DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inbound
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for inbound
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

BELEGUNG DER BEHERBERGUNGSBETRIEBE (BINNENREISEVERKEHR UND EINREISEVERKEHR) [EU] OCCUPANCY OF TOURIST ACCOMMODATION ESTABLISHMENTS (DOMESTIC AND INBOUND)

Der gesamte eingehende und ausgehende Datenverkehr zwischen dem Server und dem Online-Sammelsystem wird gemäß den Firewall-Regeln überprüft und protokolliert. [EU] All inbound and outbound traffic to the server (destined to the online collection system) is inspected by the firewall rules and logged.

Der Marktanteil der Post bei nationalen Expresspaketdiensten (einschließlich Expresspaketdiensten im Bereich "Inbound" sank im Zeitraum 2006 bis 2008 stetig von wertmäßig knapp 47 % [8] im Jahr 2006 über rund 46 % im Jahr 2007 auf etwa 43 % im Jahr 2008 [9]. [EU] Post's market share of the market for domestic express parcel services (including inbound [7] express parcel services) has been steadily falling over the period from 2006 to 2008, from approx. 47 % by value [8] in 2006, about 46 % in 2007 to around 43 % in 2008 [9].

Der Tourismus in der Union hat eine überwiegend innereuropäische Dimension, so dass Mikrodaten aus der harmonisierten europäischen Statistik über die touristische Nachfrage im Bereich des Ausreiseverkehrs für den Zielmitgliedstaat bereits eine Quelle für statistische Daten über die touristische Nachfrage im Bereich des Einreiseverkehrs darstellt, mit der keine Weitere Belastung verbunden ist und somit eine Doppelerfassung von Reiseströmen vermieden wird. [EU] Tourism in the Union has a predominantly intra-European dimension, which means that micro-data emanating from harmonised European statistics on the demand for outbound tourism already provide a source of statistics on inbound tourism demand for the Member State of destination, without imposing additional burden, thus avoiding duplicated observation of tourism flows.

Dies werde dadurch illustriert, dass ein grenzüberschreitender Vorteil mit einem ungarischen Unternehmen als Zinsempfänger auch dann noch bestehen bleibe, wenn die ungarische Maßnahme aufgehoben würde (im Falle von Ländern, in denen der effektive Körperschaftsteuersatz über dem in Ungarn geltenden Satz von 16 % liegt). [EU] This is illustrated by the fact that the advantage in cross-border situations with inbound interest would still endure even if the Hungarian measure was abolished (in relation to countries having an effective corporate tax rate higher than the Hungarian 16 %).

Die ungarischen Behörden teilen nicht die Auffassung der Kommission, dass die Maßnahme in grenzüberschreitenden Fällen (sofern das ungarische Unternehmen die Zinsen erhält) einen Vorteil darstellt. [EU] The Hungarian authorities do not agree with the Commission that the measure confers an advantage for cross-border transactions (with inbound interest).

Die verschiedenen österreichischen Mobiltelefonienetze konkurrieren sowohl im Inbound als auch im Outbound Traffic miteinander. [EU] The different Austrian mobile telephony networks are in competition with each other for both inbound and outbound traffic.

Drittens stelle die Regelung auf Konzernebene in grenzüberschreitenden Fällen, in denen das Nettozinsen erhaltende Unternehmen ein ungarisches Unternehmen und das Nettozinsen zahlende Unternehmen gebietsfremd ist, einen Vorteil dar. [EU] Thirdly, at the level of the group, the scheme appears to be advantageous for cross-border situations with inbound interest, where the net interest-receiving company is Hungarian, while the net interest-paying company is non-resident.

"Einreiseverkehr" Reisen von Personen in einen Mitgliedstaat, in dem sie nicht ansässig sind [EU] 'inbound tourism' means visits to a Member State by visitors who are not residents of that Member State

Im Hinblick auf den Ansatz auf Konzernebene umfasse eine mit Vorteilen verbundene grenzüberschreitende Situation, in der das ungarische Unternehmen Zinsempfänger ist, keine ungarischen staatlichen Mittel und resultiere auch nicht aus dem ungarischen System. [EU] With regard to the group level approach, the advantageous cross-border situation with inbound interest does not concern Hungarian state resources, nor is it a consequence of the Hungarian scheme.

In Bezug auf die Frage der aus staatlichen Mitteln gewährten Beihilfe kann der AmCham zufolge in grenzüberschreitenden Fällen, in denen das ungarische Unternehmen der Zinsempfänger ist, der Zinsabzug von einem gebietsfremden verbundenen Unternehmen realisiert werden. [EU] Concerning the granting of aid through state resources, AmCham considers that in cross-border situations with inbound interest, the deduction of the interest is carried out by the affiliate located in the other country.

In Bezug auf die Konzernebene hat die Kommission festgestellt, dass das System in denjenigen grenzüberschreitenden Fällen einen Vorteil darstellt, in denen das Nettozinsen erhaltende Unternehmen einen ungarischen Sitz hat und das Nettozinsen zahlende Unternehmen gebietsfremd ist. [EU] Inversely, at the level of the group taken as a whole, the Commission noted that the scheme confers an advantage for cross-border situations with inbound interest, i.e. where the net interest-receiving company is based in Hungary and the net interest-paying company is non-resident.

"Inlandstourismus" Binnenreiseverkehr und Einreiseverkehr [EU] 'internal tourism' means domestic and inbound tourism

Mit Blick auf die Konzernebene betonte die Kommission, dass die Regelung Vorteile für grenzüberschreitende Fälle biete, bei denen das Nettozinsen erhaltende Unternehmen in Ungarn niedergelassen und das Nettozinsen zahlende Unternehmen ein gebietsfremdes Unternehmen ist. [EU] At the level of the group taken as a whole, the Commission underlined that the scheme confers an advantage for cross-border situations with inbound interest, where the net interest-receiving company is based in Hungary and the net interest-paying company is non-resident.

Nach den vorliegenden Informationen ist der Marktanteil der Finland Post bei den adressierten internationalen Briefen (ankommende und abgehende Briefe) derselbe wie bei den rein nationalen Diensten. [EU] According to the available information, Finland Post's market shares for international addressed letter services (inbound and outbound letters) are the same as for purely domestic services.

Während das Zinsen erhaltende Unternehmen in einem derartigen Fall 50 % der nach Ungarn fließenden Nettozinsen abziehen kann (d.h. die Körperschaftsteuer von 16 % auf Zinserträge de facto halbiert), ist das Nettozinsen zahlende Unternehmen im Mitgliedstaat seines Sitzes steuerpflichtig und kann theoretisch 100 % der gezahlten Nettozinsen abziehen. [EU] While, in such a case, the receiving company is allowed to deduct 50 % of the net inbound interest from the taxable base (i.e. the interest income is effectively taxed at half of the 16 % corporate tax rate), the net interest-paying company is subject to the tax rules of its state of residence, and is in principle allowed to deduct 100 % of the net interest paid.

Was den Großmarkt für internationale Roamingdienstleistungen anbetrifft, gäbe der beabsichtigte Zusammenschluss keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken, da sowohl die Beteiligten als auch ihre Wettbewerber zahlreiche internationale Roaming-Vereinbarungen geschlossen haben, um ihren Kunden Gespräche im Inbound und im Outbound Traffic zu ermöglichen. [EU] With respect to the wholesale of international roaming, no competition concern would arise from the proposed transaction since the parties but also their competitors have concluded multiple international roaming agreements that serve their customers in the provision of outbound and inbound traffic.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners