A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52
similar
results for 16th
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Einfuhrrechte
werden
frühestens
am
siebten
und
spätestens
am
16
.
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
Meldefrist
gemäß
Artikel
6
Absatz
4
erteilt
. [EU]
Import
rights
shall
be
awarded
as
from
the
7th
and
no
later
than
the
16th
working
day
following
the
end
of
the
period
for
the
notifications
referred
to
in
Article
6(4).
Die
gemeinsame
internationale
Inspektionsregelung
,
die
die
ICCAT
auf
ihrer
vierten
ordentlichen
Tagung
(
Madrid
,
November
1975
)
angenommen
hat
und
die
in
Anhang
VI
dieser
Verordnung
aufgeführt
ist
,
gilt
gemeinschaftsweit
. [EU]
The
ICCAT
scheme
of
joint
international
inspection
adopted
by
ICCAT
at
its
Fourth
Regular
Meeting
(Madrid,
November
1975
)
as
modified
by
ICCAT
at
its
16th
Special
Meeting
and
set
out
in
Annex
VI
to
this
Regulation
shall
apply
in
the
Community
.
"Die
Gutschrift
für
die
Währungsreserve
des
EAGFL
gemäß
Artikel
6
des
Beschlusses
2000/597/EG
,
Euratom
für
die
Reserve
für
die
Darlehenstransaktionen
und
Darlehensgarantien
und
für
die
Reserve
für
Soforthilfe
,
die
durch
die
Entscheidung
94/729/EG
geschaffen
worden
sind
,
erfolgt
am
ersten
Arbeitstag
des
Monats
,
der
auf
die
Verbuchung
der
betreffenden
Ausgaben
im
Haushaltsjahr
folgt
,
und
zwar
bis
zur
Höhe
dieser
Ausgaben
,
sofern
die
Verbuchung
vor
dem
16
.
des
Monats
vorgenommen
wurde
. [EU]
'The
entry
in
respect
of
the
EAGGF
monetary
reserve
referred
to
in
Article
6
of
Decision
2000/597/EC
,
Euratom
,
the
reserve
relating
to
loans
and
loan
guarantees
and
the
emergency
aid
reserve
created
by
Decision
94/729/EC
,
shall
be
made
on
the
first
working
day
of
the
month
following
the
charging
to
the
budget
of
the
expenditure
concerned
and
shall
be
limited
to
the
said
expenditure
if
charging
is
effected
before
the
16th
day
of
the
month
.
Die
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
hat
auf
ihrer
16
.
Sondertagung
im
November
2008
die
Empfehlung
08-05
angenommen
,
mit
der
ein
neuer
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
erlassen
wird
,
der
den
Wiederauffüllungsplan
von
2006
ersetzt
. [EU]
At
its
16th
Special
Meeting
in
November
2008
,
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(ICCAT)
adopted
Recommendation
08-05
to
establish
a
new
recovery
plan
for
bluefin
tuna
in
the
eastern
Atlantic
and
Mediterranean
ending
in
2022
and
replacing
the
recovery
plan
adopted
in
2006
.
Die
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
im
Folgenden
"ICCAT"
),
die
im
Rahmen
der
Konvention
eingerichtet
wurde
,
hat
auf
ihrer
16
.
Sondertagung
2008
die
Empfehlung
08-05
angenommen
,
mit
der
ein
neuer
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
erlassen
wird
,
der
den
vorhergehenden
Wiederauffüllungsplan
von
2006
ersetzt
. [EU]
At
its
16th
Special
Meeting
in
2008
,
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(hereinafter
'ICCAT'
),
established
by
the
Convention
,
adopted
Recommendation
08-05
to
establish
a
new
recovery
plan
for
bluefin
tuna
in
the
eastern
Atlantic
and
in
the
Mediterranean
,
replacing
the
previous
recovery
plan
adopted
in
2006
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
16
.
eines
jeden
Monats
für
den
vorhergehenden
Monat
folgende
Angaben
mit:
[EU]
Member
States
shall
communicate
the
following
information
to
the
Commission
before
the
16th
of
each
month
for
the
previous
month:
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
16
.
eines
jeden
Monats
n
für
den
Monat
n-4
die
nach
KN-Codes
und
Bestimmungscodes
aufgegliederten
Mengen
,
für
die
die
Förmlichkeiten
für
eine
Ausfuhr
ohne
Erstattung
abgeschlossen
worden
sind
,
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
X
Teil
A
der
vorliegenden
Verordnung
mit
. [EU]
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
before
the
16th
of
each
month
(n)
for
month
n-4
,
using
the
model
in
Annex
X,
Part
A,
the
quantities
,
broken
down
by
CN
code
and
destination
code
,
for
which
the
formalities
for
export
without
a
refund
have
been
completed
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
16
.
eines
jeden
Monats
für
den
vorhergehenden
Monat
folgende
Angaben
mit:
[EU]
Member
States
shall
notify
to
the
Commission
,
before
the
16th
of
each
month
for
the
previous
month
,
the
following
information:
Die
nachfolgenden
Sätze
16
und
17
werden
komplett
gestrichen:
[EU]
The
following
16th
and
17th
sentences
shall
be
deleted:
Diese
Angleichungen
erfolgen
bei
der
ersten
Gutschrift
nach
der
endgültigen
Feststellung
des
Berichtigungshaushaltsplans
,
sofern
dieser
vor
dem
16
.
des
Monats
festgestellt
wird
. [EU]
These
readjustments
shall
be
carried
out
when
the
first
entry
is
made
following
the
final
adoption
of
the
amending
budget
if
it
is
adopted
before
the
16th
of
the
month
.
Die
Verarbeitung
erfolgt
in
den
örtlichen
Reismühlen
,
den
unmittelbaren
Nachfolgern
der
"pile
da
riso"
(
Reismörser
),
die
im
16
.
Jahrhundert
in
dem
Gebiet
zahlreich
vorhanden
waren
,
und
von
denen
einige
auch
heute
noch
in
Betrieb
sind
. [EU]
Processing
takes
place
in
local
rice-mills
,
the
direct
descendants
of
the
numerous
'rice
huskers'
in
the
region
during
the
16th
century
,
some
of
which
have
survived
and
are
still
operating
.
Einfuhrrechte
werden
frühestens
am
7.
und
spätestens
am
16
.
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Mitteilungen
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
Unterabsatz
1
erteilt
." [EU]
Import
rights
shall
be
awarded
as
from
the
seventh
and
no
later
than
the
16th
working
day
following
the
end
of
the
period
for
the
notifications
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
3(5).';
Einfuhrrechte
werden
frühestens
am
7.
und
spätestens
am
16
.
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
Meldefrist
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
erteilt
. [EU]
Import
rights
shall
be
awarded
as
from
the
seventh
and
no
later
than
the
16th
working
day
following
the
end
of
the
period
for
the
notifications
referred
to
in
Article
5(3).
Einfuhrrechte
werden
frühestens
am
siebten
und
spätestens
am
16
.
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
Meldefrist
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
erteilt
. [EU]
Import
rights
shall
be
awarded
as
from
the
7th
and
no
later
than
the
16th
working
day
following
the
end
of
the
period
for
the
notifications
referred
to
in
Article
5(3).
Für
die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
447/2010
durchgeführte
sechzehnte
Einzelausschreibung
zum
Zweck
des
Verkaufs
von
Magermilchpulver
,
für
die
die
Angebotsfrist
am
15
.
Februar
2011
abgelaufen
ist
,
wird
der
Mindestverkaufspreis
für
Magermilchpulver
auf
250
,10
EUR/100
kg
festgesetzt
. [EU]
For
the
16th
individual
invitation
to
tender
for
selling
of
skimmed
milk
powder
within
the
tendering
procedure
opened
by
Regulation
(EU)
No
447/2010
,
in
respect
of
which
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders
expired
on
15
February
2011
,
the
minimum
selling
price
for
skimmed
milk
powder
shall
be
EU
R
250
,10/100
kg
.
Handelt
es
sich
bei
diesen
Zeiträumen
um
Kalendermonate
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag
,
für
den
der
Zahlungsaufschub
gewährt
wurde
,
am
16
.
Tag
des
Monats
entrichtet
wird
,
der
auf
den
betreffenden
Kalendermonat
folgt
. [EU]
If
those
periods
are
calendar
months
,
Member
States
may
provide
that
the
amount
of
import
or
export
duty
in
respect
of
which
payment
has
been
deferred
is
to
be
paid
by
the
16th
day
of
the
month
following
the
calendar
month
in
question
.
Im
16
.
Jahrhundert
wurden
diverse
Werke
veröffentlicht
,
darunter
auch
eine
Abhandlung
aus
dem
Jahre
1580
über
die
Bienenzucht
,
die
fast
zwei
Jahrhunderte
lang
als
Referenz
diente
. [EU]
In
the
16th
century
,
among
the
various
works
published
was
a
treatise
on
apiculture
(1580)
which
remained
a
reference
for
almost
two
centuries
,
In
Artikel
843
Absatz
2
erhalten
der
sechzehnte
und
der
siebzehnte
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
[EU]
In
Article
843
(2),
the
16th
and
17th
indents
are
replaced
by
the
following:
In
Artikel
912f
Absatz
1
Unterabsatz
2
erhalten
der
sechzehnte
und
der
zwanzigste
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
[EU]
In
the
second
subparagraph
of
Article
912f
(1),
the
16th
and
20th
indents
are
respectively
replaced
by
the
following:
In
Bezug
auf
die
Bedingung
,
dass
Baggerschiffe
während
mindestens
50
%
ihrer
Betriebszeit
im
Seeverkehr
eingesetzt
werden
müssen
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
"Seeverkehr"
im
Falle
von
Baggerarbeiten
gemäß
Abschnitt
3.1
Absatz
16
der
Leitlinien
"die
Beförderung
von
ausgebaggertem
oder
ausgehobenem
Material
auf
hoher
See"
ist
und
"Bagger-
oder
Aushubarbeiten
als
solche"
ausgeschlossen
sind
. [EU]
As
regards
the
condition
that
dredgers
have
to
carry
out
maritime
transport
at
sea
for
at
least
50
%
of
their
operational
time
,
the
Commission
notes
that
'maritime
transport'
in
the
case
of
dredging
is
defined
by
Section
3.1,
16th
subparagraph
of
the
Guidelines
as
'the
transport
at
deep
sea
of
extracted
materials'
and
excludes
'extractions
or
dredging
as
such'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "16th":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners