A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rückmeldebit
Rückmeldefrist
Rückmeldegebühren
Rückmeldesystem
Rückmeldung
Rückmietverkauf
Rücknahme
Rücknahme der Weihe
Rücknahmeabschlag
Search for:
ä
ö
ü
ß
85 results for
Rückmeldungen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Reaktionen
des
Systems
(
Rückmeldungen
,
Bestätigungen
usw
.)
nach
Fahrereingaben
sollten
zeitnah
und
deutlich
wahrnehmbar
erfolgen
. [EU]
The
system's
response
(e.g.
feedback
,
confirmation
)
following
driver
input
should
be
timely
and
clearly
perceptible
.
Die
Rückmeldungen
der
Nutzer
in
den
Nutzerstaaten
zu
diesem
Prozess
werden
sich
sowohl
auf
das
E-Learning-Projekt
als
auch
auf
das
technische
Hilfsprojekt
positiv
auswirken
. [EU]
The
feedback
from
this
process
by
users
in
the
beneficiary
States
will
have
a
positive
influence
on
both
the
e-learning
and
technical
assistance
projects
.
Diese
Arbeit
stützt
sich
auf
die
Rückmeldungen
aus
derzeit
laufenden
Pilotversuchen
und
ersten
kommerziellen
Anwendungen
sowie
auf
ein
strukturiertes
Programm
von
Kreuztests
mit
Produkten
unterschiedlicher
Lieferanten
. [EU]
This
work
relies
on
the
feedback
from
current
pilots
,
early
commercial
applications
as
well
as
on
structured
program
of
cross-tests
with
products
from
different
suppliers
.
Diese
Strukturen
koordinieren
die
unter
anderem
von
Nutzern
,
Erzeugern
,
Anbietern
von
Mehrwertdiensten
sowie
Koordinierungsstellen
geleisteten
Beiträge
zur
Beschreibung
der
relevanten
Datensätze
und
des
Nutzerbedarfs
,
zur
Bereitstellung
von
Informationen
über
bestehende
Verfahrensweisen
sowie
zu
Rückmeldungen
über
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
. [EU]
These
structures
shall
coordinate
the
contributions
of
,
inter
alia
,
users
,
producers
,
added-value
service
providers
and
coordinating
bodies
,
concerning
the
identification
of
relevant
data
sets
,
user
needs
,
the
provision
of
information
on
existing
practices
and
the
provision
of
feedback
on
the
implementation
of
this
Directive
.
Diese
Überwachung
muss
Rückmeldungen
an
die
in
Nummer
21
.A.145
Buchstabe
c
Ziffer
2
angegebenen
Personen
oder
Personengruppen
und
letztendlich
an
den
Verantwortlichen
gemäß
Nummer
21
.A.145
Buchstabe
c
Ziffer
1
vorsehen
,
damit
Nachbesserungsmaßnahmen
im
erforderlichen
Umfang
durchgeführt
werden
. [EU]
This
monitoring
shall
include
a
feedback
system
to
the
person
or
group
of
persons
referred
to
in
point
21
.A.145(c)(2)
and
ultimately
to
the
manager
referred
to
in
point
21
.A.145(c)(1)
to
ensure
,
as
necessary
,
corrective
action
.
Diese
Überwachung
muss
Rückmeldungen
an
eine
Person
oder
Personengruppe
vorsehen
,
die
für
Nachbesserungsmaßnahmen
verantwortlich
ist
. [EU]
This
monitoring
shall
include
a
feed-back
system
to
a
person
or
a
group
of
persons
having
the
responsibility
to
ensure
corrective
actions
.
Die
Übermittlung
von
Informationsmeldungen
und
Rückmeldungen
wird
ausgesetzt
,
bis
die
RAPEX-Anwendung
wieder
funktionsbereit
ist
. [EU]
The
submission
of
notifications
for
information
and
reactions
is
suspended
until
the
RAPEX
application
is
operational
again
.
Eine
Reihe
von
CTBT-Unterzeichnerstaaten
aus
allen
Regionen
wird
aufgefordert
,
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Projekts
eng
mit
der
CTBTO-Vorbereitungskommission
zusammenzuarbeiten
und
Rückmeldungen
über
die
Anwendbarkeit
der
Produkte
für
den
Kapazitätsaufbau
abzugeben
. [EU]
A
number
of
CTBT
Signatory
States
from
all
regions
will
be
invited
to
cooperate
closely
with
the
CTBTO
Preparatory
Commission
during
the
entire
project
and
provide
feedback
on
the
usability
of
the
capacity-building
products
.
Ein
Prototyp
eines
e-ICC
wird
entwickelt
,
mit
dem
Ziel
,
diesen
den
Unterzeichnerstaaten
möglichst
2009
vorzustellen
und
Rückmeldungen
zu
dessen
Funktionsweise
von
den
Unterzeichnerstaaten
einzuholen
. [EU]
A
prototype
of
an
e-ICC
will
be
prepared
with
a
view
to
presenting
it
to
the
subscribing
States
,
possibly
in
2009
and
to
receiving
feedback
on
its
operation
from
the
subscribing
States
.
Energieeffizienz-Begleitinformationen
zu
Rechnungen
und
sonstige
Rückmeldungen
an
die
Endkunden
[EU]
Advice
on
energy
efficiency
accompanying
bills
and
other
feedback
to
final
customers
Es
sei
ferner
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Kommissionsdienststellen
den
Unternehmen
üblicherweise
keine
Rückmeldungen
zu
den
Vierteljahresberichten
geben
,
sofern
bei
der
Prüfung
der
Berichte
nicht
bestimmte
Probleme
festgestellt
werden
. [EU]
It
should
be
further
noted
that
it
is
not
customary
for
the
Commission's
services
to
send
out
feedback
on
the
quarterly
reports
to
the
companies
unless
certain
problems
are
identified
during
the
desk-analyses
of
the
reports
.
Es
sollte
daher
ein
Rahmen
für
die
Übermittlung
solcher
Rückmeldungen
eingerichtet
werden
. [EU]
A
framework
for
the
provision
of
feedback
should
therefore
be
put
in
place
.
Eurojust
übermittelt
den
zuständigen
nationalen
Behörden
Informationen
und
Rückmeldungen
über
die
Ergebnisse
der
Auswertung
der
Informationen
,
einschließlich
über
das
Vorliegen
von
Verbindungen
zu
bereits
im
Fallbearbeitungssystem
gespeicherten
Fällen
. [EU]
Eurojust
shall
provide
competent
national
authorities
with
information
and
feedback
on
the
results
of
the
processing
of
information
,
including
the
existence
of
links
with
cases
already
stored
in
the
Case
Management
System
.
Fristen
für
die
Erstattung
von
Rückmeldungen
[EU]
Deadlines
for
submitting
reactions
Für
die
in
Rückmeldungen
gemachten
Angaben
sind
die
RAPEX-Kontaktstelle
und
die
am
Rückmeldeverfahren
beteiligte
Behörde
(z. B.
die
Behörde
,
die
die
Risikobewertung
vorgenommen
oder
restriktive
Maßnahmen
ergriffen
hat
)
verantwortlich
. [EU]
The
RAPEX
Contact
Point
and
the
respective
authority
involved
in
the
reaction
procedure
(e.g.
by
carrying
out
the
risk
assessment
or
by
adopting
restrictive
measures
)
take
responsibility
for
the
information
provided
in
reactions
.
Gleichzeitig
sollen
systematisch
Rückmeldungen
von
interessierten
Kreisen
angeregt
und
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
parallel
,
feedback
from
stakeholders
should
be
systematically
sought
and
taken
into
account
.
Gleichzeitig
sollen
systematisch
Rückmeldungen
von
interessierten
Kreisen
angeregt
und
berücksichtigt
werden
. [EU]
Objective
Continuously
inform
all
stakeholders
about
the
Community
Eco-label
and
its
developments
.
Haben
Sie
Rückmeldungen
zu
etwaigen
praktischen
Problemen
,
auf
die
Sie
bei
der
Verwendung
von
BVT-Schlussfolgerungen
für
die
beiden
unter
Modul
3
fallenden
Sektore
gestoßen
sind
? [EU]
Do
you
have
feedback
on
any
practical
problems
you
encountered
in
using
the
BAT
conclusions
for
the
two
sectors
in
the
scope
of
this
Module
3?
Im
Rahmen
dieses
Programms
sind
außerdem
die
Arbeitnehmer
zur
Übermittlung
von
Rückmeldungen
aufgerufen
. [EU]
It
also
solicits
feedback
from
drivers
.
Im
Sinne
einer
Harmonisierung
der
Informationen
und
einer
Beschränkung
des
Aufwands
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
Rückmeldungen
insbesondere
in
folgenden
Fällen:
[EU]
To
harmonise
the
type
of
information
and
to
keep
the
work
load
to
a
minimum
,
Member
States
submit
reactions
in
particular
in
the
following
situations:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rückmeldungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners