DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

745 similar results for Warm-bier
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] [listen] drink; beverage [formal] [listen] [listen]

Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} [listen] drinks; beverages [listen]

Aufgussgetränk {n} infusion beverage; infusion drink

Begrüßungsgetränk {n} welcoming drink

alkoholfreies Getränk soft drink

alkoholische Getränke; Alkoholika alcoholic beverages

stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.] hard drink

süßes Getränk; Süßgetränk {n} sweetened drink; sweetened beverage

etwas trinken gehen to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.]

Wir waren gestern Abend noch etwas trinken. We had a few bevvies last night. [Br.]

ein warmes Getränk a hot drink

alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk chaser [Am.]

Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.] chaser [Br.]

Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. I'll have a beer with a rum chaser.

Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) [listen] Beverages (heading on a menu or a displayed notice)

lecken; undicht sein; auslaufen; durchsickern {vi} [listen] [listen] to leak

leckend; undicht seiend; auslaufend; durchsickernd leaking

geleckt; undicht gewesen; ausgelaufen; durchgesickert leaked

leckt; ist undicht; läuft aus; sickert durch leaks

leckte; war undicht; lief aus; sickerte durch leaked

Das Bier ist leider ausgelaufen. Unfortunately, the beer has leaked.

Friseur {m}; Frisör {m}; Friseurin {f}; Frisörin {f}; Friseuse {f}; Coiffeur {m}; Coiffeurin {f} [listen] [listen] hair-dresser; hairdresser; hair-stylist; hairstylist; coiffeur; haircutter [obs.] [listen]

Friseure {pl}; Frisöre {pl}; Friseurinnen {pl}; Frisörinnen {pl}; Friseusen {pl}; Coiffeure {pl}; Coiffeurinnen {pl} hair-dressers; hairdressers; hair-stylists; hairstylists; coiffeurs; haircutters

Damenfriseur {m}; Damenfriseurin {f}; Haarschneider {m}; Haarschneiderin {f} ladies' hairdresser

Herrenfriseur {m}; Barbier {m} [veraltet]; Bartscherer {m} [veraltet] gentlemen's hairdresser; men's hairdresser; barber [listen]

beim Herrenfriseur at the barber's; at the barbershop [Am.]

Sie war gestern beim Frisör. She had a hair-do yesterday.

armselig {adj} [listen] scrubby

armseliger scrubbier

am armseligsten scrubbiest

Warmblüter {m}; gleichwarmes Tier {n}; endothermes Tier {n}; homöothermes Tier {n} [biol.] warm-blooded animal; endothermic animal; homeothermic animal

Warmblüter {pl}; gleichwarme Tiere {pl}; endotherme Tiere {pl}; homöotherme Tiere {pl} warm-blooded animals; endothermic animals; homeothermic animals

Warmwasserheizung {f} (30-90°C); Heißwasserheizung {f} (über 100°C) hot-water heating; hydronic heating system; hydronic heating

Warmwasserheizungen {pl}; Heißwasserheizungen {pl} hot-water heatings; hydronic heating systems; hydronic heatings

Kriegshetzer {m}; Kriegstreiber {m} warmonger

Kriegshetzer {pl}; Kriegstreiber {pl} warmongers

belebt; pulsierend; voller Leben {adj} (durch geschäftiges Treiben und viele Aktivitäten gekennzeichneter Ort) lively; busy; animated; bustling; buzzing; swarming (of a place full of activity) [listen] [listen]

Da war (vielleicht) etwas los.; Es war immer etwas los. We had a lively time.

Jetzt geht's rund.; Jetzt kommt Schwung in die Bude. Things are getting lively.

In der Innenstadt ist immer Betrieb. / ist immer etwas los. The town centre is a lively place to be.

In Blackpool war diese Woche viel los. Blackpool was an extremely lively place this week.

In Southbourne Grove ist viel mehr los als früher. Southbourne Grove is a much livelier place than it used to be.

sich (für etw.) aufwärmen {vr} [sport] to limber up; to warm up (for sth.)

sich aufwärmend limbering up; warming up

sich aufgewärmt limbered up; warmed up

Inhaber {m} eines Abholmarkts; Großmarktinhaber {m} warehouseman (owner of a warehouse from which goods are sold)

harmonische Analyse {f}; Fourier-Analyse {f} [math.] [phys.] harmonic analysis; Fourier analysis

Armeehauptquartier {n} [mil.] army headquarters

Auseinandersetzung {f} auf dem Papier; Krieg {m} mit Worten [pol.] [soc.] paper warfare

Burenkrieg {m} [hist.] Boer War

Cyberkrieg {m} [mil.] cyber war

Cyberkriegsführung {f} [mil.] cyberwarfare

der Häuserkampf {m}; Militäreinsätze {pl} in bewohntem Gebiet [mil.] urban warfare; military operations in urban terrain /MOUT/ [Am.]

Hauptfeldwebel {m} /HptFw./ [Dt.]; Oberstabswachtmeister {m} /OStWm./ [Ös.]; Fourier {m} [Schw.]; Hauptfeldweibel {m} [Schw.] (Dienstgrad) [mil.] Staff Sergeant [Br.]; Colour Sergeant [Br.]; Sergeant First Class /SFC/; Warrant Officer [Can.] (rank)

Heeresangehöriger {m}; Bundeswehrangehöriger {m} [Dt.] [mil.] military member; member of the Army; member of the armed forces

ein Nutztier ins Joch spannen, einspannen {vt} [agr.] to yoke a farm animal

Kälbertränkeautomat {m}; Tränkeautomat {m} für Kälber (Rinderhaltung) [agr.] calf feeder (cattle farming)

Lohnveredelung {f} (Bearbeitung einer Ware für einen Auftraggeber) [econ.] contract processing; contract work; making up work from materials supplied (on behalf of a client)

Marktschreier {m} [econ.] street trader crying his wares; hawker crying (out) his wares; spruiker [Austr.]

Rotschleierfarn {m}; Rotschleier-Wurmfarn {m} (Dryopteris erythrosora) [bot.] autumn fern; copper/pink shield fern; Japanese (red) shield fern

Stabsfeldwebel {m} /StFw./ [Dt.]; Offiziersstellvertreter {m} /OStv./ [Ös.]; Adjutant Unteroffizier {m} [Schw.] (Dienstgrad) [mil.] Warrant Officer Class 2 /WO2/ [Br.]; Master Sergeant /MSG/ [Am.]; First Sergeant /1SG/ [Am.]; Master Warrant Officer [Can.] (rank)

ein registriertes Standardgrundstück als Pionier bewirtschaften {vt} (im Westen Nordamerikas) [hist.] to homestead land [Am.] (farm as a homestead)

harmonische Synthese {f}; Fourier-Synthese {f} [math.] [phys.] harmonic synthesis; Fourier synthesis

Wartehöhe {f} über NN [aviat.] holding altitude

Wirk- und Blindleistungsschreiber {m} [electr.] recording watt- and varmeter

Wohnungseinweihung {f}; Hauseinweihung {f}; Einzugsfeier {f} house warming party

Wurmeier {pl} [med.] helminth eggs

Wurmfarngewächs {n} [bot.] member/plant of the wood/shield fern family

Gefleckte Wurmseegurke {f} (Synapta maculata) [zool.] feather-mouth sea cucumber; Medusa worm

(vorsichtige) Zurückhaltung {f}; Reserviertheit {f}; Skepsis {f} (gegenüber jdm./etw.) wariness; leeriness [coll.]; chariness [rare] of sb./sth.

über eine Armee befehlen; eine Armee befehligen {v} [mil.] to have command of an army; to be in command of an army

jdn. zum Offizier in der Armee/Marine usw. bestellen/ernennen {vt} [mil.] to commission sb. in/into the army/navy etc.

enterohepatisch {adj}; Leber und Darm betreffend [med.] enterohepatic

hitzefest; hitzebeständig; hitzeresistent; wärmefest; wärmebeständig {adj} (gegenüber hohen Temperaturen) heat-resistant; heat-resisting; heat-proof

störrisch sein/werden; sich sträuben; sich nicht vom Fleck rühren (Nutztier) {v} [zool.] to be/become balky [Am.]; to sull [Am.] [slang] (of a farm animal)

zusammenfassende Meldung {f} (über innergemeinschaftliche Warenlieferungen) (EU-Steuerrecht) [fin.] recapitulative statement (of intra-community supplies of goods) (EU fiscal law)

Armut macht krank - Da beißt die Maus keinen Faden ab. / Da fährt die Eisenbahn drüber. [Ös.] / Das schleckt keine Geiß weg. [Schw.] Poverty breeds ill-health - there's no changing that.

Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. (Gefahrenhinweis) May cause harm to breast-fed babies. (hazard note)

Lagernummer {f} [econ.] warehouse number

jdn. unehrenhaft (aus der Armee) entlassen {vt} [mil.] to cashier sb. (from the army)

Carmichael-Zahl {f} [math.] Carmichael number

Bartlaubsänger {m} (Phylloscopus schwarzi) [ornith.] Radde's warbler

Berglaubsänger {m} (Phylloscopus bonelli) [ornith.] (Western) bonelli's warbler

Blaßspötter {m} (Hippolais pallida) [ornith.] eastern olivaceous warbler

Buschspötter {m} (Hippolais caligata) [ornith.] booted warbler

Dunkellaubsänger {m} (Phylloscopus fuscatus) [ornith.] dusky warbler

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners