DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for vereinnahmt
Word division: ver·ein·nahmt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

8 Werden die Prämien durch Dritte bereitgestellt, hat das Unternehmen zu prüfen, ob es die den Prämiengutschriften zugeordnete Gegenleistung auf eigene Rechnung (d. h. Auftraggeber) oder im Auftrag der anderen Partei (d. h. als Vermittler für diese Partei) vereinnahmt. [EU] 8 If a third party supplies the awards, the entity shall assess whether it is collecting the consideration allocated to the award credits on its own account (ie as the principal in the transaction) or on behalf of the third party (ie as an agent for the third party).

Als "TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET" eingestufte Verschlusssachen werden in eigens dafür bestimmten Registraturen vereinnahmt. [EU] Information classified TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET shall be registered in designated registries.

Aufwand zu erfassen, wenn das Unternehmen den wirtschaftlichen Nutzen aus der im Austausch für spätere Leistungen von einem Arbeitnehmer erbrachten Arbeitsleistung vereinnahmt hat. [EU] An expense when the entity consumes the economic benefit arising from service provided by an employee in exchange for employee benefits.

Beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission innerhalb dieser zwölf Monate, dass die Aussetzung endgültig aufgehoben werden sollte, so werden die durch Sicherheitsleistungen gesicherten Einfuhrabgaben endgültig vereinnahmt. [EU] When the Council decides, on a proposal from the Commission within the 12-month period, that the suspension should definitively be withdrawn, the amounts of duties secured by guarantees shall be definitively collected.

Beschließt der Rat nach dem im Vertrag niedergelegten Verfahren innerhalb dieser zwölf Monate, dass die Aussetzung endgültig aufgehoben werden sollte, so werden die durch Sicherheitsleistungen gesicherten Einfuhrabgaben endgültig vereinnahmt. [EU] When the Council decides, in accordance with the procedure laid down in the Treaty, within a 12-month period, that the suspension should definitively be withdrawn, the amounts of duties secured by guarantees shall be collected definitively.

Bis zum Abschluss der laufenden Überprüfungen sollten die Zölle nicht länger vereinnahmt werden. [EU] Until the ongoing reviews are concluded, the duties should no longer be collected.

Da der endgültige Ausgleichszoll für Grafite India Limited (GIL) höher als der vorläufige Ausgleichszoll ist, sollten die Sicherheitsleistungen für den mit der vorläufigen Verordnung eingeführten vorläufigen Ausgleichszoll endgültig vereinnahmt werden. [EU] As the definitive countervailing duty for Graphite India Limited (GIL) is higher than the provisional countervailing duty, the amounts secured by way of provisional countervailing duty imposed by the provisional Regulation shall be definitively collected.

Daher erklärte das Gericht Artikel 1 und 2 der streitigen Verordnung für nichtig, soweit damit in Bezug auf die von Harmonic hergestellten Bügelbretter und -tische ein endgültiger Antidumpingzoll eingeführt und der vorläufige Zoll endgültig vereinnahmt wurde. [EU] Therefore, the General Court annulled Articles 1 and 2 of the contested Regulation in so far as they impose a definitive anti-dumping duty and collect definitively the provisional duty on ironing boards manufactured by Harmonic.

Da somit mit der vorläufigen Verordnung höhere Zölle eingeführt wurden, sollte die jeweilige Differenz nicht endgültig vereinnahmt werden. [EU] Therefore, to the extent that the duties imposed by the provisional Regulation were higher than this amount, the difference should not be definitively collected.

Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, den eventuellen Empfängern Zahlungen zu leisten, sofern es nicht entsprechende Beträge von dem ursprünglichen Vermögenswert vereinnahmt. [EU] The entity has no obligation to pay amounts to the eventual recipients unless it collects equivalent amounts from the original asset.

der Art und Weise, wie Zahlungen in Bezug auf die Aktiva vereinnahmt werden, [EU] how payments are collected in respect of the assets

Der Erwerber darf den Vermögenswert für Entschädigungsleistungen nur dann ausbuchen, wenn er den Vermögenswert vereinnahmt, veräußert oder anderweitig den Anspruch darauf verliert. [EU] The acquirer shall derecognise the indemnification asset only when it collects the asset, sells it or otherwise loses the right to it.

Der für diese Unternehmen geltende vorläufige Antidumpingzoll wird nur in Höhe des berichtigten vorläufigen Antidumpingzolls endgültig vereinnahmt. [EU] The provisional anti-dumping duty imposed on these companies shall only be definitively collected at the rate of the corrected provisional anti-dumping duty.

Die Einnahmen aus dem Betrieb der Systeme werden von der Gemeinschaft vereinnahmt; sie werden dem Gemeinschaftshaushalt zugeführt und den Programmen zugewiesen. [EU] Income from the operation of the systems shall be collected by the Community, paid into the Community budget and allocated to the programmes.

Die Erhebung der Antidumpingzölle nach Artikel 1 Absatz 2 unterbleibt in Höhe von 12 % bei Gold East Paper (Jiangsu) Co. und Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co., in Höhe von 4 % bei Shangdong Chenming Paper Holdings Limited und Shouguang Chenming Art Paper Co., Ltd., und in Höhe von 12 % bei allen übrigen Unternehmen, soweit der entsprechende Betrag nach Verordnung (EU) Nr. 452/2011 vereinnahmt wird. [EU] With regard to the anti-dumping duty provided for in Article 1(2), 12 % will not be collected for Gold East Paper (Jiangsu) Co. and Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co., 4 % for Shangdong Chenming Paper Holdings Limited and Shouguang Chenming Art Paper Co., Ltd and 12 % for all other companies in so far as the corresponding amount is collected in accordance with Regulation (EU) No 452/2011.

Die MwSt wird in verschiedenen Phasen vom Unternehmen vereinnahmt und vollständig vom Endverbraucher getragen. [EU] VAT are collected in stages by the enterprise and fully borne by the final purchaser.

Dieser Posten dient der Einsetzung der Finanzkorrekturen, die im Rahmen der Strukturfonds (Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei, Europäischer Fonds für regionale Entwicklung und Europäischer Sozialfonds), des Kohäsionsfonds und des Europäischen Fischereifonds vereinnahmt werden. [EU] This item is intended to accommodate financial corrections in connection with the Structural Funds (European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Financial Instrument for Fisheries Guidance, European Regional Development Fund and European Social Fund), the Cohesion Fund and the European Fisheries Fund.

Diese sind gemäß Artikel 7 der Richtlinie 90/434/EWG befreit, denn sie könnten genauso gut in Form von ausgeschütteten Gewinnen vereinnahmt werden, die nach der Richtlinie 90/435/EWG des Rates vom 23. Juli 1990 über das gemeinsame Steuersystem der Mutter- und Tochtergesellschaften verschiedener Mitgliedstaaten befreit sind. [EU] Article 7 of Directive 90/434/EEC provides for the exemption of these capital gains since these profits may be derived just as easily in the form of distributed profits from the transferring company that would have been exempted under Council Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different Member States [8].

Die Sicherheitsleistungen für den mit der Verordnung (EG) Nr. 1066/2007 der Kommission eingeführten vorläufigen Antidumpingzoll auf Einfuhren von elektrolytischen Mangandioxiden (d. h. von Mangandioxiden, die in einem elektrolytischen Verfahren hergestellt wurden) mit Ursprung in Südafrika, die nach dem elektrolytischen Verfahren keiner Hitzebehandlung unterzogen wurden und unter dem KN-Code ex28201000 (TARIC-Code 2820100010) eingereiht werden, werden endgültig vereinnahmt. [EU] Amounts secured by way of provisional anti-dumping duties pursuant to Commission Regulation (EC) No 1066/2007 on imports of electrolytic manganese dioxides (i.e. manganese dioxides produced through an electrolytic process) not heat-treated after the electrolytic process, falling within CN code ex28201000 (TARIC code 2820100010) and originating in South Africa shall be definitively collected.

Die Sicherheitsleistungen für den mit der Verordnung (EG) Nr. 134/2006 der Kommission eingeführten vorläufigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Hebelmechaniken mit Ursprung in der Volksrepublik China, die zur Ablage von losen Blättern und anderen Unterlagen in Ordnern verwendet werden, die unter den KN-Code ex83051000 (TARIC-Code 8305100050) fallen, werden in Höhe des mit dieser Verordnung festgesetzten endgültigen Antidumpingzolls endgültig vereinnahmt. [EU] Amounts secured by way of provisional anti-dumping duty pursuant to Commission Regulation (EC) No 134/2006 on imports of lever arch mechanisms for archiving sheets and other documents in binders and files and falling within CN code ex83051000 (TARIC code 8305100050) originating in the People's Republic of China shall be definitely collected at the duty rate definitively imposed by the present Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners