DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for Begleitunterlagen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Aus den Begleitunterlagen der Bescheinigung muss hervorgehen, anhand welcher Szenarien der Datenbank die Interoperabilitätskomponente überprüft wurde. [EU] The documentation accompanying the certificate shall indicate the database scenarios against which the interoperability constituent has been checked.

Aus den Begleitunterlagen zu den Eintragungsanträgen geht hervor, dass die zugelassenen Betriebe erfasst sind und auf die Beachtung der Parameter der Spezifikationen hin überprüft werden. [EU] The files supporting the registration applications show that the licensed plants are listed and subject to controls capable of verifying that the parameters listed in the specifications are observed.

Aus entsprechenden Begleitunterlagen, die die Kommission am 16. Juni 2008 erhalten hat, geht hervor, dass die nationalen Behörden derzeit nicht in der Lage sind, die Sicherheitsaufsicht über die von ihnen zugelassenen Luftfahrtunternehmen auszuüben, insbesondere im Bereich der Überwachung des Flugbetriebs. [EU] Relevant documentary evidence, received by the Commission on 16 June 2008, demonstrates that the national authorities do not have, at this stage, the ability to ensure the oversight of the carriers they certify, in particular with respect to the area of flight operation surveillance.

Aus entsprechenden Begleitunterlagen, die die Kommission am 16. Juni 2008 erhalten hat, geht hervor, dass die Überwachung des Flugbetriebs obiger Unternehmen unzureichend ist. [EU] Relevant documentary evidence, received by the Commission on 16 June 2008, demonstrates that flight operation surveillance on the above mentioned carriers is insufficient.

Bei der Beförderung von Luftfracht-/Luftpostsendungen müssen die Begleitunterlagen eine vollständige Beschreibung sowie eine korrekte Anschrift enthalten. [EU] The haulier declaration as contained in Attachment 6-E shall be agreed by the haulier who transports on behalf of the account consignor. The signed declaration or a copy of the appropriate authority equivalent shall be retained by the account consignor.

Beschließen die Marktüberwachungsbehörden eines Mitgliedstaats, ein in einem anderen Mitgliedstaat hergestelltes Produkt vom Markt zu nehmen, setzen sie den betroffenen Wirtschaftsakteur unter der auf dem betreffenden Produkt oder in den Begleitunterlagen dieses Produkts angegebenen Adresse davon in Kenntnis. [EU] Where the market surveillance authorities of one Member State decide to withdraw a product manufactured in another Member State, they shall inform the economic operator concerned at the address indicated on the product in question or in the documentation accompanying that product.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller erklärt, dass sein Gerät dieser Anforderung entspricht, und legt der zuständigen Stelle ein Exemplar des Umweltzeichens vor, wie es an der Verpackung und/oder dem Produkt und/oder den Begleitunterlagen angebracht wird. [EU] Assessment and Verification: The applicant shall declare the compliance of the product with this requirement, and shall provide a copy of the Ecolabel as it appears on the packaging and/or product and/or accompanying documentation to the awarding competent body.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller erklärt gegenüber der zuständigen Stelle, dass sein Produkt dieser Anforderung entspricht, und legt ein Exemplar des auf der Verpackung und/oder dem Produkt und/oder den Begleitunterlagen anzubringenden Umweltzeichens vor. [EU] Assessment and verification: the applicant shall declare the compliance of the product with this requirement, and shall provide a copy of the Ecolabel as it will appear on the packaging and/or product and/or accompanying documentation to the competent body.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss gegenüber der zuständigen Stelle erklären, dass das Gerät dieser Anforderung entspricht, und ein Exemplar des Umweltzeichens vorlegen, wie es auf der Verpackung und/oder dem Produkt und/oder den Begleitunterlagen angebracht wird. [EU] Assessment and verification: The applicant shall declare the compliance of the product with this requirement, and shall provide a copy of the Ecolabel as it will appear on the packaging and/or product and/or accompanying documentation to the competent body.

Damit die Kommission und die Mitgliedstaaten die von Yemenia vorgelegten ausführlichen Begleitunterlagen abschließend prüfen können, wird die Kommission das Unternehmen um weitere Klärungen bezüglich der Änderung des Plans zur Mängelbehebung bitten und dabei die Gespräche berücksichtigen, die zwischen dem Luftfahrtunternehmen und Airbus stattfanden. [EU] For purposes of completion of the evaluation by the Commission and Member States of the detailed supporting documentation submitted by Yemenia, the Commission will request the company for further clarifications regarding the revision of the corrective action plan taking into account the discussions between the carrier and Airbus.

Darüber hinaus wurden von der CAMA zum Nachweis der Mängelbehebung in der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses am 10. November 2009 einzelne Begleitunterlagen vorgelegt. [EU] In addition, individual supporting documentation for the closure of findings were provided by CAMA during the meeting of the Air Safety Committee on 10 November 2009.

den Inhalt etwaiger Begleitunterlagen oder der sie ersetzenden Datenträger und die Art, wie sie für gültig erklärt werden [EU] the content of any accompanying document or medium replacing it and the means by which it is to be validated

Der Antragsteller erklärt gegenüber der zuständigen Stelle, dass sein Produkt dieser Anforderung entspricht, und legt ein Exemplar des auf der Verpackung und/oder dem Produkt und/oder den Begleitunterlagen anzubringenden Umweltzeichens vor. [EU] The applicant shall declare the compliance of the product with this requirement, and shall provide a copy of the eco-label as it will appear on the packaging and/or product and/or accompanying documentation to the competent body.

Der Antrag und alle Begleitunterlagen werden zusätzlich mit E-Mail oder mit elektronischem Datenträger übermittelt oder auf einen von der Kommission betriebenen Server hochgeladen. [EU] The application and all supporting documentation shall also be submitted by electronic mail or electronic data carrier or uploaded in a server managed by the Commission.

Der schriftliche Antrag umfasst ein Verzeichnis der Begleitunterlagen. [EU] The written application shall list the supporting documentation.

der Sicherheitsstatus der Sendung in den Begleitunterlagen entweder in Form eines Luftfrachtbriefs, gleichwertiger postalischer Unterlagen oder in einer gesonderten Erklärung elektronisch oder schriftlich angegeben ist und [EU] the security status of the consignment is indicated in the accompanying documentation, either in the form of an air waybill, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic format or in writing; and [listen]

Der Sicherheitsstatus der Sendung ist in den Begleitunterlagen entweder in Form eines Luftfrachtbriefs, gleichwertiger postalischer Unterlagen oder in einer gesonderten Erklärung - entweder elektronisch oder schriftlich - anzugeben. [EU] The security status of the consignment shall be indicated in the accompanying documentation, either in the form of an air waybill, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic format or in writing.

Die BI-Nachweiserklärung und die betreffenden Begleitunterlagen müssen gemäß Abschnitt 2.5 abgefasst sein. [EU] The EI declaration of demonstration and the accompanying documents is written in accordance with Chapter 2.5.

Die BI-Nachweiserklärung und ihre Begleitunterlagen müssen datiert und unterzeichnet sein. [EU] The EI declaration of demonstration and accompanying documents are dated and signed.

Die dazugehörigen Begleitunterlagen wurden der Kommission am 7. Juli 2008 übermittelt. [EU] The supporting documentation for the revised corrective action plan was submitted to the Commission on 7 July 2008.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners