A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for geschlossen haben
Search single words:
geschlossen
·
haben
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ausschreibungsverfahren
stehen
zu
gleichen
Bedingungen
ferner
auch
allen
natürlichen
und
juristischen
Personen
offen
,
die
in
Drittländern
ansässig
sind
oder
ihren
Sitz
haben
,
welche
das
Übereinkommen
der
Welthandelsorganisation
über
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ratifiziert
oder
ein
bilaterales
Abkommen
mit
der
EU
über
Beschaffungen
zu
den
in
diesen
Vereinbarungen
festgelegten
Bedingungen
geschlossen
haben
. [EU]
Tender
procedures
shall
also
be
open
on
equal
terms
to
all
natural
and
legal
persons
resident
or
located
in
a
third
country
which
has
ratified
the
World
Trade
Organisation
Agreement
on
Government
Procurement
or
has
concluded
with
the
EU
a
bilateral
agreement
on
procurement
under
the
conditions
laid
down
in
the
said
agreements
.
Bulgarien
und
Rumänien
treten
zu
den
in
diesem
Protokoll
vorgesehenen
Bedingungen
den
internen
Vereinbarungen
bei
,
welche
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
zur
Durchführung
der
Abkommen
oder
Übereinkünfte
im
Sinne
der
Absätze
2, 5
und
6
geschlossen
haben
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
accede
under
the
conditions
laid
down
in
this
Protocol
to
the
internal
agreements
concluded
by
the
present
Member
States
for
the
purpose
of
implementing
the
agreements
or
conventions
referred
to
in
paragraphs
2, 5
and
6.
Bulgarien
und
Rumänien
treten
zu
den
in
dieser
Akte
vorgesehenen
Bedingungen
den
internen
Vereinbarungen
bei
,
welche
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
zur
Durchführung
der
Abkommen
oder
Übereinkünfte
im
Sinne
der
Absätze
2, 5
und
6
geschlossen
haben
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
accede
under
the
conditions
laid
down
in
this
Act
to
the
internal
agreements
concluded
by
the
present
Member
States
for
the
purpose
of
implementing
the
agreements
or
conventions
referred
to
in
paragraphs
2, 5
and
6.
Daher
sollte
dieses
spezifische
Programm
den
Ländern
zur
Teilnahme
offen
stehen
,
die
einschlägige
Abkommen
geschlossen
haben
,
und
auch
auf
Projektebene
zur
Teilnahme
offen
stehen
und
-
zum
gegenseitigen
Nutzen
-
auch
der
Beteiligung
von
Einrichtungen
aus
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
für
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
offen
stehen
. [EU]
Therefore
,
this
specific
programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
having
concluded
agreements
to
this
effect
and
should
also
be
open
on
the
project
level
,
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Daher
sollte
dieses
spezifische
Programm
den
Ländern
zur
Teilnahme
offen
stehen
,
die
einschlägige
Abkommen
geschlossen
haben
und
auch
auf
Projektebene
zur
Teilnahme
offen
stehen
und
-
zum
gegenseitigen
Nutzen
-
auch
der
Beteiligung
von
Einrichtungen
aus
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
für
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
offen
stehen
. [EU]
Therefore
,
this
specific
programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
having
concluded
agreements
to
this
effect
and
should
be
also
open
on
the
project
level
,
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Daher
sollte
dieses
spezifische
Programm
den
Ländern
zur
Teilnahme
offen
stehen
,
die
einschlägige
Abkommen
geschlossen
haben
,
und
es
sollte
auf
Projektebene
-
zum
gegenseitigen
Nutzen
-
auch
Einrichtungen
aus
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
für
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
zur
Teilnahme
offen
stehen
. [EU]
Therefore
,
this
specific
programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
having
concluded
agreements
to
this
effect
and
should
be
also
open
on
the
project
level
,
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Daher
sollte
dieses
spezifische
Programm
den
Ländern
zur
Teilnahme
offen
stehen
,
die
einschlägige
Abkommen
geschlossen
haben
,
und
es
sollte
auf
Projektebene
-
zum
gegenseitigen
Nutzen
-
auch
Einrichtungen
aus
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
für
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
zur
Teilnahme
offen
stehen
. [EU]
Therefore
,
this
specific
programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
that
have
concluded
agreements
to
this
effect
and
should
be
also
open
at
project
level
,
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Daher
sollte
dieses
spezifische
Programm
Ländern
zur
Teilnahme
offen
stehen
,
die
einschlägige
Übereinkommen
geschlossen
haben
,
und
auch
auf
Projektebene
zur
Teilnahme
offen
stehen
und
-
zum
gegenseitigen
Nutzen
-
auch
der
Beteiligung
von
Einrichtungen
aus
Drittländern
und
von
internationalen
Organisationen
an
der
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
offen
stehen
. [EU]
Therefore
,
this
specific
programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
having
concluded
agreements
to
this
effect
and
should
also
be
open
on
the
project
level
,
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Darüber
hinaus
lässt
das
Programm
Kooperationen
mit
anderen
Drittländern
zu
,
die
mit
der
Europäischen
Union
Assoziations-
oder
Kooperationsabkommen
mit
Klauseln
zum
audiovisuellen
Bereich
geschlossen
haben
,
und
zwar
auf
der
Grundlage
zu
vereinbarender
zusätzlicher
Mittel
und
spezieller
zu
vereinbarender
Modalitäten
. [EU]
The
programme
shall
also
be
open
to
cooperation
with
other
third
countries
which
have
concluded
association
or
cooperation
agreements
with
the
European
Union
incorporating
clauses
on
the
audiovisual
sector
and
on
the
basis
of
supplementary
appropriations
and
specific
arrangements
to
be
agreed
upon
.
Das
Gesetz
sieht
auch
eine
neue
Kategorie
verlorener
Kosten
für
die
in
Tabelle
3
aufgeführten
Erzeuger
vor
,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
des
Unternehmens
auf
der
Grundlage
ihrer
PPA
langfristige
Gasbezugsverträge
mit
einer
Abnahmegarantie
(
Englisch:
take
or
pay
)
geschlossen
haben
. [EU]
The
Act
also
provides
for
a
new
category
of
stranded
costs
for
the
power
generators
listed
in
Table
3
which
have
concluded
a
long-term
gas
supply
contract
containing
a
take
or
pay
clause
relating
to
the
plants'
operation
under
their
PPA
.
Das
Gesetz
88/88
wurde
in
einer
Reihe
von
Landwirtschaftszweigen
angewandt
,
unter
anderem
im
Tabaksektor
,
wo
APTI
und
UNITAB
zwischen
1999
und
2001
mehrere
Branchenvereinbarungen
geschlossen
haben
(
mit
denen
Anbauvertragspreise
,
ausgedrückt
in
Form
von
Mindestpreisen
oder
Preisspannen
,
festgelegt
wurden
). [EU]
Law
88/88
has
found
application
in
a
number
of
agricultural
sectors
,
including
tobacco
,
where
APTI
and
UNITAB
concluded
a
number
of
interprofessional
agreements
(providing
for
cultivation
contract
prices
expressed
in
the
form
of
minimum
prices
or
price
ranges
)
between
1999
and
2001
.
Das
in
der
vorliegenden
Richtlinie
vorgesehene
System
könnte
auch
auf
Fahrzeuge
angewandt
werden
,
die
ihren
gewöhnlichen
Standort
im
Gebiet
eines
Drittlandes
haben
,
für
das
die
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
ein
ähnliches
Übereinkommen
geschlossen
haben
. [EU]
The
system
provided
for
in
this
Directive
could
be
extended
to
vehicles
normally
based
in
the
territory
of
any
third
country
in
respect
of
which
the
national
bureaux
of
the
Member
States
have
concluded
a
similar
agreement
.
Das
Institut
steht
der
Beteiligung
von
Ländern
offen
,
die
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
Abkommen
geschlossen
haben
,
auf
Grund
derer
die
betreffenden
Länder
Gemeinschaftsvorschriften
in
dem
von
dieser
Verordnung
erfassten
Bereich
übernommen
haben
und
anwenden
. [EU]
The
Institute
shall
be
open
to
the
participation
of
countries
which
have
concluded
agreements
with
the
European
Community
by
virtue
of
which
they
have
adopted
and
apply
Community
legislation
in
the
field
covered
by
this
Regulation
.
Das
Programm
ermöglicht
auch
die
Zusammenarbeit
mit
weiteren
Drittländern
,
die
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
Assoziations-
oder
Kooperationsabkommen
mit
einem
Kulturteil
geschlossen
haben
,
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
und
spezifischer
zu
vereinbarender
Modalitäten
. [EU]
The
Programme
shall
also
be
open
to
cooperation
with
other
third
countries
which
have
concluded
association
or
cooperation
agreements
with
the
Community
which
include
cultural
clauses
,
on
the
basis
of
supplementary
appropriations
and
specific
procedures
to
be
laid
down
.
Das
Programm
sollte
auch
für
die
Zusammenarbeit
mit
weiteren
Drittländern
geöffnet
werden
,
die
mit
der
Gemeinschaft
Abkommen
mit
einem
Kulturteil
geschlossen
haben
;
die
entsprechenden
Bedingungen
sind
noch
festzulegen
. [EU]
The
Programme
should
also
be
open
to
cooperation
with
other
third
countries
which
have
signed
agreements
with
the
Community
containing
a
cultural
strand
,
in
accordance
with
procedures
to
be
defined
.
Das
Rahmenprogramm
sollte
den
Ländern
zur
Teilnahme
offenstehen
,
die
dazu
die
nötigen
Abkommen
geschlossen
haben
,
und
auch
auf
Projektebene
sollte
die
Teilnahme
Rechtspersonen
aus
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
,
die
im
Bereich
der
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
tätig
sind
,
auf
der
Grundlage
des
gegenseitigen
Nutzens
offenstehen
. [EU]
The
Framework
Programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
that
have
concluded
the
necessary
agreements
to
this
effect
,
and
should
also
be
open
,
at
project
level
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Das
Siebte
Rahmenprogramm
sollte
den
Ländern
zur
Teilnahme
offen
stehen
,
die
dazu
die
nötigen
Übereinkommen
geschlossen
haben
,
und
auch
auf
Projektebene
auf
der
Grundlage
des
gegenseitigen
Nutzens
sollte
die
Teilnahme
Einrichtungen
aus
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
offen
stehen
,
die
im
Bereich
der
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
tätig
sind
. [EU]
The
Seventh
Framework
Programme
should
be
open
to
the
participation
of
countries
having
concluded
the
necessary
agreements
to
this
effect
,
and
should
also
be
open
,
on
the
project
level
and
on
the
basis
of
mutual
benefit
,
to
the
participation
of
entities
from
third
countries
and
that
of
international
organisations
for
scientific
cooperation
.
Demgegenüber
ist
abzuwägen
,
wie
sich
eine
Zollsatzaussetzung
auf
die
Herstellerbetriebe
von
nicht
legiertem
Aluminium
auswirkt
,
die
es
noch
in
der
Gemeinschaft
und
in
Ländern
gibt
,
die
ein
Zollpräferenzabkommen
mit
der
Europäischen
Union
geschlossen
haben
. [EU]
This
situation
has
to
be
weighed
against
the
impact
of
a
customs
duty
suspension
on
the
manufacturing
plants
of
not
alloyed
aluminium
which
still
exist
within
the
Community
and
in
countries
with
a
preferential
tariff
arrangement
with
the
European
Union
.
den
EETS-Anbietern
,
die
EETS-Verträge
mit
den
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
tätigen
Mauterhebern
geschlossen
haben
. [EU]
the
EETS
Providers
having
EETS
contracts
with
the
Toll
Chargers
active
in
their
area
of
competence
.
den
einschlägigen
Behörden
eines
Drittstaats
,
die
eine
Kooperationsvereinbarung
nach
Artikel
76
mit
der
ESMA
geschlossen
haben
[EU]
the
relevant
authorities
of
a
third
country
that
have
entered
into
a
cooperation
arrangement
with
ESMA
as
referred
to
in
Article
76
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschlossen haben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners