A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
612 results for grundlegende
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
bescheidene
Budget
lässt
grundlegende
Anschaffungen
zu
,
aber
kaum
mehr
.
The
modest
budget
allows
for
the
basics
but
very
little
else
.
Wir
werden
dem
Ausland
klarmachen
,
dass
wir
eine
grundlegende
Änderung
der
Handelspolitik
wollen
.
We
are
going
to
put
foreign
governments
on
notice
that
we
want
a
fundamental
change
of
trade
policy
.
Da
diese
Probleme
mit
den
bisherigen
Mittel
der
Arbeitsmarktpolitik
trotz
jährlicher
Ausgaben
von
rund
70
Milliarden
Euro
nicht
zu
beheben
waren
,
stehen
jetzt
grundlegende
Strukturreformen
am
Arbeitsmarkt
an
. [G]
Since
Germany's
labour
market
policy
has
been
unable
to
resolve
these
problems
in
the
past
,
in
spite
of
annual
expenditures
of
approximately
EUR
70
billion
,
fundamental
structural
reforms
are
now
essential
.
Der
erste
grundlegende
Faktor
ist
der
der
staatlichen
,
politischen
,
gesellschaftlichen
und
finanziellen
Alimentierung
der
organisierten
jüdischen
Gemeinschaft
in
Deutschland
. [G]
First
,
there
is
the
governmental
,
political
,
social
and
financial
support
for
the
organised
Jewish
community
in
Germany
.
Grundlegende
Information
wird
somit
als
Ergebnis
didaktisch
angelegter
universitärer
Forschung
angeboten
. [G]
The
fundamental
information
provided
is
therefore
the
fruit
of
didactically
conceived
university
research
.
Seit
der
deutschen
Vereinigung
1990
hat
die
Universität
Halle-Wittenberg
diese
grundlegende
Sammeltätigkeit
übernommen
. [G]
The
University
of
Halle-Wittenberg
,
in
eastern
Germany
,
has
carried
on
this
essential
collection
since
German
unification
in
1990
.
13
Für
die
Behandlung
von
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
existieren
zwei
grundlegende
Methoden:
die
Methode
der
Behandlung
als
Eigenkapital
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
außerhalb
des
Gewinns
oder
Verlusts
berücksichtigt
wird
,
und
die
Methode
der
erfolgswirksamen
Behandlung
der
Zuwendungen
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
über
eine
oder
mehrere
Perioden
im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt
wird
. [EU]
13
There
are
two
broad
approaches
to
the
accounting
for
government
grants:
the
capital
approach
,
under
which
a
grant
is
recognised
outside
profit
or
loss
,
and
the
income
approach
,
under
which
a
grant
is
recognised
in
profit
or
loss
over
one
or
more
periods
.
1
Grundlegende
anthropometrische
Abmessungen
für
Triebfahrzeugführer
minimaler
und
maximaler
Körpergröße
[EU]
Principal
anthropometric
measurements
of
the
shortest
and
tallest
driving
staff
32004
D
0071:
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
(
ABl
. L
16
vom
23
.1.2004, S.
54
)." [EU]
Commission
Decision
2004/71/EC
of
4
September
2003
on
essential
requirements
relating
to
marine
radio
communication
equipment
which
is
intended
to
be
used
on
non-SOLAS
vessels
and
to
participate
in
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS) (OJ L
16
,
23
.1.2004, p.
54
.)'
32005
D
0631:
Entscheidung
2005/631/EG
der
Kommission
vom
29
.
August
2005
über
grundlegende
Anforderungen
in
Sinne
der
Richtlinie
1999/5/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Sicherstellung
des
Zugangs
von
Cospas-Sarsat-Ortungsbaken
zu
Notfalldiensten"
[EU]
Commission
Decision
2005/631/EC
of
29
August
2005
concerning
essential
requirements
as
referred
to
in
Directive
1999/5/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
ensuring
access
of
Cospas-Sarsat
locator
beacons
to
emergency
services
(OJ L
225
,
31
.8.2005, p.
28
).'
3
GRUNDLEGENDE
ANFORDERUNGEN
[EU]
ESSENTIAL
REQUIREMENTS
Aber
auch
wenn
berücksichtigt
wird
,
dass
sich
dieses
erstgenannte
Unternehmen
möglicherweise
in
einer
Umstrukturierungsphase
befindet
,
so
sind
dennoch
grundlegende
Informationen
vorzulegen
,
damit
die
Lage
des
Unternehmens
bewertet
werden
kann
. [EU]
However
,
even
considering
that
this
first
company
may
be
in
a
phase
of
restructuring
,
basic
information
has
to
be
given
in
order
to
allow
for
an
assessment
of
the
situation
of
the
company
.
Abschnitt
4
enthält
Informationen
über
grundlegende
Anforderungen
und
die
zur
Erteilung
der
Fahrerlaubnis
nötigen
ersten
Prüfungen
sowie
die
zur
Wahrung
ihrer
Gültigkeit
nötigen
Folgeüberprüfungen
. [EU]
Section
4
shall
contain
information
about
basic
requirements
and
initial
checks
,
to
allow
the
licence
to
be
issued
and
subsequent
checks
,
to
allow
the
licence
to
remain
valid
.
Abschnitt
4
enthält
Informationen
über
grundlegende
Anforderungen
und
die
zur
Erteilung
der
Zusatzbescheinigung
nötigen
ersten
Prüfungen
sowie
über
die
Folgeüberprüfungen
,
die
zur
Wahrung
der
Gültigkeit
der
Zusatzbescheinigung
festgehalten
werden
müssen
. [EU]
Section
4
shall
contain
information
about
basic
requirements
and
initial
checks
to
allow
the
complementary
certificate
to
be
issued
and
about
subsequent
checks
to
be
recorded
to
allow
the
complementary
certificate
to
remain
valid
.
Alle
zugelassenen
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
sollten
zum
Schutz
Dritter
in
ein
Register
eingetragen
werden
,
das
öffentlich
zugänglich
ist
und
grundlegende
Informationen
über
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
enthält
. [EU]
In
order
to
protect
third
parties
,
all
approved
auditors
and
audit
firms
should
be
entered
in
a
register
which
is
accessible
to
the
public
and
which
contains
basic
information
concerning
statutory
auditors
and
audit
firms
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
Zentralverwahrer
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
As
part
of
the
Eurosystem's
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
T2S
aims
to
facilitate
post-trading
integration
by
offering
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
CSDs
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
As
part
of
the
Eurosystem's
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
T2S
is
aimed
at
facilitating
post-trading
integration
by
offering
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor
,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
Eurosystem
envisages
that
T2S
will
be
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
,
which
will
be
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(
nachfolgend
die
"ESZB-Satzung"
)
wird
das
Eurosystem
T2S
als
einen
auf
einer
einzigen
Plattform
basierenden
Dienst
einrichten
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Abwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
(hereinafter
the
'Statute
of
the
ESCB'
),
the
Eurosystem
will
establish
T2S
as
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
,
which
is
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment
.
Am
28
.
Oktober
2002
pachtete
die
HSCz
von
der
HCz
die
Stahlproduktionsanlagen
(
darunter
das
Stahlwerk
,
das
Grobblechwalzwerk
,
die
Kokerei
und
einige
grundlegende
Dienstleistungen
). [EU]
On
28
October
2002
,
HSCz
leased
HCz's
steel
production
facilities
(including
the
steel
plant
,
the
plate
mill
,
the
coking
plant
and
some
essential
services
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grundlegende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners