DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

120 results for 285
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Frankfurt zählte im selben Jahr 285.000 Besucher, davon rund 184.000 Fachbesucher, und über 7.200 Einzelaussteller aus über 100 Ländern. [G] In the same year, Frankfurt had 285,000 visitors, of whom 184,000 were trade visitors, and some 7,200 individual exhibitors from more than 100 countries.

285 EUR/ha ab dem Wirtschaftsjahr 2006/2007; dabei sind folgende Höchstgrenzen einzuhalten: [EU] shall be paid for the area down to durum wheat in the traditional production zones listed in Annex X, subject to the following limits:

291 EUR/ha im Wirtschaftsjahr 2005/2006 und von [EU] EUR 285/ha for the marketing year 2006/2007 and onwards,

48: S. 281-285.Faix, O., D. Meier, und I. Fortmann, Holz als Roh- & Werkstoff, 1990. [EU] pp. 281-285.Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz als Roh- & Werkstoff, 1990.

ABl. L 282 vom 30.10.2003, S. 25; berichtigte Fassung (ABl. L 285 vom 1.11.2003, S. 52). [EU] OJ L 282, 30.10.2003, p. 25, as corrected by OJ L 285, 1.11.2003, p. 52.

ABl. Nr. L 285 vom 10.11.2000, S. 24. [EU] OJ L 285, 10.11.2000, p. 24.

Abweichend von Artikel 285 der Richtlinie 2006/112/EG wird die Italienische Republik ermächtigt, in Bezug auf Steuerzeiträume zwischen dem 1. Januar 2008 und dem 31. Dezember 2010 Steuerpflichtige mit einem Jahresumsatz von höchstens 30000 EUR von der Mehrwertsteuer zu befreien. [EU] By way of derogation from Article 285 of Directive 2006/112/EC, the Italian Republic is authorised, with respect to tax periods falling between 1 January 2008 and 31 December 2010, to exempt from VAT taxable persons whose annual turnover is no higher than EUR 30000.

Abweichend von Artikel 285 der Richtlinie 2006/112/EG wird Italien ermächtigt, Steuerpflichtige mit einem Jahresumsatz von höchstens 30000 EUR von der Mehrwertsteuer zu befreien. [EU] By way of derogation from Article 285 of Directive 2006/112/EC, Italy is authorised to exempt from VAT taxable persons whose annual turnover is no higher than EUR 30000.

Achte Zusatzbestimmung des Gesetzes 35/2006 vom 28. November über die Einkommensteuer und zur Änderung der Gesetze über die Körperschaftsteuern, über die Einkommenssteuer für Gebietsfremde und über die Vermögenssteuer (Disposición adicional octava, Ley 35/2006, de 28 noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y de modificación parcial de las leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre la Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio, B.O.E. No 285, 29.11.2006). [EU] Eighth additional provision, Act 35/2006 of 28 November on Personal Income Tax and partial amendment of the Laws on Corporate Tax and on Income Tax for Non-Residents and Tax on Personal Net Wealth, Official State Gazette No 285, 29.11.2006.

Achte Zusatzbestimmung des Gesetzes 35/2006 vom 28. November über die Einkommensteuer und zur Änderung der Gesetze über die Körperschaftsteuern, über die Einkommenssteuer für Gebietsfremde und über die Vermögenssteuer (Ley 35/2006, de 28 noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y de modificación parcial de las leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre la Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio), Amtsblatt (B.O.E.) Nr. 285 vom 29.11.2006. [EU] Eighth Additional provision, Law 35/2006 of 28 November on Personal Income Tax and partial amendment of the Laws on Corporate Tax and on Income Tax for Non-Residents and Tax on Personal Net Wealth, Official State Gazette No 285, 29.11.2006.

Am 2. Dezember 2009 hat der Rat mit dem Beschluss 2010/285/EU auf Vorschlag der Kommission gemäß Artikel 126 Absatz 6 des Vertrags festgestellt, dass in Deutschland ein übermäßiges Defizit bestand. [EU] On 2 December 2009, by Decision 2010/285/EU [1], following a proposal from the Commission in accordance with Article 126(6) of the Treaty, the Council decided that an excessive deficit existed in Germany.

Angesichts der ernsten Lage in Guinea-Bissau und gemäß dem Beschluss 2012/285/GASP des Rates vom 31. Mai 2012 über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität in der Republik Guinea-Bissau gefährdende Personen, Organisationen und Einrichtungen sollten weitere Personen in die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 377/2012 enthaltene Liste der natürlichen und juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen aufgenommen werden - [EU] In view of the gravity of the situation in Guinea-Bissau, and in accordance with Council Decision 2012/285/CFSP of 31 May 2012 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies threatening the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau [2], additional persons should be included in the list of natural and legal persons, entities or bodies subject to restrictive measures set out in Annex I to Regulation (EU) No 377/2012,

Anmerkung: Die Werte für die Wiederholbarkeit und die Vergleichbarkeit wurden aus den Ergebnissen eines Leistungstests (siehe Steiger, G. Bulletin of IDF Nr. 285/1993, S. 21-28) abgeleitet, der gemäß IDF-Norm 135B:1991 Milk and milk products - Precision characteristics of analytical methods - Outline of collaborative study procedure durchgeführt wurde. [EU] Note: The values for repeatability and reproducibility were derived from the results of an interlaboratory test (see Steiger, G. Bulletin of IDF No 285/1993, p. 21-28) carried out in accordance with IDF Standard 135B:1991. Milk and milk products - Precision characteristics of analytical methods - Outline of collaborative study procedure.

Artikel 1 Absatz 285 des Gesetzes Nr. 266/2005. [EU] Article 1, paragraph 285 of Law 266/2005.

Aufgrund eines Beschlusses des mit der Resolution 2048 (2012) eingesetzten Ausschusses des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen sollten sechs Personen von der in Anhang II des Beschlusses 2012/285/GASP des Rates enthaltenen Liste gestrichen und in die in Anhang I des genannten Beschlusses enthaltene Liste aufgenommen werden. [EU] Following a decision by the United Nations Security Council (UNSC) Committee established pursuant to UNSC Resolution 2048 (2012), six persons should be removed from the list set out in Annex II to Council Decision 2012/285/CFSP and should be included in the list set out in Annex I to that Decision.

Außerdem ist es im Licht des Artikels 285 des Vertrags und des Artikels 5 der Satzung wichtig, eine enge Zusammenarbeit zwischen dem ESZB und dem ESS sicherzustellen und insbesondere den Austausch vertraulicher statistischer Daten zwischen den beiden Systemen zu fördern. [EU] Furthermore, it is important to ensure close cooperation between the ESCB and the ESS, and notably to foster the exchange of confidential statistical information between the two systems for statistical purposes, in the light of Article 285 of the Treaty and Article 5 of the Statute.

Außerdem wird an die Schlussfolgerung unter Randnummer (285) erinnert, der zufolge diese Faktoren sowohl zusammengenommen als auch getrennt analysiert wurden, daher kann die Behauptung, die Kommission habe die einzelnen Faktoren zu isoliert betrachtet, nicht aufrechterhalten werden. [EU] It is also recalled, as concluded in recital 285, that these factors were analysed taken together as well as individually and the claim that the Commission was using an isolationist approach can therefore not be upheld.

Beschluss 2006/683/EG, Euratom (ABl. L 285 vom 16.10.2006, S. 47). [EU] Decision 2006/683/EC, Euratom (OJ L 285, 16.10.2006, p. 47).

Beschluss 2006/683/EG, Euratom des Rates vom 15. September 2006 zur Festlegung seiner Geschäftsordnung (ABl. L 285 vom 16.10.2006, S. 47). [EU] Council Decision 2006/683/EC, Euratom of 15 September 2006 adopting the Council's Rules of Procedure (OJ L 285, 16.10.2006, p. 47).

Beschluss 2006/683/EG, Euratom des Rates vom 15. September 2006 zur Festlegung seiner Geschäftsordnung (ABl. L 285 vom 16.10.2006, S. 47). [EU] Decision 2006/683/EC, Euratom of 15 September 2006 adopting the Council's Rules of Procedure (OJ L 285, 16.10.2006, p. 47).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners