A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inboard motors
inboard-outboard
inboards
inborn
inbound
inbound tourism
inbound track
inbound traffic
inbound transport
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for
inbound
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
BELEGUNG
DER
BEHERBERGUNGSBETRIEBE
(
BINNENREISEVERKEHR
UND
EINREISEVERKEHR
) [EU]
OCCUPANCY
OF
TOURIST
ACCOMMODATION
ESTABLISHMENTS
(DOMESTIC
AND
INBOUND
)
Der
gesamte
eingehende
und
ausgehende
Datenverkehr
zwischen
dem
Server
und
dem
Online-Sammelsystem
wird
gemäß
den
Firewall-Regeln
überprüft
und
protokolliert
. [EU]
All
inbound
and
outbound
traffic
to
the
server
(destined
to
the
online
collection
system
)
is
inspected
by
the
firewall
rules
and
logged
.
Der
Marktanteil
der
Post
bei
nationalen
Expresspaketdiensten
(
einschließlich
Expresspaketdiensten
im
Bereich
"
Inbound
"
sank
im
Zeitraum
2006
bis
2008
stetig
von
wertmäßig
knapp
47
% [8]
im
Jahr
2006
über
rund
46
%
im
Jahr
2007
auf
etwa
43
%
im
Jahr
2008
[9]. [EU]
Post's
market
share
of
the
market
for
domestic
express
parcel
services
(including
inbound
[7]
express
parcel
services
)
has
been
steadily
falling
over
the
period
from
2006
to
2008
,
from
approx
.
47
%
by
value
[8]
in
2006
,
about
46
%
in
2007
to
around
43
%
in
2008
[9].
Der
Tourismus
in
der
Union
hat
eine
überwiegend
innereuropäische
Dimension
,
so
dass
Mikrodaten
aus
der
harmonisierten
europäischen
Statistik
über
die
touristische
Nachfrage
im
Bereich
des
Ausreiseverkehrs
für
den
Zielmitgliedstaat
bereits
eine
Quelle
für
statistische
Daten
über
die
touristische
Nachfrage
im
Bereich
des
Einreiseverkehrs
darstellt
,
mit
der
keine
Weitere
Belastung
verbunden
ist
und
somit
eine
Doppelerfassung
von
Reiseströmen
vermieden
wird
. [EU]
Tourism
in
the
Union
has
a
predominantly
intra-European
dimension
,
which
means
that
micro-data
emanating
from
harmonised
European
statistics
on
the
demand
for
outbound
tourism
already
provide
a
source
of
statistics
on
inbound
tourism
demand
for
the
Member
State
of
destination
,
without
imposing
additional
burden
,
thus
avoiding
duplicated
observation
of
tourism
flows
.
Dies
werde
dadurch
illustriert
,
dass
ein
grenzüberschreitender
Vorteil
mit
einem
ungarischen
Unternehmen
als
Zinsempfänger
auch
dann
noch
bestehen
bleibe
,
wenn
die
ungarische
Maßnahme
aufgehoben
würde
(
im
Falle
von
Ländern
,
in
denen
der
effektive
Körperschaftsteuersatz
über
dem
in
Ungarn
geltenden
Satz
von
16
%
liegt
). [EU]
This
is
illustrated
by
the
fact
that
the
advantage
in
cross-border
situations
with
inbound
interest
would
still
endure
even
if
the
Hungarian
measure
was
abolished
(in
relation
to
countries
having
an
effective
corporate
tax
rate
higher
than
the
Hungarian
16
%).
Die
ungarischen
Behörden
teilen
nicht
die
Auffassung
der
Kommission
,
dass
die
Maßnahme
in
grenzüberschreitenden
Fällen
(
sofern
das
ungarische
Unternehmen
die
Zinsen
erhält
)
einen
Vorteil
darstellt
. [EU]
The
Hungarian
authorities
do
not
agree
with
the
Commission
that
the
measure
confers
an
advantage
for
cross-border
transactions
(with
inbound
interest
).
Die
verschiedenen
österreichischen
Mobiltelefonienetze
konkurrieren
sowohl
im
Inbound
als
auch
im
Outbound
Traffic
miteinander
. [EU]
The
different
Austrian
mobile
telephony
networks
are
in
competition
with
each
other
for
both
inbound
and
outbound
traffic
.
Drittens
stelle
die
Regelung
auf
Konzernebene
in
grenzüberschreitenden
Fällen
,
in
denen
das
Nettozinsen
erhaltende
Unternehmen
ein
ungarisches
Unternehmen
und
das
Nettozinsen
zahlende
Unternehmen
gebietsfremd
ist
,
einen
Vorteil
dar
. [EU]
Thirdly
,
at
the
level
of
the
group
,
the
scheme
appears
to
be
advantageous
for
cross-border
situations
with
inbound
interest
,
where
the
net
interest-receiving
company
is
Hungarian
,
while
the
net
interest-paying
company
is
non-resident
.
"Einreiseverkehr"
Reisen
von
Personen
in
einen
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
nicht
ansässig
sind
[EU]
'
inbound
tourism'
means
visits
to
a
Member
State
by
visitors
who
are
not
residents
of
that
Member
State
Im
Hinblick
auf
den
Ansatz
auf
Konzernebene
umfasse
eine
mit
Vorteilen
verbundene
grenzüberschreitende
Situation
,
in
der
das
ungarische
Unternehmen
Zinsempfänger
ist
,
keine
ungarischen
staatlichen
Mittel
und
resultiere
auch
nicht
aus
dem
ungarischen
System
. [EU]
With
regard
to
the
group
level
approach
,
the
advantageous
cross-border
situation
with
inbound
interest
does
not
concern
Hungarian
state
resources
,
nor
is
it
a
consequence
of
the
Hungarian
scheme
.
In
Bezug
auf
die
Frage
der
aus
staatlichen
Mitteln
gewährten
Beihilfe
kann
der
AmCham
zufolge
in
grenzüberschreitenden
Fällen
,
in
denen
das
ungarische
Unternehmen
der
Zinsempfänger
ist
,
der
Zinsabzug
von
einem
gebietsfremden
verbundenen
Unternehmen
realisiert
werden
. [EU]
Concerning
the
granting
of
aid
through
state
resources
,
AmCham
considers
that
in
cross-border
situations
with
inbound
interest
,
the
deduction
of
the
interest
is
carried
out
by
the
affiliate
located
in
the
other
country
.
In
Bezug
auf
die
Konzernebene
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
das
System
in
denjenigen
grenzüberschreitenden
Fällen
einen
Vorteil
darstellt
,
in
denen
das
Nettozinsen
erhaltende
Unternehmen
einen
ungarischen
Sitz
hat
und
das
Nettozinsen
zahlende
Unternehmen
gebietsfremd
ist
. [EU]
Inversely
,
at
the
level
of
the
group
taken
as
a
whole
,
the
Commission
noted
that
the
scheme
confers
an
advantage
for
cross-border
situations
with
inbound
interest
, i.e.
where
the
net
interest-receiving
company
is
based
in
Hungary
and
the
net
interest-paying
company
is
non-resident
.
"Inlandstourismus"
Binnenreiseverkehr
und
Einreiseverkehr
[EU]
'internal
tourism'
means
domestic
and
inbound
tourism
Mit
Blick
auf
die
Konzernebene
betonte
die
Kommission
,
dass
die
Regelung
Vorteile
für
grenzüberschreitende
Fälle
biete
,
bei
denen
das
Nettozinsen
erhaltende
Unternehmen
in
Ungarn
niedergelassen
und
das
Nettozinsen
zahlende
Unternehmen
ein
gebietsfremdes
Unternehmen
ist
. [EU]
At
the
level
of
the
group
taken
as
a
whole
,
the
Commission
underlined
that
the
scheme
confers
an
advantage
for
cross-border
situations
with
inbound
interest
,
where
the
net
interest-receiving
company
is
based
in
Hungary
and
the
net
interest-paying
company
is
non-resident
.
Nach
den
vorliegenden
Informationen
ist
der
Marktanteil
der
Finland
Post
bei
den
adressierten
internationalen
Briefen
(
ankommende
und
abgehende
Briefe
)
derselbe
wie
bei
den
rein
nationalen
Diensten
. [EU]
According
to
the
available
information
,
Finland
Post's
market
shares
for
international
addressed
letter
services
(inbound
and
outbound
letters
)
are
the
same
as
for
purely
domestic
services
.
Während
das
Zinsen
erhaltende
Unternehmen
in
einem
derartigen
Fall
50
%
der
nach
Ungarn
fließenden
Nettozinsen
abziehen
kann
(d.h.
die
Körperschaftsteuer
von
16
%
auf
Zinserträge
de
facto
halbiert
),
ist
das
Nettozinsen
zahlende
Unternehmen
im
Mitgliedstaat
seines
Sitzes
steuerpflichtig
und
kann
theoretisch
100
%
der
gezahlten
Nettozinsen
abziehen
. [EU]
While
,
in
such
a
case
,
the
receiving
company
is
allowed
to
deduct
50
%
of
the
net
inbound
interest
from
the
taxable
base
(i.e.
the
interest
income
is
effectively
taxed
at
half
of
the
16
%
corporate
tax
rate
),
the
net
interest-paying
company
is
subject
to
the
tax
rules
of
its
state
of
residence
,
and
is
in
principle
allowed
to
deduct
100
%
of
the
net
interest
paid
.
Was
den
Großmarkt
für
internationale
Roamingdienstleistungen
anbetrifft
,
gäbe
der
beabsichtigte
Zusammenschluss
keinen
Anlass
zu
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
,
da
sowohl
die
Beteiligten
als
auch
ihre
Wettbewerber
zahlreiche
internationale
Roaming-Vereinbarungen
geschlossen
haben
,
um
ihren
Kunden
Gespräche
im
Inbound
und
im
Outbound
Traffic
zu
ermöglichen
. [EU]
With
respect
to
the
wholesale
of
international
roaming
,
no
competition
concern
would
arise
from
the
proposed
transaction
since
the
parties
but
also
their
competitors
have
concluded
multiple
international
roaming
agreements
that
serve
their
customers
in
the
provision
of
outbound
and
inbound
traffic
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inbound":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners