erster
Linie
mit
der
Finanzierung
des
Betriebskapitals
zusammenhingen
. [EU]
During
the
verification
visit
it
was
indeed
found
that
the
interest
expenses
were
mainly
related
to
finance
the
working
capital
.
In
Tabelle
2
wurden
die
Maßnahmen
aufgeführt
,
über
die
die
Kommission
nach
dem
13
.
Juli
2007
in
den
Schreiben
vom
6.
Dezember
2007
und
12
.
Februar
2008
informiert
worden
ist:
zwei
von
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
gewährte
Darlehen
zur
Finanzierung
des
Betriebskapitals
(
Löhne
und
Gehälter
sowie
Handelsverbindlichkeiten
). [EU]
Table
2
indicates
the
measures
which
the
Commission
was
informed
of
after
13
July
2007
by
letters
of
6
December
2007
and
12
February
2008:
two
loans
from
the
Industrial
Development
Agency
to
finance
working
capital
(wages
and
commercial
liabilities
).
In
Tabelle
4
wurden
auch
die
von
der
Korporacja
Polskie
Stocznie
(
KPS
) -
einer
Holding
im
Staatseigentum
-
gewährten
Darlehen
angegeben
,
die
zur
Finanzierung
der
Werft
im
Bereich
des
Betriebskapitals
bestimmt
waren
. [EU]
Table
4
also
sets
out
loans
granted
by
KPS
to
finance
the
yard's
working
capital
requirements
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
stellt
die
Finanzierung
des
Betriebskapitals
im
Schiffbausektor
angesichts
der
langen
Produktionszyklen
und
des
hohen
Wertes
der
Endprodukte
ein
besonderes
Problem
dar
. [EU]
As
to
the
financing
of
working
capital
requirements
,
the
Commission
considers
that
because
of
the
long
production
cycles
and
the
high
value
of
the
end
products
in
the
shipbuilding
sector
,
the
financing
of
working
capital
is
a
specific
problem
.
Nächster
Schritt
ist
die
voraussichtliche
Änderung
des
Betriebskapitals
in
jedem
der
fünf
Jahre
des
Vorausschätzungszeitraums
. [EU]
The
next
step
is
the
predicted
change
in
working
capital
over
each
of
the
five
years
of
the
forecast
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebskapitals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners