A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verklausung
Verkleben
Verkleben mit Lösungsmittelkleber
Verklebung
Verkleidung
Verkleidungsblech
Verkleidungsbohlen
Verkleidungsglas
Verkleidungsteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
41
similar
results for
Verkleidung
Word division: Ver·klei·dung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
.1
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig:
Sind
durchlaufende
Decken
oder
Verkleidung
en
der
Klasse
'B'
beiderseits
des
Schotts
angebracht
,
so
muss
der
Teil
des
Schotts
hinter
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
,
den
Werten
für
die
Widerstandsfähigkeit
der
Klasse
'B'
jedoch
nur
insoweit
entsprechen
muss
,
wie
es
angemessen
und
durchführbar
ist
. [EU]
.1
when
continuous
"B"
class
ceilings
or
linings
are
fitted
on
both
sides
of
the
bulkhead
,
the
portion
of
the
bulkhead
behind
the
continuous
ceiling
or
lining
shall
be
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
"B"
class
divisions
but
which
shall
be
required
to
meet
"B"
class
integrity
standards
only
in
so
far
as
is
reasonable
and
practicable
.
.1
Sind
durchlaufende
Decken
oder
Verkleidung
en
der
Klasse
"B"
beiderseits
des
Schotts
angebracht
,
so
muss
der
Teil
des
Schotts
hinter
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
"B"
annehmbar
ist
,
den
Werten
für
die
Widerstandsfähigkeit
der
Klasse
"B"
jedoch
nur
insoweit
entsprechen
muss
,
wie
es
angemessen
und
durchführbar
ist
. [EU]
.1
when
continuous
'B'
class
ceilings
or
linings
are
fitted
on
both
sides
of
the
bulkhead
,
the
portion
of
the
bulkhead
behind
the
continuous
ceiling
or
lining
shall
be
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
'B'
class
divisions
but
which
shall
be
required
to
meet
'B'
class
integrity
standards
only
in
so
far
as
is
reasonable
and
practicable
.
.3
Alle
Schotte
,
die
Trennflächen
der
Klasse
'B'
sein
müssen
,
mit
Ausnahme
der
Gangschotte
nach
Absatz
.2,
müssen
sich
von
Deck
zu
Deck
und
bis
zur
Außenhaut
oder
anderen
Begrenzungen
erstrecken
,
sofern
nicht
die
beiderseits
der
Schotte
angebrachten
durchlaufenden
Decken
oder
Verkleidung
en
der
Klasse
'B'
mindestens
dieselbe
Widerstandsfähigkeit
gegen
Feuer
aufweisen
wie
das
betreffende
Schott
;
in
diesem
Fall
darf
das
Schott
an
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
enden
. [EU]
.3
All
bulkheads
required
to
be
"B"
class
division
,
except
corridor
bulkheads
prescribed
in
paragraph
.2,
shall
extend
from
deck
to
deck
and
to
the
shell
or
other
boundaries
unless
the
continuous
"B"
class
ceilings
or
linings
fitted
on
both
sides
of
the
bulkheads
are
at
least
of
the
same
fire
resistance
as
the
bulkhead
,
in
which
case
the
bulkhead
may
terminate
at
the
continuous
ceiling
or
lining
.
Absatz
5.1.1
Eine
scharfe
Kante
ist
eine
Kante
eines
starren
Werkstoffes
mit
einem
Krümmungsradius
von
weniger
als
2,5
mm
,
mit
Ausnahme
von
Vorsprüngen
von
weniger
als
3,2
mm
,
gemessen
von
der
Verkleidung
. [EU]
A
sharp
edge
is
an
edge
of
a
rigid
material
having
a
radius
of
curvature
of
less
than
2,5
mm
except
in
the
case
of
projections
of
less
than
3,2
mm
,
measured
from
the
panel
.
Der
Bauch
besteht
aus
einem
starren
Mittelteil
mit
einer
Verkleidung
aus
Schaumstoff
. [EU]
The
abdomen
consists
of
a
rigid
central
part
and
a
foam
covering
.
Der
Schließzylinder
des
Schlüsselschalters
darf
nicht
um
mehr
als
1
mm
aus
der
Verkleidung
herausragen
,
und
der
herausragende
Teil
muss
kegelförmig
sein
. [EU]
The
cylinder
of
the
key
switch
shall
not
protrude
by
more
than
1
mm
from
the
cowling
,
and
the
protruding
part
shall
be
conical
.
Der
Schutz
muss
aus
durchgehenden
seitlichen
und
hinteren
Verkleidung
en
bestehen
mit
einer
Höhe
von
mindestens
700
mm
ab
der
Hauptebene
des
Fußbodens
,
der
an
die
Verkleidung
angrenzt
,
in
Verbindung
mit
einer
oder
mehreren
durchgehenden
Schutzstangen
,
die
die
folgenden
Eigenschaften
aufweisen:
[EU]
The
protection
shall
consist
of
continuous
side
and
rear
panels
with
a
height
of
not
less
than
700
mm
from
the
general
level
of
the
floor
adjacent
to
the
panels
,
combined
with
one
or
more
continuous
guard
rail
(s)
that
fulfils
the
following
characteristics:
die
Größe
einer
Öffnung
zwischen
der
Schutzstange
und
einer
angrenzenden
Schutzstange
oder
Verkleidung
darf
nicht
größer
sein
als
200
mm
[EU]
the
size
of
any
aperture
between
a
guard
rail
and
any
adjacent
guard
rail
or
panel
shall
not
exceed
200
mm
Die
Verkleidung
an
den
Oberschenkeln
besteht
aus
einem
Polyurethan-(
PU-
)Formteil
mit
hoher
Dichte
und
einer
Haut
aus
Polyvinylchlorid
(
PVC
). [EU]
A
high-density
polyurethane
(PU)
moulding
with
a
polyvinlychloride
(PVC)
skin
represents
the
thigh
flesh
of
the
upper
legs
.
Die
Verkleidung
(
Teil
Nr
.
7b
)
besteht
aus
Polyurethan-(
PU-
)Schaumstoff. [EU]
The
covering
(part
No
7b
)
is
made
of
polyurethane
(PU)
foam
.
Die
Verkleidung
(
Teil
Nr
.
8d
)
besteht
aus
einer
Polyvinylchlorid-(
PVC-
)Haut
gefüllt
mit
Polyurethan-(
PU-
)Schaumstoff. [EU]
The
flesh
system
(part
No
8d
)
is
made
of
a
polyvinlychloride
(PVC)
skin
filled
with
polyurethane
(PU)
foam
.
Eine
eventuell
vorhandene
Kühlerjalousie
muss
geöffnet
sein
.Können
der
Ventilator
,
der
Kühler
und
die
Ventilator
verkleidung
für
den
Prüfstandversuch
nicht
zweckentsprechend
angebracht
werden
,
so
muss
die
Leistung
,
die
vom
Ventilator
aufgenommen
wird
,
wenn
er
in
der
richtigen
Lage
in
Bezug
auf
den
Kühler
und
die
Verkleidung
(
falls
vorhanden
)
getrennt
montiert
wurde
,
bei
den
Drehzahlen
,
die
den
bei
der
Messung
der
Motorleistung
verwendeten
Motordrehzahlen
entsprechen
,
entweder
durch
Berechnung
anhand
genormter
Kenndaten
oder
durch
praktische
Prüfungen
ermittelt
werden
. [EU]
The
radiator
shutter
,
if
any
,
shall
be
in
the
open
position
.Where
the
fan
,
radiator
and
fan
cowl
cannot
conveniently
be
fitted
for
the
bench
test
,
the
power
absorbed
by
the
fan
when
separately
mounted
in
its
correct
position
in
relation
to
the
radiator
and
cowl
(if
used
)
shall
be
determined
at
the
speed
corresponding
to
the
motor
speeds
used
for
measurement
of
the
motor
power
either
by
calculation
from
standard
characteristics
or
by
practical
tests
.
Eine
eventuell
vorhandene
Kühlerjalousie
muss
geöffnet
sein
.Wenn
der
Kühler
,
der
Ventilator
und
die
Ventilator
verkleidung
nicht
in
geeigneter
Weise
am
Motor
angebracht
werden
können
,
muss
die
Leistung
,
die
vom
Ventilator
aufgenommen
wird
,
wenn
er
getrennt
und
in
der
richtigen
Anordnung
in
Bezug
auf
den
Kühler
und
dessen
Verkleidung
(
falls
vorhanden
)
montiert
wurde
,
bei
Drehzahlen
,
die
den
für
die
Messung
der
Motorleistung
verwendeten
Motordrehzahlen
entsprechen
,
entweder
durch
Berechnung
auf
der
Basis
genormter
Kenndaten
oder
durch
praktische
Prüfungen
bestimmt
werden
. [EU]
The
radiator
shutter
,
if
incorporated
,
shall
be
in
the
open
position
.Where
the
fan
,
radiator
and
cowl
system
cannot
conveniently
be
fitted
to
the
engine
,
the
power
absorbed
by
the
fan
when
separately
mounted
in
its
correct
position
in
relation
to
the
radiator
and
cowl
(if
used
),
must
be
determined
at
the
speeds
corresponding
to
the
engine
speeds
used
for
measurement
of
the
engine
power
either
by
calculation
from
standard
characteristics
or
by
practical
tests
.
einem
durchgehenden
Schutz
rings
um
den
seitlichen
und
den
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
ohne
Dach
mit
einer
Höhe
von
mindestens
1100
mm
an
den
Seiten
und
1200
mm
am
Heck
des
Fahrzeugs
,
gemessen
ab
der
Hauptebene
des
Fußbodens
,
der
an
die
Verkleidung
angrenzt
. [EU]
a
continuous
protection
around
the
side
and
rear
of
that
part
of
the
vehicle
that
does
not
have
a
roof
,
with
a
height
of
not
less
than
1100
mm
at
the
sides
and
1200
mm
at
the
rear
of
the
vehicle
,
measured
from
the
general
level
of
the
floor
adjacent
to
the
panels
.
einer
durchgehenden
vorderen
Verkleidung
über
die
gesamte
Breite
jenes
Teils
des
Fahrzeugs
ohne
Dach
,
mit
einer
Höhe
von
mindestens
1400
mm
ab
der
Hauptebene
des
Fußbodens
,
der
an
die
vordere
Verkleidung
angrenzt
[EU]
a
continuous
front
panel
over
the
full
width
of
that
part
of
the
vehicle
that
does
not
have
a
roof
,
with
a
height
of
not
less
than
1400
mm
from
the
general
level
of
the
floor
adjacent
to
the
front
panel
Eine
"scharfe
Kante"
ist
eine
Kante
eines
harten
Materials
,
das
einen
Krümmungsradius
von
weniger
als
2,5
mm
aufweist
mit
Ausnahme
von
Vorsprüngen
von
weniger
als
3,2
mm
,
gemessen
von
der
Verkleidung
nach
dem
in
Absatz
1
des
Anhangs
VI
beschriebenen
Verfahrens
. [EU]
A
'sharp
edge'
is
an
edge
of
a
rigid
material
having
a
radius
of
curvature
of
less
than
2,5
mm
except
in
the
case
of
projections
of
less
than
3,2
mm
,
measured
from
the
panel
according
to
the
procedure
described
in
paragraph
1
of
Annex
VI
.
Eine
Tür
mit
oder
ohne
Rahmen
,
Verkleidung
oder
Schwelle
gilt
als
ein
Stück
. [EU]
A
door
with
or
without
its
frame
or
threshold
is
considered
as
one
piece
.
Eine
Tür
mit
oder
ohne
Rahmen
,
Verkleidung
oder
Schwelle
gilt
als
ein
Stück
. [EU]
Autonomous
rate
of
duty:
3.
Eine
Tür
oder
ein
Fenster
mit
oder
ohne
Rahmen
,
Verkleidung
oder
Schwelle
gilt
als
ein
Stück
. [EU]
A
door
or
window
with
or
without
its
frame
or
threshold
is
considered
as
one
piece
.
Eine
Tür
oder
ein
Fenster
mit
oder
ohne
Rahmen
,
Verkleidung
oder
Schwelle
gilt
als
ein
Stück
. [EU]
Lower
applied
duty
rate
of
4 %
until
24
December
2008
(Council
Regulation
(EC)
No
2114/2005
(OJ L
340
,
23
.12.2005, p. 1)).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkleidung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners